Un intervenant a noté par ailleurs qu'il fallait axer davantage les activités sur les jeunes et a mentionné la baisse importante du taux de scolarisation des garçons dans la région des Caraïbes. | UN | وكما أشار أحد المتكلمين إلى أن هناك حاجة إلى زيادة التركيز على الشباب، وأشار إلى الهبوط الملحوظ في اشتراك الفتيان في النظام التعليمي في منطقة البحر الكاريبي. |
Dans nombre de régions, le taux d'inscription des filles dépasse celui des garçons dans l'enseignement secondaire et supérieur. | UN | وفي مناطق كثيرة، تجاوز تسجيل الفتيات الفتيان في المرحلة الثانوية. ومرحلة التعليم العالي. |
:: Les filles ont les mêmes droits que les garçons à une éducation de qualité; | UN | للفتيات ذات الحق مثل الفتيان في الحصول على تعليم جيد النوعية. |
390. Pour 2003, 2004 et 2005, le nombre d'inscriptions des garçons en première année a été supérieur à celui des filles. | UN | 390- وفي الأعوام 2003 و2004 و2005، كان التحاق الفتيان في الفرقة الدراسية الأولى أعلى من التحاق الفتيات. |
Les garçons de l'école, pendant le cours de chimie, parlaient du combat contre Frazier. | Open Subtitles | الفتيان في المدرسه الثانويه في صف الكيمياء ............ |
Les programmes de préparation des garçons à la vie courante avaient pour objet de favoriser la tolérance et l'égalité et de décourager les comportements préjudiciables. | UN | وتثقيف الفتيان في مهارات الحياة يثنيهم عن أنماط السلوك السلبية ويؤدي إلى تعزيز للتسامح والمساواة. |
Graphique 3. Rapport filles/garçons au Turks and Caicos Community College Rapport | UN | نسبة الفتيات إلى الفتيان في الكلية المتوسطة في جزر تركس وكايكوس |
Pourcentage de filles et de garçons dans les établissements d'enseignement | UN | نسبة الفتيات إلى الفتيان في المؤسسات التعليمية |
Dans les écoles rurales et celles des petites villes, les résultats des garçons dans cette matière sont particulièrement faibles. | UN | وينحدر تحصيل الفتيان في مادة اللغة الليتوانية إلى أدنى مستوى في المدارس الريفية ومدارس المدن الصغيرة نسبيا. |
Rapport filles/garçons dans l'enseignement primaire, secondaire et supérieur | UN | نسبة الفتيات إلى الفتيان في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي والعالي |
Rapport filles/garçons dans l'enseignement primaire, secondaire et supérieur | UN | نسبة الفتيات إلى الفتيان في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي والعالي |
Malheureusement, les taux de scolarisation des filles sont demeurés bien inférieurs à ceux des garçons dans de nombreuses régions du monde. | UN | ومما يؤسف له، أن معدلات قيد الفتيات بالمدارس لا تزال أقل كثيراًً من معدلات قيد الفتيان في أنحاء عديدة من العالم. |
Ainsi, les jeunes filles peuvent se marier à 14 ans et les garçons à 16 ans. | UN | وعليه فيمكن للفتاة أن تتزوج في سن 14 سنة، بينما يتزوج الفتيان في سن 16 سنة. |
Les filles ont accès aux mêmes programmes scolaires que les garçons et présentent les mêmes examens que les garçons à tous les niveaux de l'enseignement. | UN | وتدرس الفتيات نفس المناهج الدراسية التي يدرسها الفتيان، ويتقدمن لنفس امتحانات الفتيان في جميع مراحل التعليم. |
les garçons à l'étage ont récupéré les images des caméras du théâtre. | Open Subtitles | الفتيان في الطابق العلوي سحبو المقطع من الكاميرا |
De plus, les enseignantes et les enseignants semblent enclins à soutenir les jeunes filles différemment des garçons en cas de difficultés et à distribuer félicitations et réprimandes différemment et pour des résultats différents. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن المعلمين والمعلمات يبدو أنهم يميلون إلى مساندة الفتيات بطريقة مختلفة عن الفتيان في حالة نشوب صعوبات ويوزعون التهاني واللوم بطريقة مختلفة ومن أجل نتائج مختلفة. |
L'enquête de 2009 a montré que les filles en général avaient obtenu de meilleurs résultats que les garçons en matière de lecture à toutes les étapes évaluées. | UN | وأظهرت الدراسة الاستقصائية في عام 2009 أن الفتيات أفضل بوجه عام في تحصيل القراءة من الفتيان في جميع المراحل المشمولة بالتقييم. |
Les garçons de son âge... | Open Subtitles | الفتيان في مثل عمره يحتاجون.. |
Il y a des garçons à la fête. | Open Subtitles | الفتيان في سن المراهقة. هناك الآن الفتيان في سن المراهقة في هذا الحزب. |
Comme l'indique le tableau en dessous, le taux d'échec au niveau de l'enseignement général chez les filles est plus faible que celui des garçons au niveau du primaire où le Sénégal a d'ailleurs dépassé la parité filles-garçons. | UN | كما يبين الجدول الوارد أدناه، يعد معدل رسوب الفتيات في التعليم العام أقل من نظيره لدى الفتيان في مستوى التعليم الابتدائي، حيث تجاوزت السنغال مستوى التكافؤ بين الفتيات والفتيان. |
Les filles se sont chargées de travaux d'artisanat et de tâches techniques, tandis que les garçons accomplissaient des tâches sociales et domestiques. | UN | وقامت الفتيات بأعمال الحرفيين وبمهام تقنية في حين عمل الفتيان في المجالات الاجتماعية والمنزلية. |
Les gars dans le 6ème commisarriat vous tiennent en haute éstime pour toutes les caractéristiques même que j'ai critiqué. | Open Subtitles | الفتيان في المركز السادس يحملون لك أحترام عالي للصفات ذاتها التي |