"الفخري" - Traduction Arabe en Français

    • honoraire
        
    • émérite
        
    • honneur
        
    • honorifique
        
    • titulaire
        
    • Emeritus
        
    • suprême des
        
    Ni le rapport de l'enquête militaire interne ni celui du Conseil militaire honoraire n'ont été rendus publics. UN ولم يصدر تقرير علني بشأن التحقيقات العسكرية الداخلية ولا تحقيقات المجلس العسكري الفخري.
    Le Conseil a été officiellement établi en 1946 pour prendre la suite du Conseil géographique néo-zélandais, honoraire créé 22 ans auparavant. UN وقد أُنشئ المجلس رسمياً في عام 1946، وكان يعمل طوال الـ 22 سنة الماضية باسم المجلس الجغرافي الفخري لنيوزيلندا.
    Sa présidente honoraire est active à la Chambre des représentants, le Parlement philippin, et est le principal auteur de la Loi sur la santé de la procréation et le développement de la population. UN وينشط رئيسها الفخري في مجلس النواب الفلبيني، وهو العراب الرئيسي لقانون الصحة الإنجابية والنهوض بالسكان.
    En conclusion, le Directeur émérite a exhorté les participants à redoubler d'efforts pour favoriser une action politique dans ce domaine. UN 35 - وفي الختام، حض المدير الفخري المشاركين على زيادة جهودهم لتحفيز العمل السياسي بشأن الأمراض غير المعدية.
    1988 Rencontre privée avec le juge en chef émérite Warren Burger de la Cour suprême des États-Unis. UN اجتماع خاص مع كبير القضاة الفخري في المحكمة العليا الأمريكية وارين برغر.
    Le Président Oscar Arias Sánchez, Prix Nobel de la paix, en est le Président d'honneur. UN والرئيس أوسكار آرياس سانشيز الحائز على جائزة نوبل للسلام هو الرئيس الفخري للجنة.
    Depuis 2009 il est Président honoraire de l'Association. UN وهو يشغل منصب الرئيس الفخري لهذه الرابطة منذ عام 2009.
    :: M. Emilio Álvarez Icaza Longoria, ancien Président de la Commission des droits de l'homme de Mexico et Président honoraire des Journées de la Société civile du FMMD UN :: السيد إميليو الفاريز إيكازا لونغوريا، الرئيس السابق للجنة حقوق الإنسان في مدينة مكسيكو، والرئيس الفخري لأيام المجتمع المدني التابعة للمنتدى العالمي للهجرة والتنمية
    Le Consul honoraire n'avait pas pu obtenir le rachat de certains de ces billets de banque, qui faisaient partie de séries annulées. UN ولم يتمكن القنصل الفخري من استرداد قيمة بعض الأوراق النقدية لانتمائها إلى سلسلة الأوراق النقدية الملغاة.
    1994 A fondé l'Association chypriote de droit européen. Seul membre honoraire de l'Association. UN 1994 أسس الرابطة القبرصية للقانون الأوروبي.وهو العضو الفخري الوحيد في الرابطة.
    A la conférence précédant la session plénière, le Président honoraire de PRI a présenté le manuel de PRI, intitulé: Making Standards work. UN وقدم الرئيس الفخري للمنظمة دليل المنظمة المعنون " تنفيذ القواعد " إلى المؤتمر الذي سبق انعقاد الدورة العامة.
    En outre, une éminente personnalité thaïlandaise a été officieusement sollicitée pour devenir consul honoraire d'un pays africain en Thaïlande. UN وبالاضافة إلى ذلك، فوتحت شخصية تايلندية بارزة بشكل غير رسمي في امكانية تولي منصب القنصل الفخري لبلد أفريقي في تايلند.
    Depuis 1982 Premier Président honoraire de la Cour suprême UN منذ ١٩٨٢: الرئيس الفخري اﻷول للمحكمة العليا.
    La Norvège demande à nouveau qu'il soit procédé à une enquête sur les circonstances de la mort en détention de son représentant consulaire honoraire, M. Nichols. UN وتطلب النرويج مرة أخرى إجراء تحقيق في الظروف التي صاحبت موت ممثلها القنصلي الفخري السيد نيكولس أثناء الاحتجاز.
    Premier auditeur honoraire depuis 1995. UN كبير مراجعي الحسابات الفخري منذ عام ١٩٩٥.
    Depuis 1982 : Premier Président honoraire de la Cour suprême. UN منذ ١٩٨٢: الرئيس الفخري اﻷول للمحكمة العليا
    1988 Rencontre privée avec le juge en chef émérite Warren Burger de la Cour suprême des États-Unis. UN اجتماع خاص مع كبير القضاة الفخري في المحكمة العليا الأمريكية وارين برغر.
    M. Maurice Mendelson, Q.C., professeur émérite de droit international à l'Université de Londres, UN والسيد موريس ماندلسن، مستشار الملكة، والأستاذ الفخري للقانون الدولي بجامعة لندن،
    Professeur émérite de médecine légale, Université de Linköping (Suède) UN الأستاذ الفخري للطب الشرعي، جامعة لنكوبينغ، السويد
    L'épouse du Chef de l'Etat en est la Présidente d'honneur. UN وزوجة رئيس الدولة هي الرئيس الفخري لها.
    iii) De témoignages de caractère commémoratif ou honorifique, tels que parchemins ou trophées. UN ' ٣ ' المواد الرمزية ذات الطابع التذكاري أو الفخري كالشهادات التقديرية والجوائز.
    Les services du représentant honoraire en Tunisie ont été renforcés par la création d'un poste de juriste hors classe régional, dont le titulaire aura pour tâche d'examiner les dossiers des différents demandeurs d'asile aussi bien en Tunisie qu'au Maroc et en Libye. UN وعزﱢز مكتب الممثل الفخري في تونس بانشاء وظيفة المسؤول القانوني الاقليمي الرفيع المستوى الذي سيتولى فرز كل حالة على حدة في تونس وكذلك في المغرب وليبيا.
    1. À l'invitation du Président, l'archevêque Emeritus Desmond Tutu prend place à la table de la Commission. UN ١ - بناء على طلب الرئيسة، اتخذ رئيس اﻷساقفة الفخري ديزموند توتو مكانا على طاولة اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus