"الفرشاة" - Traduction Arabe en Français

    • brosse
        
    • pinceau
        
    Vous preniez la brosse, vous y mettiez du dentifrice, vous la mettiez dans sa bouche, Open Subtitles كنت تأخذين الفرشاة و تضعين معجون الأسنان عليها ثم تضعينها على أسنانه
    Le dentiste ou l'assistant dentaire de l'école apprend aux élèves à utiliser une brosse à dent et du dentifrice et leur explique pourquoi il est important de s'en servir correctement; UN كما يقوم طبيب الأسنان بالصحة المدرسية أو مساعده بتعليم التلاميذ أهمية وكيفية استخدام الفرشاة والمعجون؛
    Et tous les trois correspondaient à un cheveu retrouvé dans une brosse que j'ai récupéré sur la scène de crime. Open Subtitles للشعر الذي وجد على الفرشاة التي جلبتها من موقع الجريمة
    On pouvait pas t'enlever le pinceau des mains quand t'étais gosse. Open Subtitles لم يمكننا نزع الفرشاة من يدك عندما كنتَي طفلة.
    J'ai pas dit que les coups de pinceau sont comme ceux sur les sculptures. Open Subtitles لم أقل أنّ ضربات الفرشاة هذه مُشابهة للمنحوتات التي على السيارة
    Quand je me suis allongée, y a eu ce bruit, et il est dans la pièce juste en dessous, et j'entends le pinceau s'arrêter quand le lit grince, et il repart, et je commence à me caresser... Open Subtitles عندما استلقيت على السرير ، قام بعمل هذا الصوت وهو في الغرفة تحتي مباشرة وسمعت الفرشاة توقفت
    Oh ma chérie, tu ferais mieux de poser cette brosse. Open Subtitles يا فتاة من الأفضل ان تضعي تلك الفرشاة أرضاً
    où tu utilise une minuscule brosse pour laver l'anus du canard. Open Subtitles والذي تستخدم فيه تلك الفرشاة الصغيرة كي تنظف خلفية البطة.
    Malgré toute sa bonne volonté, Jody semblait incapable d'amadouer ces enfants ou de se débarrasser de l'arrière-goût de sa brosse à dents. Open Subtitles أو إخراج طعم هذه الفرشاة من فمها هل بالفعل هم مجرد أطفال في الثامنة من عمرهم ؟
    Tu te rappelles cette brosse à cheveux qu'elle aimait tant ? Open Subtitles ـ هل تتذّكر تلك الفرشاة التي أعتادت عليها؟
    Puis il m'est apparu que vous aviez menti en disant que la brosse était à quelqu'un d'autre. C'était la vôtre. Open Subtitles ثم خطر ببالي أنّكِ كذبتي عندما قلتِ أن الفرشاة لم تكن تخصّكِ في حين أنّها كانت ملككِ.
    On trouvera la brosse qui vous a servi pour la coiffer comme il convenait. Open Subtitles سنجد فرشاة الشعر يا هنري سنجد الفرشاة التي أستخدمتها 0 سنجد الفرشاة التي أستعملتها لتصفيف شعرها 0
    Sais-tu si cette brosse est agréée par les dentistes américains ? Open Subtitles هل تعلم إن كانت هذه الفرشاة مُصدقة من قِبل جمعية الأسنان الأمريكية؟
    Elle peut être mise dans la poche, la brosse en l'air, prête à l'action. Open Subtitles يُمكنُ وضعها في الجيب، و إظهار الفرشاة جاهزَة لإمساكها للعمَل
    Je me laisse aller un peu plus fort, et là je l'entends poser le pinceau, se lever, mon coeur accélère, je -- je -- je m'arrête, je me fige. Open Subtitles وثم انا فقط ثم جعلت صوتي اعلى قليلاً والان اسمعه يضع الفرشاة على الارض ويقف
    La force d'un humain mettant des coups de pinceau aurait créer de minuscule fibres de toile. Open Subtitles الضغط الناجم من يد الإنسان على ضربات الفرشاة سيسفر عنها خيوط لوحة قماشيّة مكسورة بالغة الصغر.
    Les coups de pinceau, les lignes douces... Open Subtitles يا الهي الفرشاة الخبيرة تتحرك برفق علي الخطوط
    Mais quand je tiens un pinceau, tout s'apaise. Open Subtitles وعندها أمسك الفرشاة في يدي فيهدأ كل شيء بداخلي
    Le pinceau est trop gros pour peindre les fils correctement. Open Subtitles هذه الفرشاة عريضة جدا لإعادة الأسلاك بدقّة
    Quand je pourrai toucher un pinceau. Open Subtitles لا أعلم. فهذا يعتمد على متى سأحظى بفرصة لألتقط الفرشاة مرة أخرى.
    L'art était toute ma vie. Et... et maintenant ça fait des mois que je n'ai même pas pris un pinceau. Open Subtitles الرسم كان حياتي كلها والآن قد مرت شهور منذ مسكت الفرشاة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus