J'estime que M. Fassi Fihri répond aux qualifications requises à l'article 13 du Statut du Tribunal international. | UN | وأنا أرى أن السيد الفاسي الفهري يستوفي المؤهلات المحددة في المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Taïb Fassi Fihri, Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Royaume du Maroc. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد الطيب الفاسي الفهري، وزير الخارجية والتعاون في المملكة المغربية. |
Je souhaiterais donc vous consulter au sujet de la nomination de M. Fassi Fihri, conformément au paragraphe 2 de l'article 13 bis du Statut du Tribunal international. | UN | أود، لذلك، المضي في التشاور معكم بشأن تعيين السيد الفاسي الفهري، وفقا للفقرة 2 من المادة 13 مكرر من النظام الأساسي. |
Curriculum vitae de Mohamed El Habib Fassi Fihri | UN | السيرة الذاتية للسيد محمد الحبيب الفاسي الفهري |
Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Taib Fassi Fihri, Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Royaume du Maroc. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد الطيب الفاسي الفهري، وزير الشؤون الخارجية والتعاون في المملكة المغربية. |
Maroc Mohamed El Habib Fassi Fihri, Omar Doumou, Saâd Zniber, Ali El Mouhtadi, Mehdi Paes, Mustapha Mouzouni, Ahmed El Ghernougui, Abdelmalek Housni, Abdellah Benmellouk | UN | المغرب: محمد الحبيب الفاسي الفهري، عمر دومو، سعد زنيبر، علي المهتدي، مهدي بايس، مصطفى موزوني، أحمد الغرنوقي، عبد الملك حسني، عبد الله بن ملوك |
Conformément au paragraphe 2 de l'article 13 bis du Statut du Tribunal international, j'ai examiné les qualifications de M. Fassi Fihri et ai le plaisir de vous informer que je suis d'accord avec votre proposition de nomination. | UN | ووفقا للفقرة 2 من المادة 13 مكرر، من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، قمت باستعراض مؤهلات السيد الفاسي الفهري، ويسرني إبلاغكم بموافقتي على التعيين المقترح. |
M. Mohamed El Habib Fassi Fihri, magistrat de grade exceptionnel, est né à Essaouira le 12 janvier 1932. | UN | وُلد السيد محمد الحبيب الفاسي الفهري، وهو قاض من الدرجة الممتازة، بمدينة الصويرة يوم 12 كانون الثاني/يناير 1932. |
Fassi Fihri Mohamed El Habib | UN | محمد الحبيب الفاسي الفهري |
M. Mohamed El Habib Fassi Fihri, magistrat de grade exceptionnel, est né à Essaouira le 12 janvier 1932. | UN | وُلد السيد محمد الحبيب الفاسي الفهري، وهو قاض من الدرجة الممتازة، بمدينة الصويرة يوم 12 كانون الثاني/يناير 1932. |
Fassi Fihri, Mohamed El Habib | UN | محمد الحبيب الفاسي الفهري |
M. Mohamed El Habib Fassi Fihri, magistrat de grade exceptionnel, est né à Essaouira le 12 janvier 1932. | UN | وُلد السيد محمد الحبيب الفاسي الفهري، وهو قاض من الدرجة الممتازة، بمدينة الصويرة يوم 12 كانون الثاني/يناير 1932. |
La réunion a été ouverte par M. Taïb Fassi Fihri, Ministre des affaires étrangères du Maroc. | UN | 3 - وافتتح الاجتماع السيد الطيب الفاسي الفهري، وزير الشؤون الخارجية للمغرب. |
Le 27 février 2001, il s'est entretenu à Rabat avec le Secrétaire d'État marocain aux affaires étrangères, Taïeb Fassi Fihri. | UN | وفي 27 شباط/فبراير 2001، اجتمـــع فــي الربــــاط بكاتب الدولـــة المغربي للشؤون الخارجية، الطيب الفاسي الفهري. |
Les deux accusés ont comparu pour la première fois devant le juge Fassi Fihri le 16 novembre 2001. | UN | وفي 16 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001، مَثَل المتهمان للمرة الأولى أمام القاضي الفاسي الفهري. |
Malade, le Juge Fassi Fihri a dû se déporter le 31 octobre 2002. | UN | وتعين على القاضي الفاسي الفهري أن يستقيل من عمله اعتبارا من 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002 بسبب مرض ألم به. |
Dans le cadre des consultations qu'il tient régulièrement, mon Représentant spécial a rencontré les 12 et 13 juin le Secrétaire d'État aux affaires étrangères du Maroc, Taieb Fassi Fihri, et le Représentant permanent du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies, Ahmed Snoussi. | UN | وكجزء من مشاوراته الدورية، اجتمع ممثلي الخاص في 12 و 13 حزيران/يونيه مع الطيب الفاسي الفهري كاتب الدولة للشؤون الخارجية في المغرب، ومع أحمد السنوسي الممثل الدائم للمغرب لدى الأمم المتحدة. |
En conséquence, j'ai nommé M. Fassi Fihri juge permanent au Tribunal international, avec effet au 1er mars 2001, pour y siéger jusqu'à l'expiration du mandat du juge Bennouna, soit jusqu'au 16 novembre 2001. | UN | وعليه، عيَّنت السيد الفاسي الفهري قاضيا دائما في المحكمة الدولية، اعتبارا من 1 آذار/ مارس 2001 للفترة المتبقية من فترة منصب القاضي بنونة، التي ستنتهي في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
M. Mohamed Al Habib Fassi Fihri (Maroc) | UN | السيد محمد الحبيب الفاسي الفهري (المغرب) |
En février 2001, le juge Bennouna (Maroc) a quitté le Tribunal et a été remplacé par le juge Fassi Fihri (Maroc). | UN | وفي شباط/فبراير 2001، ترك القاضي بنونه (المغرب) العمل بالمحكمة وحل محله القاضي الفاسي الفهري (المغرب). |