Quatre voyages en Georgia pour rechercher des modèles d'accouplement des papillons. | Open Subtitles | أربعة رحلات إلى جورجيا للبحث عن أنماط تزاوج الفراشات |
Seulement qu'il était avec les papillons. Je ne sais pas ce qu'elle voulait dire. | Open Subtitles | لا، فقط أنّه كان مع الفراشات لا أعرف ماذا قصدت بذلك |
Souviens-toi, Betty, les papillons ne restent pas ensemble pour la vie. | Open Subtitles | , تذكري يابيتي . الفراشات ليست ملائمة للحياة دائما |
Pas seulement les papillons, tu peux rien tuer dans le passé, parce que ça efface tous ses descendants, voire la race humaine toute entière. | Open Subtitles | ليس فقط الفراشات لا تستطيع قتل أيّ شئ في الماضي لأن يبيد كلّ أحفاده وينتهي بإبادة الجنس البشري بالكامل |
Tu n'es pas l'Homme papillon. Tu es l'Homme papillon maléfique. | Open Subtitles | أنت لست رجل الفراشات أنت الشرير رجل الفراشات |
Ne touche pas mes cheveux. Tu vas effrayer les papillons. | Open Subtitles | لا تلمس شعري، ستخيف الفراشات و تجعلها تهرب |
Dans l'appartement 8, ancien logement de Sazonov, le voisin de maman, collectionneur de papillons et d'insectes, | Open Subtitles | كانت تعيش امي فيها مع المهندس سازانوف محب و جامع الفراشات و الحشرات |
Il y avait des papillons bleus, autour de la rivière. | Open Subtitles | رأيت الفراشات الزرقاء أسفل من كريك هذا الصباح |
Il a fait sa demande dans un élevage de papillons. | Open Subtitles | إنه يقترح في مزرعة الفراشات في سانت توماس |
Son site web le promeut comme un organisme à but non lucratif dédié à la recherche de papillons. | Open Subtitles | أجل ، موقعهم يُعلن أنهم شركة غير هادفة للربح تُكرس عملها من أجل إجراء بحوث على الفراشات |
Et après j'ai l'impression que les papillons se font manger par des rats, et après les rats se font manger par ... | Open Subtitles | وفراشات بمعدتي بعدها أشعر أن الفراشات تُأكل من قبل فئران ..ومن ثم الفئران تؤكل من قبل |
Je me suis réveillée les papillons étaient partis et deux de mes personnalités favorite, Albert Camus et Matty. | Open Subtitles | صحوت مع مغادرة الفراشات و اثنين من رجالي المفضلين ألبرت كاموس و ماتي |
Nos rideaux avec des papillons vont tout arranger. | Open Subtitles | إنه ليس شيئاً لا يمكن لستائر الفراشات أن تصلحه |
Mais je suppose que beaucoup de gens aiment les papillons, alors... | Open Subtitles | لكنني أفترض أن الكثير من الناس يحبون الفراشات لذا... |
Ici, libérés des entraves de la forêt, ils tiennent un bal des papillons. | Open Subtitles | بالأعلى، بعيداً عن عقبات الغابة، يؤدون حفلة الفراشات الراقصات |
Les papillons ont tout l'espace voulu pour leurs acrobaties nuptiales. | Open Subtitles | الآن لدى الفراشات كل المساحة التي يحتجونها لمغازلاتهم الجوية |
J'ai des papillons dans le ventre parce que je me prépare à tomber enceinte. | Open Subtitles | والآن الفراشات ف ي معدتي لأنني أستعد للحمل |
Tu réalises que la plupart des chenilles sont dévorées avant même de devenir des papillons ? | Open Subtitles | أتعلمين أن أغلب يرقات الفراشات تؤكل قبل أن تتحوّل إلى فراشة؟ |
Je vais te montrer que, comme un papillon, ce chewing-gum va déclencher une suite d'événements qui finira à l'autre bout du monde. | Open Subtitles | وسأريك كما اجنحة الفراشات ان هذه القطعة من العلك سوف تبدأ بها احداث ستطول الى ما بعد الجزاء الثاني من العالم |
Si nous remontons assezl oin, vous verrez qu'on partage un ancêtre commun avec... le papillon... le loup gris... le champignon... le requin... les bactéries... l'hirondelle. | Open Subtitles | إذا عدت للماضي بشكل كافي ستجد اننا نتشارك سلف مُشترك مع مع الفراشات |
Et les papillons monarques sont oranges. | Open Subtitles | وبالإضافة الى هذا فإن لون الفراشات الملكية برتقالي |
C'est naturel d'avoir le trac. | Open Subtitles | شعور الفراشات في معدتك أمرٌ طبيعي |
Elle aime peindre, attraper les lucioles, inventer des histoires. | Open Subtitles | تحب الرسم وإمساك الفراشات واختلاق قصص. |