Le Sous-Comité des ressources en eau du Comité administratif de coordination | UN | اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية |
Sous-Comité des ressources hydrauliques du CAC de l’ONU | UN | اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية |
147. La Commission se félicite du travail accompli par les organismes des Nations Unies dans le cadre du Sous-Comité des ressources en eau du CAC en ce qui concerne la collecte et l'analyse systématique d'informations. | UN | ٧٤١ - وترحب اللجنة باﻷعمال التي اضطلعت بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة من خلال اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية وذلك فيما يتعلق بجمع وتحليل المعلومات بشكل منظم. |
147. La Commission se félicite du travail accompli par les organismes des Nations Unies dans le cadre du Sous-Comité des ressources en eau du CAC en ce qui concerne la collecte et l'analyse systématique d'informations. | UN | ٧٤١ - وترحب اللجنة باﻷعمال التي اضطلعت بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة من خلال اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية وذلك فيما يتعلق بجمع وتحليل المعلومات بشكل منظم. |
12. Plusieurs experts ont noté le rôle important joué par le Sous-Comité sur les ressources en eau du Comité administratif de coordination (CAC) en tant que mécanisme permettant d'éliminer les doubles emplois; un expert a dit qu'il fallait accorder plus d'attention aux aspects relatifs à l'intégration et à la définition d'orientations stratégiques. | UN | ١٢ - وأشار عدد من الخبراء إلى أهمية اللجنة الفرعية المعنية بالموارد الطبيعية، التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، بوصفها آلية لمعالجة الازدواجية؛ واقترح أحد الخبراء أن توجه اللجنة الفرعية مزيدا من الاهتمام إلى الجوانب المتعلقة بالتكامل، وإلى تحديد الاتجاهات الاستراتيجية. |
Le Comité a examiné le plan général du rapport du Secrétaire général qui doit être établi par le Sous-Comité des ressources en eau du Comité administratif de coordination (CAC) et présenté à la huitième session de la Commission du développement durable. | UN | واستعرضت اللجنة مجمل تقرير اﻷمين العام الذي ستعده اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والذي سيقدم إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة. |
Coordination et liaison avec le PNUE, le Département des services d'appui et de gestion pour le développement, le PNUD, l'UNICEF, la FAO, les commissions régionales, le Sous-Comité des ressources en eau du Comité consultatif de coordination (CAC). | UN | التنسيق والاتصال مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، واليونيسيف، ومنظمة اﻷغذية والزراعة؛ واللجان الاقليمية؛ واللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الادارية. |
Coordination et liaison avec le PNUE, le Département des services d'appui et de gestion pour le développement, le PNUD, l'UNICEF, la FAO, les commissions régionales, le Sous-Comité des ressources en eau du Comité consultatif de coordination (CAC). | UN | التنسيق والاتصال مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، واليونيسيف، ومنظمة اﻷغذية والزراعة؛ واللجان الاقليمية؛ واللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الادارية. |
1. Sous-Comité des ressources en eau (Comité | UN | ١ - اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الادارية |
Ces derniers temps, les commissions régionales n'ont pu participer de façon suivie aux activités du Sous-Comité des ressources en eau, du fait essentiellement des restrictions budgétaires. | UN | وفي اﻵونة اﻷخيرة، لم تتمكن اللجان من الاشتراك بطريقة ثابتة في أعمال اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية وبسبب قيود الميزانية في المقام اﻷول. |
Le Conseil a été entendu lorsqu’il a recommandé que les commissions régionales participent plus largement aux sessions du Sous-Comité des ressources en eau. | UN | ٥ - وقد أحيط علما بتوصية المجلس المتعلقة بتعزيز اشتراك اللجان اﻹقليمية في دورات اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l’ONU apporte son appui à l’Assemblée générale, au Conseil économique et social, à la Commission du développement durable, au Comité des ressources naturelles et au Sous-Comité des ressources en eau du CAC. | UN | ٤ - تتولى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمانـة العامـة لﻷمــم المتحدة توفير الدعم للجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة التنمية المستدامة، ولجنة الموارد الطبيعية، واللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Le Sous-Comité des ressources en eau du CAC leur offre de plus en plus d’occasions de se consulter, tenant des sessions, diffusant des communications officieuses et facilitant les accords de coopération. | UN | ٣٨ - وتقوم اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، على نحو متزايد، بتوفير قنوات الاتصال من خلال دوراتها الرسمية. |
