"الفرعية الأخرى" - Traduction Arabe en Français

    • autres sous-programmes
        
    • subsidiaire se tiennent
        
    • subsidiaires de
        
    • autres sous-régions
        
    • subsidiaire si cette
        
    • autres sous
        
    • subsidiaires supplémentaires
        
    • subsidiaire sont
        
    • autres sousthèmes
        
    • autres sous-comités
        
    Dans un souci d'harmonisation, ce sous-programme sera exécuté en coordination et en coopération avec les autres sous-programmes dans les activités sectorielles relatives aux groupes de pays concernés. UN ومن أجل كفالة الترابط والاتساق، سيقوم هذا البرنامج الفرعي بالتنسيق والتعاون مع البرامج الفرعية الأخرى بشأن الأعمال القطاعية المتصلة بمجموعات من البلدان المعنية.
    Dans un souci d'harmonisation, ce sous-programme sera exécuté en coordination et en coopération avec les autres sous-programmes dans les activités sectorielles relatives aux groupes de pays concernés. UN ومن أجل كفالة الترابط والاتساق، سيقوم هذا البرنامج الفرعي بالتنسيق والتعاون مع البرامج الفرعية الأخرى بشأن الأعمال القطاعية المتصلة بمجموعات من البلدان المعنية.
    Dans un souci d'harmonisation, ce sous-programme sera exécuté en coordination et en coopération avec les autres sous-programmes dans les activités sectorielles relatives aux groupes de pays concernés. UN ومن أجل كفالة الترابط والاتساق، سيقوم هذا البرنامج الفرعي بالتنسيق والتعاون مع البرامج الفرعية الأخرى بشأن الأعمال القطاعية المتصلة بمجموعات من البلدان المعنية.
    Les réunions de tout autre organe subsidiaire se tiennent à l'occasion des sessions de la Conférence des Parties, à moins que cette dernière n'en décide autrement. UN وتعقد اجتماعات أي من الهيئات الفرعية اﻷخرى بالاقتران مع دورات مؤتمر اﻷطراف، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف خلاف ذلك.
    On tirera parti autant que possible des effets de synergie entre ce sous-programme et d'autres sous-programmes, notamment le sous-programme 3 (Transports), afin de faciliter le commerce et les opérations de transit dans la région. UN وسيجري العمل على تعظيم أوجه التآزر بين هذا البرنامج الفرعي والبرامج الفرعية الأخرى لدى اللجنة، ولا سيما البرنامج الفرعي 3، النقل، وذلك من أجل تيسير التجارة والعبور في المنطقة.
    On a suggéré de suivre cette présentation dans les autres sous-programmes du Département. UN واقتُرح ضرورة متابعة ذلك العرض في البرامج الفرعية الأخرى في الإدارة.
    On a estimé que le sous-programme 1 se montrait moins ambitieux que les autres sous-programmes. UN وأعرب عن رأي مفاده أن البرنامج الفرعي 1 أقل طموحا من البرامج الفرعية الأخرى.
    On a suggéré de suivre cette présentation dans les autres sous-programmes du Département. UN واقتُرح ضرورة متابعة ذلك العرض في البرامج الفرعية الأخرى في الإدارة.
    On a estimé que le sous-programme 1 se montrait moins ambitieux que les autres sous-programmes. UN وأعرب عن رأي مفاده أن البرنامج الفرعي 1 أقل طموحا من البرامج الفرعية الأخرى.
    Remplacer le texte par celui utilisé pour les indicateurs au titre des autres sous-programmes : UN تُحذف المؤشرات، ويُستعاض عن النص المستخدم للمؤشرات في البرامج الفرعية الأخرى بما يلي:
    Remplacer le texte par celui utilisé pour les indicateurs au titre des autres sous-programmes : UN تُحذف المؤشرات، ويُستعاض عن النص المستخدم للمؤشرات في البرامج الفرعية الأخرى بما يلي:
    Liens avec les autres sous-programmes UN الارتباط بالبرامج الفرعية الأخرى
    En principe, le sous-programme de plaidoyer devrait être établi en étroite coordination et synchronisation avec les autres sous-programmes. UN والغاية أن يتم إنشاء البرامج الفرعية للدعوة بتنسيق وتزامن وثيق مع البرامج الفرعية الأخرى.
    Les autres sous-programmes seront évalués et les rapports de ces évaluations seront présentés au Comité à sa quarante-septième session. UN وسيجرى تقييم البرامج الفرعية الأخرى وتقدم عنها تقارير إلى اللجنة في دورتها السابعة والأربعين.
    Le rôle important joué par les autres sous-programmes et les conventions administrées par le PNUE dans les évaluations environnementales a été reconnu, tout comme la nécessité d'une meilleure coordination des activités du PNUE. UN واعترف بالدور الهام الذي تضطلع به البرامج الفرعية الأخرى والاتفاقات التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بالتقييم البيئي مثلما اعترف بالحاجة إلى تحسين تنسيق أنشطة البرنامج.
    Les réunions de tout autre organe subsidiaire se tiennent à l'occasion des sessions de la Conférence des Parties, à moins que cette dernière n'en décide autrement. UN وتعقد اجتماعات أي من الهيئات الفرعية اﻷخرى بالاقتران مع دورات مؤتمر اﻷطراف، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف خلاف ذلك.
    8. Opère en étroite collaboration et en coordination avec les autres organes subsidiaires de la Commission; UN 8 - العمل الوثيق والتنسيق مع الهيئات الفرعية الأخرى للجنة.
    Dans toutes les autres sous-régions, ce nombre d'OSC a légèrement augmenté. UN وتظهر البيانات المتعلقة بجميع المناطق الفرعية الأخرى زيادة طفيفة في عدد منظمات المجتمع المدني.
    b) Une organisation inscrite sur la Liste peut être entendue par une commission ou un autre organe subsidiaire si cette commission ou cet organe le demande et si le Secrétaire général le recommande. UN )ب( يجوز للجنة أو اﻷجهزة الفرعية اﻷخرى أن تستمع أيضا، بناء على توصية من اﻷمين العام وبناء على طلب من اللجنة أو اﻷجهزة الفرعية اﻷخرى، إلى المنظمات المدرجة في القائمة.
    b) Examine, évalue et approuve en temps voulu les programmes de travail des comités sectoriels, y compris les activités intersectorielles et les relations avec d'autres organisations internationales, en fonction des critères que le Comité exécutif précisera et qui comprendront notamment la cohérence avec l'objectif général de la Commission, la coordination avec les autres sous programmes et les incidences sur le plan des ressources; UN (ب) استعراض وتقييم واعتماد برامج عمل اللجان القطاعية في الوقت المناسب، بما في ذلك الأنشطة فيما بين القطاعات والعلاقات مع المنظمات الدولية الأخرى، استنادا إلى المعايير التي تقوم اللجنة التنفيذية بتحديدها والتي تشمل الاتساق مع الهدف العام للجنة الاقتصادية لأوروبا، والتنسيق مع البرامج الفرعية الأخرى والآثار المترتبة على الموارد؛
    i) Elle crée les organes subsidiaires supplémentaires jugés nécessaires à l'application du Protocole; UN )ط( إنشاء ما يعتبر ضرورياً من الهيئات الفرعية اﻷخرى لتنفيذ البروتوكول؛
    5. Les Présidents du Comité d'étude des produits chimiques et de tout autre organe subsidiaire sont membres de droit du Bureau. UN 5 - يكون رؤساء لجنة استعراض المواد الكيميائية والأجهزة الفرعية الأخرى أعضاء في المكتب بحكم وظائفهم.
    57. Certains membres ont souligné qu'il ne fallait pas perdre de vue la relation existant entre le sousthème actuel, les eaux souterraines, et les autres sousthèmes connexes, à savoir le pétrole et le gaz. UN 57- وأكد بعض الأعضاء على ضرورة مراعاة العلاقة بين الموضوع الفرعي الحالي المتعلق بالمياه الجوفية والمواضيع الفرعية الأخرى ذات الصلة في مجالي النفط والغاز.
    Le Directeur a souligné les liens existant avec les travaux du Comité dans son ensemble et avec ceux de ses autres sous-comités. UN 5 - وأشار المدير إلى الصلات بين عمل اللجنة ككل وعمل لجانها الفرعية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus