"الفترتين الماليتين" - Traduction Arabe en Français

    • pour les exercices
        
    • des exercices
        
    • des deux exercices
        
    • les exercices financiers
        
    • exercices biennaux
        
    • pendant les exercices
        
    2. Rapport sur les questions budgétaires pour les exercices 2009-2010 et 2011-2012 UN 2 - تقرير عن المسائل المتعلقة بميزانية الفترتين الماليتين 2009-2010 و 2011-2012
    2. Rapport sur les questions budgétaires pour les exercices 2011-2012 et 2013-2014 UN ٢ - تقرير عن المسائل المتعلقة بميزانية الفترتين الماليتين 2011-2012 و 2013-2014
    2. Rapport sur les questions budgétaires pour les exercices 2009-2010 et 2011-2012 UN 2 - تقرير عن المسائل المتعلقة بميزانية الفترتين الماليتين 2009-2010 و 2011-2012
    Cette demande se situe au même niveau que celui des exercices financiers de 2003/04 et 2004/05. UN 290 - ولا يزال هذا الطلب بنفس المستوى الذي كان عليه في الفترتين الماليتين
    Requis pour remplacer des véhicules, aucune disposition n'ayant été prise pour l'acquisition de véhicules lors des exercices 2011/12 et 2012/13 UN للاستعاضة عن المركبات نظراً إلى عدم رصد أي اعتماد لاقتناء المركبات في الفترتين الماليتين 2011/2012 و 2012/2013
    Il a été informé que le programme de remplacement proposé est considérablement réduit par rapport à celui des deux exercices précédents (398 véhicules en 1998/99 et 404 en 1997/98). UN وأبلغت اللجنة بأن برنامج الاستبدال المقترح أصغر كثيرا مما كان عليه في الفترتين الماليتين السابقتين: ٣٩٨ مركبة خلال الفترة ١٩٩٨/١٩٩٩ و ٤٠٤ مركبات خلال الفترة ١٩٩٧/١٩٩٨.
    Ce mandat est à présent terminé; il faut donc nommer un commissaire aux comptes indépendant pour une nouvelle période de quatre ans, c'est-à-dire pour les exercices financiers 2009-2010 et 2011-2012. UN وقد انقضت تلك المدة؛ ومن ثم، يلزم القيام من جديد بتعيين مراقب حسابات مستقل لمدة أربعة أعوام تغطي الفترتين الماليتين 2009-2010
    La diminution du montant des contributions au Fonds général a créé un déséquilibre entre les recettes et les dépenses au cours des exercices biennaux 1992-1993 et 1994-1995 et a nécessité le recours aux économies accumulées durant les exercices antérieurs. UN وقد أدى إنخفاض مستوى المساهمات العامة إلى حدوث إختلال في التـوازن مـن الدخــل والمنصرف خـلال الفترتين الماليتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ و ١٩٩٤ - ١٩٩٥ مما إستلزم استخدام مدخرات العام السابق .
    Le tableau suivant donne des précisions sur les avances intercomptes effectuées pendant les exercices 2007/08 et 2008/09. UN ويبين الجدول التالي تفاصيل عن الاقتراض بين البعثات خلال الفترتين الماليتين 2007/2008 و 2008/2009:
    1. Rapport sur les questions budgétaires pour les exercices 2009-2010 et 2011-2012 UN 1 - تقرير عن المسائل المتعلقة بالميزانية عن الفترتين الماليتين 2009-2010 و 2011-2012
    Rapport sur les questions budgétaires pour les exercices 2007-2008 et 2009-2010 UN 2 - تقرير عن المسائل المتعلقة بميزانية الفترتين الماليتين 2007-2008 و 2009-2010
    Ce tableau présente également les budgets adoptés pour les exercices 2009-2010, 2011-2012 et 2013-2014, ainsi que des données sur l'exécution des budgets des exercices 2009-2010 et 2011-2012. UN ويتضمن الجدول أيضا الميزانيات المعتمدة للفترات المالية 2009-2010 و 2011-2012 و 2013-2014 وسجل الأداء لكل من الفترتين الماليتين 2009-2010 و 2011-2012.
    2. Rapport sur les questions budgétaires pour les exercices 2005-2006 et 2007-2008 À sa vingt-cinquième session, le Tribunal a examiné le rapport présenté par le Greffier concernant les questions budgétaires pour les exercices 2005-2006 et 2007-2008. UN 78 - نظرت المحكمة في دورتها الخامسة والعشرين في التقرير المقدم من رئيس قلم المحكمة بشأن المسائل المتعلقة بميزانية الفترتين الماليتين 2005-2006 و 2007-2008.
    La Commission des finances est priée de recommander au Conseil et à l'Assemblée un des cabinets à nommer comme commissaire aux comptes indépendant de l'Autorité pour quatre ans, c'est-à-dire pour les exercices financiers 2009-2010 et 2011-2012. UN 4 - يطلب إلى اللجنة المالية تقديم توصية إلى المجلس والجمعية بتعيين إحدى الشركات لتتولى مهمة المراجع المستقل لحسابات السلطة لمدة أربعة أعوام تغطي الفترتين الماليتين 2009-2010 و 2011-2012.
    En conséquence, au cours des exercices 1998-1999 et 1999-2000, le nombre de postes d'agent local a été ramené à 147, ce qui représente une diminution de 74 postes, soit 28 %, qui se soldera par des économies à long terme pour l'Organisation. UN ونتيجة لذلك، خُفضت احتياجات التوظيف المحلي خلال الفترتين الماليتين 1998-1999 و 1999-2000، بواقع 74 وظيفة فهبطت إلى 147 وظيفة، أي ما يمثل تخفيضا قدره 28 في المائة ووفورات طويلة الأجل بالنسبة للمنظمة.
    33. Il convient de féliciter le Secrétariat d'avoir maintenu en 2002, avec un taux de recouvrement de 93 %, les excellents résultats des deux exercices précédents. UN 33- والأمانة جديرة بالثناء لما حققته من معدّل تحصيل عال بلغ 93 في المائة عن عام 2002، مما مكّنها من الحفاظ على معدّل التحصيل الممتاز الذي تم تحقيقه على مدى الفترتين الماليتين السابقتين.
    Alors que la situation financière avait relativement peu évolué au cours des deux exercices précédents, clos le 30 juin 2002 et le 30 juin 2003 respectivement, elle s'est nettement détériorée pendant l'exercice terminé le 30 juin 2004. UN وبـيـنـمـا ظلت الحالة المالية ثابتة نسبيا في الفترتين الماليتين السابقتين المنتهيتين في 30 حزيران/يونيه 2002 و 30 حزيران/يونيه 2003، فقد تدهورت بشكل ملحوظ بالنسبة للسنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus