"الفئة حاء" - Traduction Arabe en Français

    • la catégorie H
        
    • classé H
        
    • catégories H
        
    Le représentant de l'UIT s'est également demandé si les distinctions opérées entre les lieux d'affectation de la catégorie H et certains de la catégorie A se justifiaient vraiment. UN وأبدى تشككه إزاء الصلات النسبية بين مراكز العمل المصنفة في الفئة حاء وبعض مراكز العمل المصنفة في الفئة ألف.
    Par conséquent, il était d'accord avec la proposition du CCQA tendant à ce que le versement de l'élément mobilité aux lieux d'affectation de la catégorie H soit limité aux organisations qui avaient vraiment besoin d'encourager la mobilité et la rotation. UN ولذلك فهو يؤيد اقتراح اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية بأن تكون مدفوعات التنقل في مراكز العمل المصنفة في الفئة حاء مقصورة على المنظمات التي تحتاج بشكل واضح إلى التنقل والتناوب.
    Ces lieux d'affectation étaient passés de la catégorie A à la catégorie H dans le cadre du régime de la prime de mobilité et de sujétion et du groupe II au groupe I aux fins des ajustements. UN وقد أعيد تصنيف مراكز العمل هذه من الفئة ألف إلى الفئة حاء في مخطط التنقل والمشقة، ومن الفئة الثانية إلى الفئة الأولى لأغراض تسوية مقر العمل.
    S'agissant de la mobilité, elle a par ailleurs noté que certains membres du Groupe de travail n'avaient pas jugé nécessaire de maintenir les mesures d'incitation au transfert d'un lieu d'affectation de la catégorie H à un lieu de la catégorie A et que le Groupe avait examiné la question du versement au personnel, à titre de compensation, de primes dont le montant serait laissé à l'appréciation des organisations. UN ولاحظت أيضا في سياق التنقل أن بعض أعضاء الفريق العامل اعتبروا أنه من غير الضروري مواصلة الحوافز لكي ينتقل الموظفون من مراكز العمل من الفئة حاء إلى مراكز العمل من الفئة ألف.
    Quant aux fonctionnaires occupant des postes appartenant aux familles d'emplois dans lesquelles plus de 30 % des effectifs se trouvent hors des lieux d'affectation H, ils seraient tenus de servir dans un lieu d'affectation qui n'est pas classé H pour pouvoir prétendre à des postes P-5 ou de classe supérieure. UN أما بالنسبة للموظفين الشاغلين لوظائف تنتمي إلى المجموعات الوظيفية التي يوجد أكثر من 30 في المائة من موظفيها خارج نطاق مراكز العمل من الفئة حاء، فسوف يتعين عليهم العمل في مركز عمل لا يندرج في الفئة حاء بغية التأهل لشغل الوظائف من الرتبة ف-5 وما فوق.
    Cependant, le BSCI a constaté que des fonctionnaires en poste dans des lieux d'affectation des catégories H et A continuaient de recevoir l'indemnité et il a recommandé que les critères d'attribution de l'aide soient de nouveau révisés et renforcés. UN ومع ذلك، ظل المكتب يكتشف حالات تقاضى فيها موظفون يعملون في مراكز العمل من الفئة حاء والفئة ألف استحقاقات الإعالة الأسرية، وأوصى بضرورة تنقيح وتعزيز معايير الأهلية مرة أخرى.
    La Commission a rappelé que la suppression de l'exigence de deux affectations hors siège comme condition préalable au versement de l'élément mobilité dans un lieu d'affectation de la catégorie H avait également été proposée par la Commission à l'occasion de l'étude approfondie, puis modifiée par l'Assemblée générale. UN وأشير إلى أن إلغاء شرط وجود انتدابين ميدانيين قبل أن يكون للموظف حق الاستفادة من عنصر التنقل في مواقع العمل المصنفة في الفئة حاء كان بناء على اقتراح من اللجنة أثناء الاستعراض الشامل، ثم غيرته الجمعية العامة.
    iii) [Élément] Prime de non-déménagement: [3 points de pourcentage dans les lieux d'affectation de la catégorie H et 5 points de pourcentage dans tous les autres lieux d'affectation.] Les sommes forfaitaires sont versées pour les lieux d'affectation des catégories H à E. UN `3` بدل [عنصر] عدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنـزلية: [3 نقاط مئوية بمراكز العمل من الفئة حاء و5 نقاط مئوية بجميع مراكز العمل الأخرى]. وتدفع مبالغ ثابتة عن مراكز العمل من الفئات حاء إلى هاء.
    b La catégorie H* comprend les pays qui sont volontairement passés dans la catégorie H et auxquels s'applique un taux de 30 % plutôt que de 20 %. UN (ب) تشمل الفئة حاء* البلدان التي انتقلت طوعاً إلى الفئة حاء وتدفع اشتراكاتها بمستوى 30 في المائة لا 20 في المائة.
    J'ai l'honneur de me référer au barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses relatives aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies, au titre duquel les Philippines sont classées dans la catégorie H* sur la liste figurant dans les résolutions 55/235 et 55/236. UN يشرفني أن أشير إلى جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، الذي أدرج فيه الفلبين في الفئة حاء* بموجب قراري الجمعية العامة 55/235 و 55/236.
    Elle a également noté que le passage de la Croatie de la catégorie A à la catégorie H dans le cadre du régime de la prime de sujétion et de mobilité cadrait avec ses décisions antérieures relatives aux pays qui avaient adhéré à l'Union européenne, mais ne préjugeait pas du futur classement de la Croatie qui résulterait de l'examen actuellement consacré aux lieux d'affectation de la catégorie H. UN ولاحظت كذلك أن إعادة تصنيف كرواتيا من الفئة ألف إلى الفئة حاء في إطار مخطط التنقل والمشقة، وإن كانت تتسق مع قراراتها السابقة بشأن عضوية الاتحاد الأوروبي، لا تخل بأي تصنيف مستقبلي لكرواتيا ينتج عن الاستعراض الجاري لمراكز العمل من الفئة حاء.
    e) Le passage des lieux d'affectation situés en Croatie de la catégorie A à la catégorie H du régime de la prime de mobilité et de sujétion devra être effectif à compter du 1er janvier 2014, sous réserve des résultats de l'examen consacré aux lieux d'affectation de la catégorie H. UN (هـ) أن يعاد تصنيف مراكز العمل في كرواتيا من الفئة ألف إلى الفئة حاء وفقا لمخطط التنقل والمشقة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014، لحين الانتهاء من استعراض جميع مراكز العمل من الفئة حاء.
    b La catégorie H* comprend les pays qui sont volontairement passés dans la catégorie H et auxquels s'applique un taux de 30 % plutôt que de 20 %. UN (ب) تشمل الفئة حاء* البلدان التي انتقلت بمحض إرادتها إلى الفئة حاء وتدفع اشتراكاتها بمستوى 30 في المائة بدلا من 20 في المائة.
    Pendant toute la période 1998-2002, le nombre d'administrateurs a été constamment supérieur à celui des postes dans les lieux d'affectation de la catégorie H (siège, Canada, États-Unis d'Amérique et Union européenne). UN وخلال الفترة من 1998 إلى 2002، ظل عدد الموظفين الفنيين يتجاوز باستمرار عدد الوظائف في مراكز العمل من الفئة حاء (المقر وكندا والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية).
    Pendant toute la période 1998-2002, le nombre d'administrateurs a été constamment supérieur à celui des postes dans les lieux d'affectation de la catégorie H (siège, Canada, États-Unis d'Amérique et Union européenne). UN وخلال الفترة من 1998 إلى 2002، ظل عدد الموظفين الفنيين يتجاوز باستمرار عدد الوظائف في مراكز العمل من الفئة حاء (المقر وكندا والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية).
    Les lieux d'affectation d'Europe orientale classés hors siège sont ainsi devenus des lieux d'affectation de la catégorie H. La Commission a noté que le passage de la catégorie hors siège à la catégorie H entraînait une baisse des primes de mobilité et d'affectation des fonctionnaires qui s'y trouvaient en poste. UN وأشارت اللجنة إلى أن تغيير التصنيف من مركز عمل ميداني إلى الفئة " حاء " في إطار نظام التنقل والمشقة أدى إلى انخفاض بدلات التنقل ومنح الانتداب التي يستفيد منها الموظفون العاملون في مراكز العمل المذكورة.
    Il était fortement partisan de la recommandation selon laquelle les lieux d'affectation de la catégorie H qui n'étaient pas des villes sièges et qui se trouvaient dans des pays où les Nations Unies menaient des activités de développement ou une action humanitaire devraient être passés en revue afin de s'assurer qu'ils sont encore correctement classés. UN وأيدت الشبكة تأييدا قويا التوصية باستعراض الفئة " حاء " من فئات مراكز العمل التي ليست بها مقار والتي تقع في بلدان تجري بها أنشطة إنمائية أو إنسانية للأمم المتحدة، وذلك بهدف كفالة الاستمرار في تصنيفها التصنيف الصحيح.
    290. En résumé, la Commission a estimé que les dispositions applicables aux lieux d'affectation de la catégorie H étaient toujours valables. Elles étaient le résultat d'un compromis qui reflétait les besoins des organisations et avait été approuvé par toutes les parties au moment de l'étude approfondie. UN ٢٩٠ - وبإيجاز فإن اللجنة تعتبر أن الترتيبات الراهنة لمقار العمل المصنفة في الفئة حاء لا تزال متوازنة، وأن الاستحقاق الحالي لبدل التنقل في مراكز العمل من الفئة حاء هو محاولة توفيقية تقوم على أساس احتياجات المنظمات، وقبلتها جميع اﻷطراف في وقت الاستعراض الشامل.
    289. La Commission a examiné plusieurs options concernant cet élément, dont un ensemble de propositions faites par le CCQA visant à modifier les dispositions applicables aux lieux d'affectation de la catégorie H (voir par. 254 ci-dessus). UN ٢٨٩- استعرضت اللجنة عددا من الخيارات المتعلقة بهذا العنصر، بما في ذلك مجموعة خيارات اقترحتها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية بتعديل الشروط المتعلقة بمراكز العمل المصنفة في الفئة حاء )انظر الفقرة ٢٥٤ أعلاه(.
    d) De définir les lieux d'affectation de la catégorie H comme regroupant les villes sièges et autres lieux d'affectation où les organismes des Nations Unies n'exercent aucune activité d'aide humanitaire ou de développement, ainsi que ceux situés dans des pays membres de l'Union européenne; UN (د) أن تعرّف مراكز العمل المصنفة ضمن الفئة " حاء " بكونها تشمل المواقع التي بها مقار والمواقع المماثلة في البلدان التي لا تقيم فيها الأمم المتحدة برامج للمساعدة الإنمائية أو الإنسانية، أو المواقع الموجودة في البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي؛
    De même, les fonctionnaires occupant des postes appartenant aux familles d'emplois dans lesquelles plus de 30 % des effectifs se trouvent hors des lieux d'affectation H seraient tenus d'avoir été en poste dans un lieu d'affectation qui n'est pas classé H pour pouvoir prétendre à des postes P-5 ou de classe supérieure (ibid., par. 35). UN وأيضا، بالنسبة للموظفين الذين يشغلون وظائف تنتمي إلى المجموعات الوظيفية التي يوجد أكثر من 30 في المائة من موظفيها خارج نطاق مراكز العمل من الفئة حاء، سوف يتعين عليهم العمل في مركز عمل لا يندرج في الفئة حاء بغية التأهل لشغل الوظائف من الرتبة ف-5 وما فوق (المرجع نفسه، الفقرة 35).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus