Les présidents ont adopté des recommandations, qui figurent dans la section XII du présent rapport. | UN | واعتمد رؤساء الهيئات توصيات ترد في الفرع الثاني عشر من هذا التقرير. |
On trouvera à la section XII du présent rapport les prévisions de dépenses globales au titre du plan-cadre d'équipement, des frais connexes et du centre informatique secondaire, jusqu'à l'achèvement du projet. | UN | وترد التقديرات الإجمالية للمخطط العام لتجديد مباني المقر، والتكاليف المرتبطة بالمشروع والاحتياجات من الموارد لإنشاء مركز البيانات الثانوي إلى حين إتمام المشروع، في الفرع الثاني عشر من هذا التقرير. |
À la section XII du volume I, la Commission a formulé les recommandations suivantes, qui relèvent de la compétence de l'Assemblée générale : | UN | وفي الفرع الثاني عشر من المجلد الأول، يسوق التقرير التوصيات التالية المندرجة ضمن اختصاصات الجمعية العامة: |
Pour ce qui est de la distribution des textes des discours à la presse, on se reportera à la section XII du présent document. | UN | ولتوزيع نصوص البيانات على الصحافة، يرجى الاطلاع على الفرع الثاني عشر أدناه. |
:: Dans la section XII du volume I du rapport, la Commission a fait les recommandations ci-après, qui relèvent de la compétence de l'Assemblée générale : | UN | :: وفي الفرع الثاني عشر من المجلد الأول، يسوق التقرير التوصيات التالية المندرجة ضمن اختصاصات الجمعية العامة: |
Pour ce qui est de la distribution des textes des discours à la presse, on se reportera à la section XII du présent document. | UN | وفي ما يتعلق بتوزيع نصوص البيانات على الصحافة، يرجى الاطلاع على الفرع الثاني عشر أدناه. |
Ces éléments sont examinés plus en détail dans la section XII.D ci-dessous. | UN | ويجري تناول هذه العوامل مرة أخرى في الفرع الثاني عشر - دال أدناه. |
On trouvera à la section XII ci-dessous, pour examen par l'Assemblée générale, les propositions de financement basées sur l'examen d'ensemble des prévisions de dépenses et de l'échéancier des travaux. | UN | ويتضمن الفرع الثاني عشر أدناه مقترحات التمويل استنادا إلى الاستعراض الشامل لتقديرات التكاليف والجدول الزمني اللازم لإنجاز المشروع. كي تنظر فيها الجمعية العامة. |
29.3 Le Système intégré de gestion (SIG), dont la première phase a été approuvée par l'Assemblée générale à la section XII de sa résolution 43/217 en date du 21 décembre 1988, représente un pas important vers l'intégration électronique de tous les services administratifs, où qu'ils soient. | UN | ٢٩-٣ ويعتبر نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل الذي وافقت الجمعية العامة على المرحلة اﻷولى منه في الفرع الثاني عشر من قرارها ٤٣/٢١٧ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، خطوة مهمة صوب تحقيق التكامل الالكتروني بين المكاتب القائمة بتنفيذ مهام إدارية بصرف النظر عن موقعها. |
29.3 Le Système intégré de gestion (SIG), dont la première phase a été approuvée par l'Assemblée générale à la section XII de sa résolution 43/217 en date du 21 décembre 1988, représente un pas important vers l'intégration électronique de tous les services administratifs, où qu'ils soient. | UN | ٢٩-٣ ويعتبر نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل الذي وافقت الجمعية العامة على المرحلة اﻷولى منه في الفرع الثاني عشر من قرارها ٤٣/٢١٧ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، خطوة مهمة صوب تحقيق التكامل الالكتروني بين المكاتب القائمة بتنفيذ مهام إدارية بصرف النظر عن موقعها. |
Par exemple, le sixième alinéa du préambule se réfère au paragraphe 38 de la section XII de l'annexe à la résolution 51/241 du 31 juillet 1997 sur le renforcement du système des Nations Unies. | UN | ومن ذلك على سبيل المثال ما جاء في الفقرة السادسة من الديباجة، حيث تجري اﻹحالة إلى الفقرة ٨٣ من الفرع الثاني عشر من مرفق القرار ١٥/١٤٢ المؤرخ ١٣ تموز/يوليه ٧٩٩١ والمتعلق بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة. |
La mise au point d'un système intégré de gestion à l'intention de l'Organisation des Nations Unies a été approuvée par l'Assemblée générale dans la section XII de sa résolution 43/217 du 21 décembre 1988. | UN | وافقت الجمعية العامة في الفرع الثاني عشر من قرارها 43/217 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1988 على وضع نظام للمعلومات الإدارية المتكامل للأمم المتحدة. |
Dans la section XII de sa résolution 43/217 du 21 décembre 1988, l'Assemblée générale a approuvé la mise au point d'un système intégré pour traiter les activités administratives dans les principaux lieux d'affectation de l'Organisation, et en rendre compte. | UN | 2 - ووافقت الجمعية العامة في الفرع الثاني عشر من قرارها 43/217 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1988 على وضع نظام متكامل لتجهيز الأنشطة الإدارية في جميع مراكز العمل الرئيسية للمنظمة وتقديم تقارير عنها. |
b) Appliquer les directives générales reçues de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole, visées plus loin à l'alinéa c de la section XII; | UN | (ب) إعمال الإرشادات المتعلقة بالسياسة العامة المشار إليها في الفرع الثاني عشر (ج) أدناه، الواردة من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول؛ |
État des recouvrements et sources de financement la section XII.A du rapport annuel présente l'état des recouvrements et les sources de financement. | UN | 29 - ترد معلومات عن حالة الأنصبة المقررة ومصادر التمويل للمخطط العام لتجديد مباني المقر في الفرع الثاني عشر - ألف من التقرير المرحلي الحادي عشر. |
Des mesures positives ont été prises par l'Administration pour donner suite aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes et du Bureau des services de contrôle interne, dont la mise en œuvre est décrite dans la section XII du présent document. | UN | 49 - وقد اتخذت الإدارة إجراءات إيجابية استجابة لتوصيات المجلس ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، ويرد وصف تنفيذها في الفرع الثاني عشر أدناه. |
b) Appliquer les directives générales reçues de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole, visées plus loin à l'alinéa c de la section XII; | UN | (ب) إعمال الإرشادات المتعلقة بالسياسة العامة المشار إليها في الفرع الثاني عشر (ج) أدناه، الواردة من مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول؛ |
(Note : L'UE a proposé de faire figurer ce paragraphe à la section XII.) (inverser 18 et 19 (UE)) (18 et 19 doivent figurer dans la section XII (MEX)) | UN | (ملاحظة: اقترح الاتحاد الأوروبي وضع هذه الفقرة تحت الفرع الثاني عشر (يعكس ترتيب الفقرتين 18 و 19 (الاتحاد الأوروبي) (تنقل الفقرتان 18 و 19 إلى الفرع الثاني عشر (المكسيك) |
7. Demande aux États d'appliquer les mesures concernant la justice pour mineurs énoncées à la section XII des plans d'action concernant la mise en œuvre de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice: relever les défis du XXIe siècle, qui ont été adoptés par l'Assemblée générale dans sa résolution 56/261 du 31 janvier 2002; | UN | 7- تطلب إلى الدول أن تنفذ التدابير الواردة في الفرع الثاني عشر بشأن تدابير قضاء الأحداث في خطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين : مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين، التي اعتمدتهـا الجمعية في قرارها 56/261 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002؛ |
Ainsi, au paragraphe 1 de la section XII de sa résolution 55/258, du 14 juin 2001, l'Assemblée générale a fait sienne la recommandation formulée par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires selon laquelle il est indispensable d'offrir un ensemble compétitif de conditions d'emploi si l'on veut atteindre les objectifs de la réforme de la gestion des ressources humaines. | UN | وعلى سبيل المثال، أيدت الجمعية العامة في الفقرة 1 من الفرع الثاني عشر من قرارها 55/258 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن توفير مجموعة شروط تنافسية للخدمة، يشكل متطلبا أساسيا للنجاح في بلوغ أهداف إصلاح إدارة الموارد البشرية. |