Le Bangladesh accueille aussi avec une vive satisfaction les mesures prises récemment par le Sous-Comité des ressources en eau du Comité administratif de coordination (CAC), en particulier la préparation pour la publication du Rapport biennal sur la mise en valeur de l'eau dans le monde. | UN | وأعرب عن ترحيب بنغلاديش الشديد بالجهود التي بذلتها مؤخرا اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، وتحديدا قيامها بالتحضير لنشر تقرير التنمية العالمية للمياه الذي يُقدَّم كل سنتين. |
Pour ce qui est de l'eau, le Centre a aidé le Sous-Comité des ressources en eau du Comité administratif et de coordination (CAC), ainsi que des organes non gouvernementaux comme le Conseil de coopération pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement, à élaborer de nouvelles stratégies pour la gestion des ressources urbaines en eau. | UN | وفي مجال المياه في المناطق الحضرية، ساعد المركز اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، وهيئات غير حكومية، مثل المجلس التعاوني لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية، في وضع استراتيجيات جديدة ﻹدارة الموارد المائية في المناطق الحضرية. |
Des premiers contacts officieux entre les deux sous-comités ont été établis par le Sous-Comité des océans et des zones côtières à sa session de janvier 1997, par le canal du Président du Sous-Comité des ressources en eau et de son secrétariat. | UN | وأقامت اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية اتصالات أولية غير رسمية بين اللجنتين، وذلك في آخر دورة لها عقدت في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، عن طريق رئيس اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية وأمانتها. |
Le Secrétariat de l'ONU, qui assure le secrétariat du Sous-Comité des ressources en eau, prend actuellement les dispositions voulues, en collaboration avec le secrétariat du Sous-Comité des océans et zones côtières, pour la tenue d'autres consultations officieuses. | UN | وتقوم حاليا اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بوصفها أمانة اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، بوضع ترتيبات لمزيد من المشاورات غير الرسمية، وذلك بالتضامن مع أمانة اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Les notes de stratégie de pays, lorsqu'elles existent, peuvent permettre de concilier, de manière coordonnée, les préoccupations des pays bénéficiaires de programmes et les efforts des Nations Unies, le Sous-Comité des ressources en eau étant l'instance à même de favoriser cette harmonisation. | UN | ويمكن لمذكرات الاستراتيجية القطرية، حيثما وجدت، أن تكون أدوات مفيدة للجمع في توحيد شواغل البلد المشمول بالبرنامج وجهود اﻷمم المتحدة في ذلك المجال بطريقة منسقة، وتتيح اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية منتدى يمكن أن يشجع من خلاله هذا الاتساق. |
Il faut, pendant la prochaine année, que le Sous-Comité des ressources en eau et chaque organisme concerné s'emploient à étudier les principales questions qui se posent, en particulier celles qui ont été mentionnées ci-dessus, et à envisager des approches qui seront examinées dans le cadre intergouvernemental. | UN | ويلزم أن تكرس اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية وكل منظمة من المنظمات المعنية طاقاتها في السنة القادمة لكي تشرح المسائل الرئيسية خاصة تلك المشار إليها أعلاه فضلا عن تقديم نهج في مجال السياسة العامة لكي يجري النظر فيها في إطار العملية الحكومية الدولية. |
Ce rapport constitue la pièce maîtresse du programme d'évaluation mondiale des ressources en eau dont l'UNESCO accueille le secrétariat et la première phase d'une coopération à long terme entre 23 organisations du système des Nations Unies, sous les auspices du Sous-Comité des ressources en eau du Comité administratif d'action. | UN | وينظر إلى هذا التقرير بوصفه الناتج الرئيسي لبرنامج تستضيفه اليونسكو. وتعتبر اليونسكو هذا البرنامج أول مشروع تعاوني طويل الأجل فيما بين 23 مؤسسة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة ينفذ تحت رعاية اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية. |
53. Le CIDD s'est également penché sur des questions liées au fonctionnement de son Sous-Comité sur les ressources en eau et de son Sous-Comité des océans et des zones côtières, et a examiné, à titre préliminaire, en attendant les résultats de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, les incidences de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement sur le système. | UN | ٥٣ - ونظرت اللجنة المشتركة أيضا في مسائل تتصل بأداء اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية وبالمحيطات والمناطق الساحلية، كما أنها قامت، بشكل أولي والى حين تبلور حصيلة الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، بتناول اﻵثار المتعلقة بالمنظومة والمترتبة على المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة في الدول النامية الجزرية الصغيرة. |