Vous preniez la brosse, vous y mettiez du dentifrice, vous la mettiez dans sa bouche, | Open Subtitles | كنت تأخذين الفرشاة و تضعين معجون الأسنان عليها ثم تضعينها على أسنانه |
Le dentiste ou l'assistant dentaire de l'école apprend aux élèves à utiliser une brosse à dent et du dentifrice et leur explique pourquoi il est important de s'en servir correctement; | UN | كما يقوم طبيب الأسنان بالصحة المدرسية أو مساعده بتعليم التلاميذ أهمية وكيفية استخدام الفرشاة والمعجون؛ |
Et tous les trois correspondaient à un cheveu retrouvé dans une brosse que j'ai récupéré sur la scène de crime. | Open Subtitles | للشعر الذي وجد على الفرشاة التي جلبتها من موقع الجريمة |
On pouvait pas t'enlever le pinceau des mains quand t'étais gosse. | Open Subtitles | لم يمكننا نزع الفرشاة من يدك عندما كنتَي طفلة. |
J'ai pas dit que les coups de pinceau sont comme ceux sur les sculptures. | Open Subtitles | لم أقل أنّ ضربات الفرشاة هذه مُشابهة للمنحوتات التي على السيارة |
Quand je me suis allongée, y a eu ce bruit, et il est dans la pièce juste en dessous, et j'entends le pinceau s'arrêter quand le lit grince, et il repart, et je commence à me caresser... | Open Subtitles | عندما استلقيت على السرير ، قام بعمل هذا الصوت وهو في الغرفة تحتي مباشرة وسمعت الفرشاة توقفت |
Oh ma chérie, tu ferais mieux de poser cette brosse. | Open Subtitles | يا فتاة من الأفضل ان تضعي تلك الفرشاة أرضاً |
où tu utilise une minuscule brosse pour laver l'anus du canard. | Open Subtitles | والذي تستخدم فيه تلك الفرشاة الصغيرة كي تنظف خلفية البطة. |
Malgré toute sa bonne volonté, Jody semblait incapable d'amadouer ces enfants ou de se débarrasser de l'arrière-goût de sa brosse à dents. | Open Subtitles | أو إخراج طعم هذه الفرشاة من فمها هل بالفعل هم مجرد أطفال في الثامنة من عمرهم ؟ |
Tu te rappelles cette brosse à cheveux qu'elle aimait tant ? | Open Subtitles | ـ هل تتذّكر تلك الفرشاة التي أعتادت عليها؟ |
Puis il m'est apparu que vous aviez menti en disant que la brosse était à quelqu'un d'autre. C'était la vôtre. | Open Subtitles | ثم خطر ببالي أنّكِ كذبتي عندما قلتِ أن الفرشاة لم تكن تخصّكِ في حين أنّها كانت ملككِ. |
On trouvera la brosse qui vous a servi pour la coiffer comme il convenait. | Open Subtitles | سنجد فرشاة الشعر يا هنري سنجد الفرشاة التي أستخدمتها 0 سنجد الفرشاة التي أستعملتها لتصفيف شعرها 0 |
Sais-tu si cette brosse est agréée par les dentistes américains ? | Open Subtitles | هل تعلم إن كانت هذه الفرشاة مُصدقة من قِبل جمعية الأسنان الأمريكية؟ |
Elle peut être mise dans la poche, la brosse en l'air, prête à l'action. | Open Subtitles | يُمكنُ وضعها في الجيب، و إظهار الفرشاة جاهزَة لإمساكها للعمَل |
Je me laisse aller un peu plus fort, et là je l'entends poser le pinceau, se lever, mon coeur accélère, je -- je -- je m'arrête, je me fige. | Open Subtitles | وثم انا فقط ثم جعلت صوتي اعلى قليلاً والان اسمعه يضع الفرشاة على الارض ويقف |
La force d'un humain mettant des coups de pinceau aurait créer de minuscule fibres de toile. | Open Subtitles | الضغط الناجم من يد الإنسان على ضربات الفرشاة سيسفر عنها خيوط لوحة قماشيّة مكسورة بالغة الصغر. |
Les coups de pinceau, les lignes douces... | Open Subtitles | يا الهي الفرشاة الخبيرة تتحرك برفق علي الخطوط |
Mais quand je tiens un pinceau, tout s'apaise. | Open Subtitles | وعندها أمسك الفرشاة في يدي فيهدأ كل شيء بداخلي |
Le pinceau est trop gros pour peindre les fils correctement. | Open Subtitles | هذه الفرشاة عريضة جدا لإعادة الأسلاك بدقّة |
Quand je pourrai toucher un pinceau. | Open Subtitles | لا أعلم. فهذا يعتمد على متى سأحظى بفرصة لألتقط الفرشاة مرة أخرى. |
L'art était toute ma vie. Et... et maintenant ça fait des mois que je n'ai même pas pris un pinceau. | Open Subtitles | الرسم كان حياتي كلها والآن قد مرت شهور منذ مسكت الفرشاة |