On trouvera ces informations à la section VI du présent rapport. | UN | وترد هذه المعلومات في الفرع السادس من هذا التقرير. |
Les éléments de décision figurent à la section VI du présent rapport. | UN | وترد عناصر المقرر في الفرع السادس من هذا التقرير. |
Pour des précisions sur les dépenses prévues pour 2011, on se reportera à la section VI du présent rapport. | UN | ويرد مزيد من التفاصيل للاحتياجات لعام 2011 في الفرع السادس من هذا التقرير. |
Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont présentées dans la section VI du présent rapport. | UN | وترد في الفرع السادس من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها. |
On trouvera à la section VI du présent rapport les recommandations adoptées par les présidents. | UN | واعتمد الرؤساء توصيات ترد في الفرع السادس من هذا التقرير. |
Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées à la section VI du présent rapport. | UN | وترد الإجراءات المقترح أن تتخذها الجمعية العامة في الفرع السادس من هذا التقرير. |
Ces réclamations et la régularité de leur soumission sont examinées plus en détail dans la section VI du présent rapport. | UN | ويتوسع الفرع السادس من هذا التقرير في مناقشة هذه المطالبات وفيما إذا كان تقديمها صحيحاً. |
Les conclusions de sa mission sont exposées dans la section VI du présent rapport. | UN | وستنعكس نتائج مهمتها في الفرع السادس من هذا التقرير. |
Les éléments de décision sont présentés à la section VI du présent rapport. | UN | ترد عناصر مقرر في الفرع السادس من هذا التقرير. |
On trouvera à la section VI du présent rapport les recommandations adoptées par les présidents. | UN | كما اعتمدوا توصيات تَرِد في الفرع السادس من هذا التقرير. |
Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées à la section VI du présent rapport. | UN | وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع السادس من هذا التقرير. |
Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées à la section VI du présent rapport. | UN | وترد الإجراءات التي يجب أن تتخذها الجمعية العامة في الفرع السادس من هذا التقرير. |
Les aspects financiers de cette opération sont présentés en détail à la section VI du présent rapport. | UN | وتيسيرا للاطلاع، تُـعرض الجوانب المالية المرتبطة بهذه العملية بالتفصيل في الفرع السادس من هذا التقرير. |
Les estimations sont faites sur la base de vérifications par sondage dans les centres de distribution de district, comme il est indiqué de façon plus détaillée dans la section VI du présent rapport. | UN | وتستند التقديرات إلى القيام على نحو سريع بالتحقق في نقاط التوزيع اﻹقليمية، مما هو وارد بالتفصيل في الفرع السادس من هذا التقرير. |
Les positions de la Puissance administrante du Gouvernement du territoire et du Gouvernement espagnol concernant l'évolution de la situation politique en 2003 sont indiquées à la section VI du présent rapport. | UN | وترد في الفرع السادس من هذا التقرير المواقف التي أبدتها الدولة القائمة بالإدارة، وحكومة الإقليم، وحكومة إسبانيا إزاء التطورات السياسية في عام 2003. |
Les positions de la Puissance administrante, du gouvernement du territoire et de l'Espagne concernant les faits récents survenus en 2003 sont consignées dans la section VI du présent rapport. | UN | وترد في الفرع السادس من هذا التقرير المواقف التي أبدتها الدولة القائمة بالإدارة، وحكومة الإقليم، وحكومة إسبانيا إزاء التطورات السياسية في عام 2003. |
Il s'occupe des achats et gère et supervise l'exercice des compétences et attributions en matière de ressources humaines et financières qui ont été déléguées au Département de l'appui aux mission et aux missions hors Siège, comme indiqué dans la section VI du présent rapport. | UN | فهي تضطلع بمهمة المشتريات وبالمسؤولية عن إدارة ورصد السلطات والمسؤوليات المفوضة إلى إدارة الدعم الميداني والبعثات الميدانية فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية والإدارة المالية، وذلك على نحو ما يناقشه الفرع السادس من هذا التقرير. |
Les positions de la Puissance administrante, du Gouvernement territorial et du Gouvernement espagnol concernant le Forum tripartite et l'évolution de la situation politique en 2005 sont exposées dans la section VI du présent rapport. | UN | 10 - وترد في الفرع السادس من هذا التقرير المواقف التي أبدتها الدولة القائمة بالإدارة، وحكومة الإقليم، وحكومة إسبانيا إزاء المنتدى الثلاثي والتطورات السياسية في عام 2005. |
La proposition concernant d'autres services partagés qui est formulée à la section VI du présent rapport s'inspire des enseignements exposés ci-après et vise à améliorer le caractère modulable, la transparence et la régularité des prestations et à renforcer le respect du principe de responsabilité par les fournisseurs de ce type de services : | UN | ويستند اقتراح تقديم الخدمات المشتركة في المستقبل الوارد في الفرع السادس من هذا التقرير إلى الدروس المستفادة التالية لتحسين القدرة على التكيف مع زيادة الأعباء والشفافية والمساءلة واتساق أداء مقدمي الخدمات المشتركة: |
48. Afin de garantir la stabilité financière du secrétariat jusqu'à la fin de la Décennie en 1999 et, en particulier, de définir la stratégie de la communauté internationale en matière de prévention des catastrophes naturelles après l'an 2000, toutes les possibilités décrites à la section VI du présent rapport doivent être examinées et mises en application sans délai, dans le cadre d'une stratégie financière globale. | UN | ٤٨ - ولتوفير الاستقرار المالي للعقد خلال الفترة المتبقية حتى سنة ١٩٩٩، لا سيما بهدف رسم استراتيجية المجتمع الدولي للحد من الكوارث بعد سنة ٢٠٠٠، ينبغي بحث جميع الخيارات التي تناولها الفرع السادس من هذا التقرير وتنفيذها الخيارات دون تأخير، في إطار استراتيجية مالية موحدة شاملة. |