"الفاتورة رقم" - Traduction Arabe en Français

    • facture No
        
    facture No 29834 5 jours à US$ 500 par jour UN الفاتورة رقم 29834 خمسة أيام بمعدل 500 دولار في اليوم 500 2 دولار
    Il recommande d'allouer une indemnité correspondant à l'intégralité du montant réclamé en ce qui concerne la facture No 267 pour les raisons énoncées dans ce paragraphe. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض بكامل المبلغ المطالَب به فيما يخص الفاتورة رقم 267 وذلك للأسباب المبينة في تلك الفقرة.
    facture No 29836 US$ 1 557 UN الفاتورة رقم 29836 557 1 دولار
    Une copie de la facture No 49 indique que les travaux ont été exécutés en juin 1990. UN وتبين نسخة من الفاتورة رقم 49 أن العمل المتصل بهذه الفاتورة قد أُنجز في حزيران/يونيه 1990.
    63. La facture No 16/DM n'a pas été présentée à l'Employeur ni à Paribas. UN 63- أما الفاتورة رقم 16/DM فلم تقدَّم لا إلى صاحب العمل ولا إلى مصرف باريبا.
    Energoprojekt demande une indemnité pour les montants portés sur la facture No 9. UN وتطلب شركة Energoprojekt تعويضاً عن المبالغ التي تم تحرير الفاتورة رقم 9 بشأنها.
    facture No 29835 US$ 472 UN الفاتورة رقم 29835 472 دولار
    461. Le Comité constate que les factures Nos 122 et 123 concernent des pièces livrées avant le 2 mai 1990 et que la facture No 124 concerne une livraison effectuée après cette date. UN 461- ويخلص الفريق إلى أن الفاتورتين رقمي 122 و123 تتصلان بتسليم قطع غيار قبل 2 أيار/مايو 1990 وأن الفاتورة رقم 124 تتصل بتسليم قطع غيار بعد 2 أيار/مايو 1990.
    469. Le Comité constate que les factures Nos 72/43015-1 et 72/43015-2 concernent des pièces livrées avant le 2 mai 1990 et que la facture No 72/43015-3 concerne une livraison effectuée après cette date. UN 469- ويخلص الفريق إلى أن الفاتورتين رقمي 72/43015-1 و72/43015-2 تتصلان بتسليم قطع غيار قبل 2 أيار/مايو 1990 وأن الفاتورة رقم 72/43015-3 تتصل بتسليم قطع غيار بعد 2 أيار/مايو 1990.
    68. Toutes les factures, sauf la facture No BV/13, ont été certifiées par l'Employeur et présentées à Paribas pour paiement. UN 68- وقد أصدر صاحب العمل شهادات اعتماد فيما يتعلق بجميع الفواتير، باستثناء الفاتورة رقم BV/13، وقُدِّمت هذه الفواتير إلى مصرف باريبا لأغراض الدفع.
    Chiyoda affirme qu'elle a achevé les travaux prévus dans cet accord mais que la SCOP a conservé la retenue de garantie qui avait fait l'objet de la facture No DS-IV-RT d'un montant de IQD 26 825 en date du 7 février 1983. UN وتزعم شيودا أنها أنجزت العمل بموجب هذا الاتفاق، لكن الشركة احتبست أموال الضمان المحتجزة المستحقة لشيودا التي احتسبت في الفاتورة رقم DS-IV-RT المؤرخة 7 شباط/فبراير 1983 بقيمة 825 26 ديناراً عراقياً.
    c) La facture No 3, à laquelle étaient joints un avis de virement bancaire et un relevé de compte, montrant que le deuxième versement de IQD 12 000 et de USD 89 849 a été facturé le 18 mars 1990. UN (ج) الفاتورة رقم 3 مرفقة ببيان تحويل مصرفي وكشف مصرفي، توضح تحرير فاتورة في 18 آذار/مارس 1990 بشأن الدفعة الثانية بمبلغ 000 12 دينار عراقي و849 89 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    4503511 (facture No 5FS5891) UN 4503511 (الفاتورة رقم SFS5891)
    60. Se fondant sur les éléments de preuve présentés, le Comité estime que le nonpaiement de la facture No IPS/2 d'un montant de DEM 2 015 était une conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et recommande d'allouer une indemnité de ce montant. UN 60- واستناداً إلى الأدلة المقدمة، يرى الفريق أن عدم دفع قيمة الفاتورة رقم IPS/2 بمبلغ قدره 015 2 ماركاً ألمانياً كان نتيجة مباشرة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت، ولذلك فإن الفريق يوصي بدفع تعويض بذلك المبلغ.
    b) La facture No 2, à laquelle étaient joints un avis de virement bancaire et un relevé de compte, montrant que le premier versement de IQD 12 000 et de USD 89 849 a été facturé le 18 février 1990. UN (ب) الفاتورة رقم 2 مرفقة ببيان تحويل مصرفي وكشف مصرفي، توضح تحرير فاتورة في 18 شباط/فبراير 1990 بشأن الدفعة الأولى بمبلغ 000 12 دينار عراقي و849 89 دولاراً أمريكياً،.
    d) La facture No 4, à laquelle étaient joints un avis de virement bancaire et un relevé de compte, montrant que le troisième versement de IQD 12 000 et USD 89 849 a été facturé le 18 avril 1990. UN (د) الفاتورة رقم 4 مرفقة ببيان تحويل مصرفي وكشف مصرفي، توضح تحرير فاتورة في 18 نيسان/أبريل 1990 تتعلق بالدفعة الثالثة بمبلغ 000 12 دينار عراقي و849 89 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة،.
    g) La facture No 8 montrant que le sixième versement de IQD 15 000 et USD 112 311 a été facturé le 18 juin 1990; UN (ز) الفاتورة رقم 8 تبين أنه تم في 18 حزيران/يونيه 1990 تحرير فاتورة بشأن الدفعة السادسة ومبلغها 000 15 دينار عراقي و311 112 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    i) La facture No 10 montrant que le premier versement au titre de l'Annexe I de IQD 30 000 et de USD 224 622 a été facturé le 10 septembre 1990; UN (ط) الفاتورة رقم 10 تبين انه تم في 10 أيلول/سبتمبر 1990 تحرير فاتورة تتعلق بالدفعة الأولى في إطار " المرفق الأول " بمبلغ 000 30 دينار عراقي و622 224 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    j) La facture No 11 montrant que le deuxième versement au titre de l'Annexe I de IQD 19 500 et de USD 146 004 a été facturé le 10 octobre 1990. UN (ي) الفاتورة رقم 11 تبين أنه تم في 10 تشرين الأول/أكتوبر 1990تحرير فاتورة تتعلق بالدفعة الثانية في إطار " المرفق الأول " بمبلغ 500 19 دينار عراقي و004 146 دولارات من دولارات الولايات المتحدة.
    92. La société a aussi donné copie d'une facture No 9 datée du 10 juillet 1990 de IQD 2 850 (USD 9 145) et de USD 21 339 (soit au total USD 30 484). UN 92- كما قدمت الشركة نسخة عن الفاتورة رقم 9 المؤرخة في 10 تموز/يونيه 1990 بمبلغ 850 2 ديناراً عراقياً (145 9 دولاراً) و339 21 دولاراً (مبلغ إجمالي قدره 484 30 دولاراً).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus