"الفرعية التالية" - Traduction Arabe en Français

    • alinéa suivant
        
    • subsidiaires suivants
        
    • subsidiaires ci-après
        
    • sous-programmes ci-après
        
    • sous-programmes suivants
        
    • alinéa ci-après
        
    • sous-régions suivantes
        
    • paragraphes suivants
        
    • suivent
        
    Cette volonté de restriction de la polygamie est encore présente dans l'alinéa suivant du même article puisque le maa'doun ne peut sceller le nouveau mariage qu'après : UN ويظهر أيضا هذا العزم على تقييد ممارسة تعدد الزوجات في الفقرة الفرعية التالية من نفس المادة، إذ لا يمكن للمأذون أن يعقد النكاح الجديد إلا بعد أن:
    Ajouter l'alinéa suivant au paragraphe 1 de l'article 6 : UN تُضاف الفقرة الفرعية التالية إلى الفقرة 1 من المادة 6:
    6. À titre d'exemple, les éléments subsidiaires suivants pourraient être examinés : UN ٦ - وعلى سبيل المثال، يمكن النظر في العناصر الفرعية التالية:
    Les exposés seront sur les thèmes subsidiaires suivants et seront suivis d'un échange de vues : UN وستتناول الكلمات، التي سيعقبها تبادل للآراء، المواضيع الفرعية التالية:
    En outre, le Conseil est invité à prendre une décision formelle concernant les rapports et activités des organes subsidiaires ci-après, qui se sont réunis depuis la première partie de sa quarante-deuxième session. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المجلس مدعو إلى اتخاذ اجراء رسمي بشأن تقارير وأنشطة الهيئات الفرعية التالية التي اجتمعت منذ الجزء اﻷول من دورته الثانية واﻷربعين.
    Les changements sont particulièrement apparents dans les sous-programmes ci-après. UN وقد اتضح هذا بصفة خاصة في البرامج الفرعية التالية.
    7.21 Le programme relatif au désarmement comportera les sous-programmes suivants : UN ٧-٢١ سيتألف برنامج نزع السلاح من البرامج الفرعية التالية:
    À cette fin, il faudrait ajouter à cet article l'alinéa ci-après : UN ولذا ينبغي إضافة الفقرة الفرعية التالية تحت البند 5 - 3:
    Ajouter au paragraphe 3 l'alinéa suivant : UN تضاف الفقرة الفرعية التالية إلى الفقرة 3:
    Le Comité mixte a donc décidé d'insérer l'alinéa suivant au paragraphe B.9 du règlement intérieur : UN وعلى ذلك قرر المجلس أن يدرج الفقرة الفرعية التالية في القاعدة باء - ٩ من النظام الداخلي:
    R.C.1. Ajouter l'alinéa suivant : UN القاعدة جيم - 1 تضاف الفقرة الفرعية التالية:
    Avant l'alinéa a), insérer l'alinéa suivant et renuméroter en conséquence les alinéas du paragraphe : UN تدرج الفقرة الفرعية التالية، قبل الفقرة الفرعية (أ)، ويعاد ترقيم الفقرات الفرعية التالية وفقا لذلك:
    Les exposés seront sur les thèmes subsidiaires suivants et seront suivis d'un échange de vues : UN وستتناول الكلمات، التي سيعقبها تبادل للآراء، المواضيع الفرعية التالية:
    12. Le Président a également suggéré que les points subsidiaires suivants soient examinés tous les deux ans, à compter de 1998 : UN ٢١- كما اقترح الرئيس أن يتم النظر في البنود الفرعية التالية مرة كل سنتين اعتبارا من عام ٨٩٩١:
    1. L'investissement de capitaux en général, concentrés sur les axes subsidiaires suivants: UN أولا: محور الاستثمار الرأسمالي العام: وذلك من خلال التركيز على المحاور الفرعية التالية:
    135. La Commission comprend actuellement les organes subsidiaires suivants : UN ١٣٥ - وللجنة، حاليا، الهيئات الفرعية التالية:
    Les thèmes subsidiaires ci-après ont guidé les discussions: UN واسترشدت المناقشات بالمواضيع الفرعية التالية:
    140. La Commission comprend les organes subsidiaires ci-après : UN ١٤٠ - تتبع اللجنة الهيئات الفرعية التالية:
    8.81 Le programme d'activités comprendra les sous-programmes ci-après : UN ٨-٨١ ويتألف برنامج اﻷنشطة من البرامج الفرعية التالية:
    9.14 Le programme relatif au droit international se compose des sous-programmes ci-après : UN ٩-٤١ سيتألف برنامج القانون الدولي من البرامج الفرعية التالية :
    4.16 Le programme du Département des affaires politiques comprendra les sous-programmes suivants : UN ٤-١٦ سيتكون برنامج إدارة الشؤون السياسية من البرامج الفرعية التالية:
    Insérer l'alinéa ci-après après le chapeau de l'actuel paragraphe 2 : UN تضاف بعد مقدمة الفقرة ٢ الحالية الفقرة الفرعية التالية:
    En conséquence, des équipes de reconnaissance non technique ont été dépêchées dans les sous-régions suivantes: UN 11- وبناءً عليه، نُشِرَت أفرقة المسح غير التقني في المناطق الفرعية التالية:
    C'est le document de transport ou le document électronique plutôt que la convention qui doit être conforme aux conditions stipulées dans les paragraphes suivants. UN وقال إن وجود مستند أو سجلّ، وليس الاتفاق، هو ما يجب أن يمتثل للمتطلبات المجمَلة في الفقرات الفرعية التالية.
    Chacun de ces défis est examiné dans les sous- sections qui suivent. UN ويتم تناول كل واحد من هذه التحديات في الأقسام الفرعية التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus