Notre opinion est que les états financiers donnent pour tous les éléments de caractère significatif une image fidèle de la situation financière au 31 décembre 2005 ainsi que du résultat des opérations et des flux de trésorerie de l'exercice clos à cette date, et qu'ils ont été établis conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. | UN | ونرى أن هذه البيانات المالية تعرض بصورة صادقة، الوضع المالي للجنة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، من جميع جوانبه الجوهرية، ونتائج عملياتها وتدفقاتها النقدية عن الفترة المنتهية في ذلك التاريخ وفقا للسياسات المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Notre opinion est que les états financiers donnent pour tous les éléments de caractère significatif une image fidèle de la situation financière au 31 décembre 2007 ainsi que du résultat des opérations et des flux de trésorerie de l'exercice clos à cette date, et qu'ils ont été établis conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. | UN | ونرى أن هذه البيانات المالية تعرض بصورة صادقة، الوضع المالي للجنة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، من جميع جوانبه الجوهرية، ونتائج عملياتها وتدفقاتها النقدية عن الفترة المنتهية في ذلك التاريخ وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Notre opinion est que les états financiers donnent une image fidèle, à tous égards, de la situation financière du Programme au 31 décembre 1999 ainsi que des résultats de ses opérations et des flux de trésorerie pendant l'exercice clos à cette date, conformément aux principes comptables énoncés dans la note 2 des états financiers, qui ont été appliqués de la même manière que pour l'exercice précédent. | UN | وفي رأينا أن هذه البيانات المالية تعرض بإنصاف، من جميع الوجوه، المركز المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 ونتائج العمليات والتدفقات النقدية في الفترة المنتهية في ذلك التاريخ وفقا للسياسات المحاسبية المعلنة للمنظمة كما وردت في الملاحظة الثانية الملحقة بالبيانات المالية والمطبقة بطريقة تتسق مع طريقة تطبيقها في الفترة المالية السابقة. |
Notre opinion est que les états financiers donnent une image fidèle, à tous égards importants de la situation financière du Programme au 31 décembre 2001 ainsi que des résultats de ses opérations et des flux de trésorerie pendant l'exercice clos à cette date, conformément aux principes comptables énoncés dans la note 2 afférente aux états financiers, qui ont été appliqués de la même manière que pour l'exercice précédent. | UN | وفي رأينا أن هذه البيانات المالية تعرض بإنصاف، من جميع الوجوه، المركز المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 ونتائج العمليات والتدفقات النقدية في الفترة المنتهية في ذلك التاريخ وفقا للسياسات المحاسبية المعلنة للمنظمة كما وردت في الملاحظة الثانية الملحقة بالبيانات المالية والمطبقة بطريقة تتسق مع طريقة تطبيقها في الفترة المالية السابقة. |
Notre opinion est que ces états financiers rendent bien compte, à tous égards, de la situation financière au 31 décembre 1997 et des résultats des opérations et des mouvements de trésorerie pour l'exercice clos à cette date suivant les principes comptables énoncés dans la note 2 des états financiers, qui ont été appliqués sur une base compatible avec celle utilisée pour l'exercice précédent. | UN | وفي رأينا أن هذه البيانات المالية تعرض بإنصاف، من جميع الوجوه، المركز المالي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٣٧ ونتائج العمليات والتدفقات النقدية في الفترة المنتهية في ذلك التاريخ وفقا للسياسات المحاسبية المعلنة للمنظمة كما وردت في الملاحظة الثانية الملحقة بالبيانات المالية والمطبقة بطريقة تتسق مع طريقة تطبيقها في الفترة المالية السابقة. |