"الفتحةِ" - Traduction Arabe en Français

    • trou
        
    Et s'ils tombent sous la ligne, ils tomberont dans le trou. Open Subtitles وإذا هبطوا إلى أقل من الحد سَيَسْقطونَ إلى الفتحةِ.
    Je pensais pas sortir de ce trou. Open Subtitles أنا مَا إعتقدتُ أنا أَخْرجُ من تلك الفتحةِ.
    Si vous votez pour moi, vous ne finirez pas dans le trou. Open Subtitles إذا حصلت على صوتِكم لَنْ تَهْبطوا في تلك الفتحةِ.
    Dès qu'ils sont dans l'ascenseur, un de nous grimpe par le trou. Open Subtitles عندما يُصبحونَ في الداخل يخرج أحدنا خلال الفتحةِ
    Rentrer dans ce trou a dû laisser des marques. Open Subtitles دُخُولى الفتحةِ لخبطَ عقلى على ما اعتقد.
    Rapproche-toi du maudit trou et je le ferai peut-être. Open Subtitles حَسناً، يَقتربُ أكثر إلى الفتحةِ الداعرةِ، ولَرُبَّمَا أنا سَ.
    Puis ils envoient des millions de litres d'eau, du sable et des produits chimiques dans le trou. Open Subtitles ثمّ يَضْخّونَ الملايينَ غالوناتِ مِنْ الماءِ، رمل ومواد كيمياوية إلى الفتحةِ.
    Allez au trou de droite. Open Subtitles لا شيئ سواهم إَذْهبُي إلى الفتحةِ الصحيحةِ
    D'abord, tu mets le bitoniot dans le trou. Open Subtitles أولاً، وَضعتَ العودَ الصَغيرَ في الفتحةِ.
    Mais nous voulons rester au dessus du trou. Open Subtitles لَكنَّنا نريد الإقامة فوق الفتحةِ.
    Je veux sortir tout le monde du trou. Open Subtitles أنا أريد جْلبُ كُلّ شخصَ فوق الفتحةِ.
    Nous voulons tous vivre au-dessus du trou. Open Subtitles كلنا نُريدُ العَيْش فوق الفتحةِ.
    Et on veut les empêcher de tomber sous la ligne et ensuite dans le trou... Open Subtitles ونحن نُريدُ حمايتهم مِنْ الهُبُوط إلى أقل من الحد وبعد ذلك إلى الفتحةِ... أَو عبر الخريطةِ.
    On plâtrait les fractures, on suturait les plaies, on m'injectait une dose de pénicilline, parce qu'il me voulait en vie, puis on me remettait dans le trou. Open Subtitles ضِعْ العظامَ، خيّطتْ التخفيضاتُ، أعطاَني a طلقة البنسلينِ، ' يَجْعلُ هو أرادَني حيّ وبعد ذلك ظهر في الفتحةِ.
    Et 20 ans au trou. Open Subtitles و20 سنة في الفتحةِ.
    Le Serpent d'Or Entre dans le trou, Open Subtitles تَعُودُ الأفعى الذهبيةُ إلى الفتحةِ.
    Le Serpent d'Or Ressort du trou ! Open Subtitles تَخْرجُ الأفعى الذهبية مِنْ الفتحةِ.
    Petite anguille sort du rocher, nage dans le trou, Open Subtitles سمكة أنقليس سمراء تخْرجُ مِنْ الكهفِ... تَسْبحُ إلى الفتحةِ
    Couche-toi ou tu retournes au trou ! Open Subtitles إنزلْ أَو أنت تَذْهبُ في الفتحةِ!
    Si George était dans la forêt, il était trop loin pour faire un tir causant un petit trou. Open Subtitles إذا (جورج شيسلو) كَانَ في تلك المنطقةِ المشجّرةِ، لقد كَانَ طريقه بعيد جداً لجَعْل تلك الطلقة تسبب هذه الفتحةِ الصَغيرةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus