"الفرعية الدائمة" - Traduction Arabe en Français

    • subsidiaires permanents
        
    • subsidiaire permanent
        
    • SousComité permanent
        
    Le présent rapport ne se limite donc pas aux délibérations des sessions ordinaires du CAC et aux activités de ses organes subsidiaires permanents. UN ولذا، فإن هذا التقرير الاستعراضي لأعمال لجنة التنسيق الإدارية يتجاوز المعلومات عن المناقشات التي أُجريت في دورات لجنة التنسيق الإدارية العادية وأنشطة هيئاتها الفرعية الدائمة.
    2. Les réunions des organes subsidiaires permanents sont publiques, à moins que l'organe subsidiaire concerné n'en décide autrement. UN ٢- تكون جلسات الهيئات الفرعية الدائمة علنية ما لم تقرر الهيئة الفرعية المعنية غير ذلك.
    2. Les réunions des organes subsidiaires permanents sont publiques, à moins que l'organe subsidiaire concerné n'en décide autrement. UN ٢- تكون جلسات الهيئات الفرعية الدائمة علنية ما لم تقرر الهيئة الفرعية المعنية خلاف ذلك.
    2. Les réunions des organes subsidiaires permanents sont publiques, à moins que l'organe subsidiaire concerné n'en décide autrement. UN ٢- تكون جلسات الهيئات الفرعية الدائمة علنية ما لم تقرر الهيئة الفرعية المعنية خلاف ذلك.
    Dans sa résolution 43/222 B du 21 décembre 1988, l'Assemblée générale a décidé de garder le Comité des conférences comme organe subsidiaire permanent. UN 1 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 43/222 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1988، أن تبقي على لجنة المؤتمرات ضمن الهيئات الفرعية الدائمة.
    Le coordinateur général dispose d'un secrétariat composé de fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères, chargé de préparer les réunions du SousComité permanent et de l'organe consultatif. UN وتتبع المنسقَ العامَّ سكرتاريةُ تكوَّنت من عدد من موظفي وزارة الخارجية تتولَّى التحضير لاجتماعات اللجنة الفرعية الدائمة والهيئة الاستشارية.
    Il convient de noter que conformément à l'article 22, les présidents des organes subsidiaires permanents sont élus au début de la première séance de chaque session ordinaire de la Conférence des Parties de même que les autres membres du bureau de la Conférence des Parties. UN وتجدر ملاحظة أنه وفقاً للمادة ٢٢، يُنتخب رؤساء الهيئات الفرعية الدائمة في أول جلسة لكل دورة عادية من دورات مؤتمر اﻷطراف هم اﻷعضاء اﻵخرون في مكتب مؤتمر اﻷطراف.
    Il convient de noter que conformément à l'article 22, les présidents des organes subsidiaires permanents sont élus à la première séance de chaque session ordinaire de la Conférence des Parties de même que les autres membres du bureau de la Conférence des Parties. UN ولا بد من ملاحظة أن رؤساء الهيئات الفرعية الدائمة ينتخبون، وفقا للمادة ٢٢، في الجلسة اﻷولى في كل دورة عادية من دورات مؤتمر اﻷطراف، مع أعضاء مكتب مؤتمر اﻷطراف اﻵخرين.
    Il a également été décidé que la coordination des activités relatives au programme et à la gestion relevant des deux comités de haut niveau serait confiée à des réseaux ou des groupes de travail de spécialistes des différentes organisations plutôt qu'à des organes subsidiaires permanents. UN وتقرر أيضا أن يلقى التنسيق في المجالات البرنامجية والإدارية، الواقعة في نطاق مسؤولية اللجنتين الرفيعتي المستوى، الدعم من شبكات أو فرق عمل من مختصي الوكالتين، لا من خلال الهيئات الفرعية الدائمة.
    À des organismes subsidiaires permanents se réunissant régulièrement et devant obligatoirement faire rapport au CAC, le Comité préférait des modalités de coordination conçues en fonction des circonstances, limitées dans le temps et axées sur des tâches précises. UN وقررت اللجنة التخلي عن مفهوم الهيئات الفرعية الدائمة التي تجتمع على فترات منتظمة ثابتة وتقدم تقارير حسب متطلبات صارمة، وقررت بدلا من ذلك الاعتماد بصورة متزايدة على ترتيبات تنسيق مخصصة وتعمل في إطار حدود زمنية وتركز على مهام محددة.
    Le Comité de haut niveau a rappelé qu'il avait convenu que les nouvelles méthodes régissant l'organisation de la coopération interinstitutions placeraient l'accent sur la souplesse, la continuité de l'interaction, l'usage systématique de chefs de projet et le recours accru à des équipes spéciales de durée limitée plutôt qu'à des organes subsidiaires permanents se réunissant à dates périodiques. UN واستذكرت اللجنة الرفيعة المستوى اتفاقها على أن النهوج الجديدة التي تحكم تنظيم التعاون بين الوكالات تشدد على المرونة واستمرارية التفاعلات والاستخدام المنتظم لمديري المهام وزيادة استخدام فرق العمل لأجل محدد بدلا من الهيئات الفرعية الدائمة ذات الاجتماعات الدورية المحددة.
    En octobre 2001, dans le cadre de son examen, le CAC, qui s'appelle maintenant le Conseil de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies, a décidé d'éliminer les organes subsidiaires permanents pour les remplacer par des arrangements de fond souples et ponctuels. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2001، قررت لجنة التنسيق الإدارية، التي أصبحت الآن تحمل اسم مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، كجزء من استعراضها، التخلي عن هيئاتها الفرعية الدائمة والاعتماد على ترتيبات مرنة ومعنية بالجوهر ومخصصة.
    Il a été rappelé qu'en octobre 2001, dans le cadre de son examen, le CAC, qui s'appelait maintenant le Conseil de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies, avait décidé d'éliminer les organes subsidiaires permanents pour les remplacer par des arrangements de fond souples et ponctuels. UN ولوحظ أن لجنة التنسيق الإدارية، الذي أصبح اسمها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، قررت في تشرين الأول/أكتوبر 2001، وفي إطار عملية الاستعراض، إلغاء هيئاتها الفرعية الدائمة.
    a) Fournir un appui fonctionnel et des services de secrétariat au Conseil de sécurité, y compris à ses séances officielles, aux organes subsidiaires permanents du Conseil traitant de questions de procédure, aux consultations officieuses et aux groupes de travail officieux; UN )أ( تقديم الدعم الفني وخدمات اﻷمانة لعمل المجلس، بما في ذلك اجتماعاته الرسمية، واجتماعات الهيئات الفرعية الدائمة للمجلس التي تتناول مسائل اﻹجراءات والمشاورات غير الرسمية، واﻷفرقة العاملة غير الرسمية؛
    a) Fournir un appui fonctionnel et des services de secrétariat au Conseil de sécurité, y compris à ses séances officielles, aux organes subsidiaires permanents du Conseil traitant de questions de procédure, aux consultations officieuses et aux groupes de travail officieux; UN )أ( تقديم الدعم الفني وخدمات اﻷمانة لعمل المجلس، بما في ذلك اجتماعاته الرسمية، واجتماعات الهيئات الفرعية الدائمة للمجلس التي تتناول مسائل اﻹجراءات والمشاورات غير الرسمية، واﻷفرقة العاملة غير الرسمية؛
    1. À la dix-septième session de la Conférence des Parties, les Parties ont adopté plusieurs décisions présentant les grandes lignes d'un plan de négociation dans le cadre des différents groupes de travail spéciaux ainsi que les travaux complémentaires à confier aux organes subsidiaires permanents. UN 1- توصلت الأطراف، في الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، إلى عدد من المقررات التي وضعت الخطوط العريضة لخطة تفاوض في إطار مختلف الأفرقة العاملة المخصصة وكذلك للمهام الأخرى في إطار الهيئات الفرعية الدائمة.
    a) Fournir un appui fonctionnel et des services de secrétariat au Conseil de sécurité, y compris ses séances officielles, ses organes subsidiaires permanents saisis de questions de procédure, ses consultations informelles et ses groupes de travail officieux; UN (أ) تقديم الدعم الفني وخدمات الأمانة لعمل المجلس، بما في ذلك اجتماعاته الرسمية، واجتماعات الهيئات الفرعية الدائمة للمجلس التي تتناول مسائل الإجراءات والمشاورات غير الرسمية، والأفرقة العاملة غير الرسمية؛
    À cette fin, il faut non seulement que les organes intergouvernementaux reçoivent des conseils cohérents mais aussi que les organismes subsidiaires permanents du CAC et ses équipes spéciales oeuvrent de concert et fournissent un appui cohérent à l'action menée à l'échelle des pays et communiquent au CAC des informations pertinentes et lui adressent des recommandations utiles pour ses examens thématiques. UN وهذا لا يعني فقط أن الهيئات الحكومية الدولية ستقوم بتوفير توجيه متسق للسياسات، بل أيضا أن اﻷجهزة الفرعية الدائمة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية وفرق العمل المخصصة التابعة لها ستعمل بصورة ترادفية وستوفر دعما متسقا لﻹجراءات المتخذة على الصعيد القطري كما ستزود لجنة التنسيق اﻹدارية بالمعلومات والتوصيات ذات الصلة اللازمة لاستعراضاتها المواضيعية.
    Dans sa résolution 43/222 B du 31 décembre 1988, l'Assemblée générale a décidé de garder le Comité des conférences comme organe subsidiaire permanent. UN 1 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 43/222 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1988، أن تبقي على لجنة المؤتمرات ضمن الهيئات الفرعية الدائمة.
    54. Le décret portant création du Comité prévoit également la mise en place d'un SousComité permanent composé de représentants des membres du Comité supérieur. Les réunions du souscomité sont présidées par un coordinateur général, qui assure la liaison avec le Comité supérieur. Le SousComité permanent se réunit une fois par mois ou selon que de besoin. UN 53- وقد تضَّمن قرارُ تشكيل اللجنة النص على تشكيل لجنة فرعية دائمة ضمَّت في قوامها ممثلين عن أعضاء اللجنة العليا ويرأس اجتماعاتها منسقٌ عامٌ يتولى التنسيق بين عمل اللجنة العليا واللجنة الفرعية الدائمة التي تعقد اجتماعاتها مرةً كلَّ شهر أو كلما دعت الحاجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus