Des informations sur les rubriques de cette catégorie de dépenses sont présentées dans le tableau 13 ci-dessous. | UN | وترِد في الجدول 13 أدناه المعلومات المتعلقة بعناصر هذه الفئة من النفقات. |
Des informations sur les rubriques de cette catégorie de dépenses sont présentées dans le tableau 8 ci-dessous. | UN | وترد في الجدول 8 المعلومات المتعلقة بعناصر هذه الفئة من النفقات. |
La ligne B2 à la fin du tableau 3 récapitule cette catégorie de dépenses extrabudgétaires, des données plus détaillées figurant dans le tableau 5. | UN | ويبين السطر باء 2 في نهاية الجدول 3 حسابا موجزا لهذه الفئة من النفقات الخارجة عن الميزانية بينما ترد تفاصيلها في الجدول 5. |
La ligne B2 à la fin du tableau 3 récapitule cette catégorie de dépenses extrabudgétaires, des données plus détaillées figurant dans le tableau 5. | UN | ويبين السطر باء ٢ في نهاية الجدول ٣ حسابا موجزا لهذه الفئة من النفقات الخارجة عن الميزانية بينما ترد تفاصيلها في الجدول ٥. |
Le FNUAP a l'intention de financer sa part de cette catégorie de dépenses par prélèvement sur la réserve au titre des bureaux et des logements hors siège qu'il a créée en 1991. | UN | ويعتزم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تمويل حصته في هذه الفئة من النفقات من صندوقه الاحتياطي القائم لﻹقامة الميدانية الذي أنشئ في عام ١٩٩١. |
Le Comité consultatif a constaté que les dépenses afférentes aux activités opérationnelles au service des opérations de maintien de la paix ont rapidement augmenté et que les opérations aériennes sont devenues un élément majeur de cette catégorie de dépenses. | UN | 28 - وقد سلمت اللجنة الاستشارية بأن النفقات الخاصة بالأنشطة التنفيذية لعمليات حفظ السلام ما فتئت تتزايد بشكل سريع، وأن العمليات الجوية قد أصبحت عنصرا أساسيا في هذه الفئة من النفقات. |
Le Comité consultatif continue de se préoccuper des dépassements de coûts observés dans cette catégorie de dépenses et reste persuadé qu'il existe d'importantes possibilités de réduction des dépenses afférentes aux voyages. | UN | 21 - واللجنة الاستشارية لا تزال يساورها القلق من ارتفاع التكاليف المدرجة تحت هذه الفئة من النفقات وهي تظل على اقتناع بأن هناك فرصا كبيرة لخفض التكاليف المتصلة بالسفر. |
Le Comité considère que cette démarche est inacceptable et demande à la Mission et au Département des opérations de maintien de la paix d'améliorer notablement la justification des prévisions de dépenses au titre des voyages, en ayant présent à l'esprit que c'est au chef de l'administration qu'incombe principalement la responsabilité de contrôler cette catégorie de dépenses. | UN | وتعتبر اللجنة هذا النهج غير مقبول وتطلب إلى البعثة وإدارة عمليات حفظ السلام تقديم تبريرات أفضل بكثير لتقديرات السفر، مع مراعاة أن كبير الموظفين الإداريين للبعثة هو الذي يتحمل المسؤولية الأساسية عن مراقبة هذه الفئة من النفقات. |
En 2001/02, les dépenses s'étaient établies à 125,5 millions de dollars, le crédit de 124,9 millions de dollars ouvert au titre de cette catégorie de dépenses ayant été dépassé de 0,5 %. | UN | وبلغت النفقات للفترة 2001/2002 مبلغا قدره 125.5 مليون دولار، بزيادة قدرها 0.5 في المائة عــن مبلغ الــ 124.9 مليون دولار المخصص تحت هذه الفئة من النفقات. |
Les dépenses de l'exercice 2001/02 se sont établies à 184,8 millions de dollars, 18,5 % du crédit de 226,7 millions de dollars ouvert pour cette catégorie de dépenses étant restés inutilisés. | UN | وبلغت النفقات للفترة 2001/2002 مبلغ 184.8 مليون دولار، وهو ما يعكس انخفاضا في النفقات قدره 18.5 في المائة قياسا على مبلغ 226.7 مليون دولار المخصص لهذه الفئة من النفقات. |
D'après le Secrétariat, cette catégorie de dépenses s'est chiffrée à 872 495 dollars au cours de la période allant du 1er juillet 2000 au 20 juin 2001, montant qui se répartissait comme suit : | UN | واستنادا إلى الأمانة العامة، فإن هذه الفئة من النفقات قد بلغ مجموعها 495 872 دولارا خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 20 حزيران/يونيه 2001، موزعة على النحو التالي: |
L'écart s'explique principalement par la comptabilisation d'une partie des dépenses liées au déploiement de l'effectif moyen réel de 316 membres du personnel à la rubrique des emplois de temporaire, du fait que l'autorisation de pourvoir les effectifs au titre de cette catégorie de dépenses a été donnée avant l'approbation du budget initial de la Mission. | UN | 63 - يُعزى الفرق في المقام الأول إلى تسجيل جزء من النفقات المرتبطة بنشر متوسط القوام الفعلي البالغ 316 موظفا في إطار بند المساعدة المؤقتة العامة من الميزانية بسبب صدور الإذن الأولي بشغل الوظائف في إطار هذه الفئة من النفقات قبل الموافقة على الميزانية الأولية للبعثة. |
L'écart s'explique principalement par la comptabilisation des dépenses liées au personnel recruté sur le plan international à la rubrique des emplois de temporaire, du fait que l'autorisation de pourvoir les effectifs au titre de cette catégorie de dépenses a été donnée avant l'approbation du budget initial de la Mission. | UN | 67 - يُعزى الفرق إلى تسجيل النفقات المتصلة ببند الميزانية المتعلق بالموظفين الدوليين تحت هذا البند من الميزانية نظرا لإصدار الإذن الأوّلي بشغل الوظائف في إطار هذه الفئة من النفقات قبل الموافقة على الميزانية الأوّلية للبعثة. |
a Pour ce qui est du Mécanisme mondial, cette catégorie de dépenses comprend les dépenses opérationnelles, les contrats institutionnels, les provisions pour sommes à recevoir et les dépenses au titre des services. | UN | (أ) فيما يتعلق بالآلية العالمية، تشمل هذه الفئة من النفقات تكاليف التشغيل، والعقود المؤسسية، ومخصصات المستحقات، وتكاليف الخدمات. |
Les dépenses au titre des voyages, en 2001/02, se montaient à 1 436 000 dollars, soit un dépassement de 2,9 %, à comparer au montant réparti de 1 395 600 dollars au titre de cette catégorie de dépenses. | UN | أمــا نفقـــات السفــر الرسمــي للفتـــرة 2001/2002 فلقـد بلغت 000 436 1 دولار ممــا يعكـس إفراطـــا فـــي النفقات بمقــدار 2.9 فــي المائة بالنسبة لمبلغ الـ 600 395 1 دولار المخصص تحت هذه الفئة من النفقات. |
g) Remboursements. Cette catégorie de dépenses recouvre les montants remboursés à l'ONU, aux organismes financés conjointement, à la vérification externe des comptes et au PNUD pour les services fournis au nom du FNUAP. | UN | (ز) رد التكاليف - تشمل هذه الفئة من النفقات رد المبالغ التي أنفقتها الأمم المتحدة، والأجهزة الممولة تمويلا مشتركا، وقسم المراجعة الخارجية للحسابات والبرنامج الإنمائي على الخدمات المقدمة باسم الصندوق. |
g) Remboursements. Comme mentionné précédemment, cette catégorie de dépenses recouvre les montants remboursés à l'ONU, aux organismes financés conjointement, à la vérification externe des comptes et au PNUD pour les services fournis au nom du FNUAP. | UN | (ز) رد التكاليف - وكما سبق ذكره أعلاه، فإن هذه الفئة من النفقات تشمل رد الرسوم إلى الأمم المتحدة وأجهزة التمويل المشترك، وشعبة المراجعة الخارجية للحسابات والبرنامج الإنمائي، عن الخدمات التي قدمت باسم الصندوق. |
Par rapport aux années précédentes, il convient de faire deux observations en ce qui concerne l'OMS : les dépenses imputées sur le budget ordinaire ont diminué de 46,7 % par rapport à 1991 et la part de l'OMS dans cette catégorie de dépenses a également baissé par rapport aux 59,3 % qu'elle représentait en 1991. | UN | وبالمقارنة بالسنوات اﻷسبق، يمكن إبداء ملاحظتين فيما يتعلق بمنظمة الصحة العالمية: إذ انخفضت النفقات الممولة من الميزانية العادية بنسبة ٤٦,٧ في المائة بالمقارنة بالمعدل المتحقق في سنة ١٩٩١؛ وانخفضت أيضا حصة منظمة الصحة العالمية في هذه الفئة من النفقات )من ٥٩,٣ في المائة في سنة ١٩٩١(. |
A l'heure actuelle, le Comité procède régulièrement à l'examen du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient; le Comité compte en outre se pencher de plus près sur cette catégorie de dépenses dans le cadre de l'examen du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | وتضطلع اللجنة حاليا باستعراضات منتظمة لبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات ووكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى؛ وبالاضافة الى ذلك، تعتزم اللجنة توجيه اهتمام أوثق الى تلك الفئة من النفقات في سياق دراستها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٤٩٩١ - ٥٩٩١. |