"الفرعية والأفرقة" - Traduction Arabe en Français

    • sous-commissions et des groupes de
        
    • sous-comités et groupes de
        
    • sous-comités et des groupes
        
    • subsidiaires et groupes de
        
    • subsidiaires et de groupes
        
    • subsidiaires et des groupes
        
    • sous-commission et groupe de
        
    • sous-comité et groupe
        
    • subsidiaires et aux groupes
        
    • subsidiaires et les groupes
        
    • souscomités et groupes de
        
    • sous-comités et les groupes
        
    2. Les membres des sous-commissions et des groupes de travail des commissions sont nommés par le Président de la commission en question, sous réserve de l'approbation de ladite commission, à moins que celle-ci n'en décide autrement. UN 2 - يعين رئيس اللجنة المعنية، رهنا بموافقتها، أعضاء اللجان الفرعية والأفرقة العاملة التابعة لها، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    2. Les membres des sous-commissions et des groupes de travail des commissions sont nommés par le Président de la commission en question, sous réserve de l'approbation de ladite commission, à moins que celle-ci n'en décide autrement. UN 2 - يعين رئيس اللجنة المعنية، رهنا بموافقتها، أعضاء اللجان الفرعية والأفرقة العاملة التابعة لها، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Les sous-comités et groupes de travail sont dissous à l'issue de l'exécution de leurs mandats. UN ويجري حل هذه اللجان الفرعية والأفرقة العاملة بعد أن تنجز مهمتها.
    CHAPITRE VIII - COMMISSIONS, COMITÉS, sous-comités et groupes de TRAVAIL UN الفصل الثامن - اللجان واللجان الفرعية والأفرقة العاملة
    Le même article stipule que les membres des sous-comités et des groupes de travail des comités sont nommés par le président du comité en question, sous réserve de l'approbation dudit comité, à moins que celui-ci n'en décide autrement. UN وتقضي المادة نفسها بأن يعين رئيس اللجنة المعنية، رهنا بموافقتها، أعضاء اللجان الفرعية واﻷفرقة العاملة التابعة لها، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Il appuie la Stratégie internationale de prévention des catastrophes et continuera à jouer un rôle actif au sein de l'Équipe spéciale interinstitutions sur les conditions climatiques et les catastrophes, qu'il préside, et au sein d'autres organes subsidiaires et groupes de travail de la Stratégie. UN وهي تدعم الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وستواصل أداء دور نشط في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمناخ والكوارث، التي تتولى رئاستها، وفي الهيئات الفرعية والأفرقة العاملة الأخرى.
    12. L'organisation à prévoir pendant les deux semaines de la Conférence de Doha sera déterminée par l'état des travaux menés entre-temps dans le cadre des organes subsidiaires et des groupes de travail spéciaux. UN 12- وسوف يتحدد تنظيم مؤتمر الدوحة الذي سيستغرق أسبوعين في ضوء حالة أعمال الهيئات الفرعية والأفرقة العاملة المخصصة في الفترة السابقة للمؤتمر.
    En vertu de l'article 50, sauf disposition contraire à l'article 6, chaque commission, sous-commission et groupe de travail élit les membres de son propre bureau. UN وبموجب المادة 50، تنتخب اللجان واللجان الفرعية والأفرقة العاملة أعضاء مكتبها ما لم تنص المادة 6 على خلاف ذلك.
    Sauf disposition contraire de l'article 6, chaque comité, sous-comité et groupe de travail élit les membres de son propre bureau. UN ما لم يُنص على خلاف ذلك في المادة ٦، تنتخب كل من اللجان واللجان الفرعية واﻷفرقة العاملة أعضاء مكاتبها الخاصة بها.
    2. Les membres des sous-commissions et des groupes de travail des commissions sont nommés par le Président de la commission en question, sous réserve de l'approbation de ladite commission, à moins que celle-ci n'en décide autrement. UN 2 - يعيــن رئيس اللجنة المعنية، رهنا بموافقتها، أعضاء اللجان الفرعية والأفرقة العاملة التابعة لها، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    2. Les membres des sous-commissions et des groupes de travail des commissions sont nommés par le Président de la commission en question, sous réserve de l'approbation de ladite commission, à moins que celle-ci n'en décide autrement. UN 2 - يعيــن رئيس اللجنة المعنية، رهنا بموافقتها، أعضاء اللجان الفرعية والأفرقة العاملة التابعة لها، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    2. Les membres des sous-commissions et des groupes de travail des commissions sont nommés par le Président de la commission dont il s'agit, sous réserve de l'approbation de celle-ci, à moins qu'elle n'en décide autrement. UN 2 - يعيــن رئيس اللجنة المعنية، رهنا بموافقتها، أعضاء اللجان الفرعية والأفرقة العاملة التابعة لها، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Les membres des sous-commissions et des groupes de travail des commissions sont nommés par le Président de la commission en question, sous réserve de l'approbation de ladite commission, à moins que celle-ci n'en décide autrement. UN 2 - يعين رئيس اللجنة المعنية، رهنا بموافقتها، أعضاء اللجان الفرعية والأفرقة العاملة التابعة لها، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Il convient cependant de noter que les comités, sous-comités et groupes de travail ne peuvent être créés que dans la mesure où les services de conférence disponibles sur le lieu de la réunion le permettent. UN جدير بالذكر، مع ذلك، أنه لا يمكن إنشاء هذه اللجان واللجان الفرعية والأفرقة العاملة إلا بالقدر الذي تسمح به مرافق خدمة المؤتمرات المتاحة بمكان انعقاد الاجتماع الدولي.
    L'incertitude qui entoure le montant des contributions volontaires fait qu'il serait difficile de planifier les activités des différents sous-comités et groupes de travail et de garantir une représentation des pays en développement. UN فانعدام اليقين بشأن مستوى التبرعات يجعل من الصعب التخطيط لأنشطة مختلف اللجان الفرعية والأفرقة العاملة ولا يضمن التمثيل المناسب من البلدان النامية.
    En vertu du même article, les membres des sous-comités et des groupes de travail sont nommés par le président du comité en question, sous réserve de l'approbation dudit comité, à moins que celui-ci n'en décide autrement. UN وبموجب نفس المادة، يعين رئيس اللجنة المعنية، رهنا بموافقتها، أعضاء اللجان الفرعية واﻷفرقة العاملة التابعة لها، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Article 51 Le présent règlement s'applique, mutatis mutandis, aux procédures des grandes commissions, des sous-commissions, des comités, des sous-comités et des groupes de travail, si ce n'est que : UN تنطبق هذه المواد مع التعديل اللازم حسب اﻷحوال، على أعمال اللجنة الرئيسية واللجان واللجان الفرعية واﻷفرقة العاملة، مع اﻹستثناءات التالية:
    b) Aider et appuyer les États Membres dans leurs négociations, leurs délibérations et leur recherche d'un consensus dans le domaine des armes de destruction massive, en fournissant un appui fonctionnel aux organes subsidiaires et groupes de travail de l'Assemblée générale; UN (ب) توفير المساعدة والدعم للدول الأعضاء في إطار ما تجريه من مفاوضات، ومداولات، ومحاولات التوصل إلى توافق في الآراء في مجال أسلحة الدمار الشامل من خلال توفير الدعم الفني للأجهزة الفرعية والأفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة؛
    43. Lors des sessions tenues en mai 2012, le programme a continué de jouer un rôle clef dans l'appui aux négociations menées dans le cadre des organes subsidiaires et des groupes de travail spéciaux créés au titre de la Convention et du Protocole de Kyoto. UN 43- وفي الاجتماعات المعقودة أثناء الدورات في أيار/مايو 2012، تواصل الدور المحوري لبرنامج التخفيف والبيانات والتحليل في دعم مفاوضات الهيئات الفرعية والأفرقة العاملة المخصصة المنشأة بموجب الاتفاقية و/أو بروتوكول كيوتو الملحق بها().
    Article 50 Membres des bureaux Sauf disposition contraire de l'article 6, chaque commission, sous-commission et groupe de travail élit les membres de son propre bureau. UN تنتخب كل من اللجان واللجان الفرعية والأفرقة العاملة أعضاء مكاتبها، ما لم تنص المادة 6 على خلاف ذلك.
    Sauf disposition contraire de l'article 6, chaque comité, sous-comité et groupe de travail élit les membres de son propre bureau. UN ما لم يُنص على خلاف ذلك في المادة ٦، تنتخب كل من اللجان واللجان الفرعية واﻷفرقة العاملة أعضاء مكاتبها الخاصة بها.
    a) Apporte un appui fonctionnel, technique et logistique aux organes directeurs (Conférence générale, Conseil du développement industriel, Comité des programmes et des budgets), ainsi qu'à d'autres organes subsidiaires et aux groupes de travail mis en place par ces organes; UN (أ) توفير الدعم الفني والتقني واللوجستي لأجهزة تقرير السياسات (المؤتمر العام ومجلس التنمية الصناعية ولجنة البرنامج والميزانية)، ولسائر الهيئات الفرعية والأفرقة العاملة الأخرى التي تنشئها تلك الأجهزة؛
    a. Services fonctionnels. Dix séances de la Conférence des Parties, 16 réunions tenues parallèlement par les organes subsidiaires et les groupes de travail et 10 réunions de chacun des groupes spéciaux créés pour les questions concernant la constitution d’un réseau d’institutions, les repères et indicateurs et la définition de priorités en matière de recherche; UN أ - الخدمات الفنية للاجتماعات: عشرة جلسات لمؤتمر اﻷطراف و ٦١ جلسة للهيئات الفرعية واﻷفرقة العاملة التي ستنعقد في وقت متزامن مع جلسات مؤتمر اﻷطراف؛ و ٠١ جلسات لكل واحد من اﻷفرقة المخصصة المعنية بإقامة شبكة المؤسسات واﻷسس المرجعية والمؤشرات وأولويات البحوث؛
    L'article 47 du règlement intérieur provisoire stipule que la Conférence peut constituer les commissions, comités, souscomités et groupes de travail qui peuvent être nécessaires à ses travaux. UN تنص المادة 47 على أنه يجوز للمؤتمر أن ينشئ من اللجان واللجان الفرعية والأفرقة العاملة ما قد يلزم لأعمال المؤتمر.
    Les sous-comités et les groupes de travail sont dissous dès qu'ils ont accompli ce pour quoi ils ont été créés. UN وتُحَل اللجان الفرعية والأفرقة العاملة عند إكمالها لولاياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus