"الفرقة الشرقية" - Traduction Arabe en Français

    • Division orientale
        
    Ces trois brigades constitueront la Division orientale qui relèvera d'un quartier général de division situé à Kisangani. UN وستشكل هذه الألوية الثلاثة الفرقة الشرقية التي ستتلقى أوامرها من مقر الفرقة في كيسنغاني.
    Le général de division Patrick Cammaert, commandant de la Division orientale et commandant adjoint de la Force de la MONUC, a fait une déclaration. UN وأدلى ببيان اللواء باتريك كامايرت، قائد الفرقة الشرقية ونائب قائد قوة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le général de Division Patrick Cammaert, commandant de la Division orientale et commandant adjoint de la Force de la MONUC, a fait une déclaration. UN وأدلى ببيان الميجور جنرال باتريك كامايرت، قائد الفرقة الشرقية ونائب قائد قوة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    On s'attend à ce que le déploiement de la Division orientale et du quartier général de la brigade occidentale soit achevé en avril. UN ومن المتوقع أن يكتمل انتشار مقري الفرقة الشرقية واللواء الغربي في نيسان/أبريل.
    En outre, dans un scénario par divisions, il faut prévoir un bataillon de transport de troisième ligne afin de renforcer l'élément d'appui de deuxième ligne, et cela non plus n'est pas prévu dans la structure de la Division orientale. UN وبالإضافة إلى ذلك فإنه في سيناريو الفرق العسكرية يتعين أن تكون هناك كتيبة نقل من الخط الثالث بغرض تقوية عنصر دعم الخط الثاني، وهو ما لم يتضمنه هيكل الفرقة الشرقية.
    En outre, dans un scénario par divisions, il faut prévoir un bataillon de transport de troisième ligne afin de renforcer l'élément d'appui de deuxième ligne, et cela non plus n'est pas prévu dans la structure de la Division orientale. UN وبالإضافة إلى ذلك، ففي سيناريو الفرق العسكرية يلزم أن تكون هناك كتيبة نقل من الخط الثالث بغرض تقوية عنصر دعم الخط الثاني وهو ما لم يتضمنـه هيكل الفرقة الشرقية.
    En outre, dans un scénario par divisions, il faut prévoir un bataillon de transport de troisième ligne afin de renforcer l'élément d'appui de deuxième ligne, et cela non plus n'est pas prévu dans la structure de la Division orientale. UN وبالإضافة إلى ذلك، ففي سيناريو الفرق العسكرية يلزم أن تكون هناك كتيبة نقل من الخط الثالث بغرض تقوية عنصر دعم الخط الثاني، وهو ما لم يتضمنـه هيكل الفرقة الشرقية.
    Objectif atteint Aucun cas d'intimidation armée au cours des élections locales n'est signalé 2 cas d'intimidation armée signalés au cours des élections nationales, 1 en provenance de la zone d'opérations de la Brigade occidentale et 1 en provenance de la Division orientale UN عدم ورود بلاغات عن أعمال ترهيب مسلحة خلال الانتخابات المحلية ورود بلاغين عن أعمال ترهيب مسلحة خلال الانتخابات الوطنية، أحدهما من منطقة عمليات اللواء الغربي والآخر من الفرقة الشرقية
    Quartier général de la Division orientale UN صافي التغير مقر الفرقة الشرقية
    En raison de la modification du mandat du quartier général de la Division orientale, qui cesse de jouer un rôle opérationnel au sein des structures de direction et de commandement et du système civil de communication d'information, il est proposé de pérenniser la réaffectation de ce poste. UN ونظرا لتطور الولاية والتوقف عن استخدام مقر الفرقة الشرقية ككيان تشغيلي سواء في إطار هياكل القيادة والتحكم العسكرية أو إجراءات الإبلاغ المدنية، يقترح تثبيت الوظيفة المعاد تخصيصها مؤقتا.
    Depuis que les tâches qui incombaient au quartier général de la Division orientale ont été réparties entre le quartier général de la Brigade et les chefs des bureaux de liaison et des bureaux locaux, il est moins utile d'assurer une coordination régionale avec la composante militaire, tâche qui relève désormais du quartier général de la Mission et des chefs des bureaux de province. UN وتلغي إعادة توزيع مهام مقر الفرقة الشرقية على مقار الألوية ورؤساء مكاتب الاتصال والمكاتب الميدانية في المقاطعات والمحافظات الحاجة إلى التنسيق على الصعيد الإقليمي للعنصر العسكري، نظرا لأن المسؤولية تقع على عاتق كل من مقر البعثة ورؤساء مكاتب المقاطعات.
    Quartier général de la Division orientale UN مقر الفرقة الشرقية
    438 000 jours-homme assurés par des membres des forces d'intervention rapide ou des forces en attente prêts à être déployés pour rétablir la sécurité ou protéger le personnel et les installations des Nations Unies dans tout le pays (en moyenne 150 soldats x 3 brigades de la Division orientale UN لحماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها في جميع أرجاء البلد × 365 يوما؛ و 750 جنديا من الكتيبة الاحتياطية للبعثة × 365 يوما) (150 جنديا في المتوسط × 3 ألوية من الفرقة الشرقية × 365
    14 600 jours-homme de patrouille par bateau assurés par la Division orientale pour surveiller l'embargo sur les armes sur les lacs Albert et Kivu (en moyenne 4 soldats par bateau x 10 bateaux x 365 jours) UN 600 14 يوم من أيام الدوريات في المجاري المائية التي تقوم 900 21يوم من أيام الدوريات في المجاري المائية (متوسط 6 جنود بها الفرقة الشرقية لرصد حظر توريد الأسلحة على بحيرة ×10 زوارق ×365 يوما)
    MONUC (Division orientale/ élargissement); MINURSO; UNFICYP UN بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (الفرقة الشرقية/توسيع)؛ وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية؛ وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    c Comprend le quartier général de la Division orientale à Kisangani. UN (ج) مقر الفرقة الشرقية (كيسنغاني).
    b Comprend le quartier général de la Division orientale à Kisangani. UN (ب) يشمل مقر الفرقة الشرقية (كيسنغاني).
    (quartier général de la Division orientale) UN وحدة دعم الاستقرار (مقر الفرقة الشرقية)
    :: 438 000 jours-homme assurés par des membres de forces d'intervention rapide ou de forces en attente prêts à être déployés à tout moment pour rétablir la sécurité ou à protéger du personnel et des installations des Nations Unies dans tout le pays (en moyenne 150 soldats par brigade x 3 brigades de la Division orientale x 365 jours et 750 soldats du bataillon de réserve de la Mission x 365 jours) UN :: 000 438 يوما لعناصر الرد السريع/العناصر الجاهزة للتدخل السريع بهدف إعادة إحلال الأمن أو لحماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها في أي جزء من أجزاء البلد (150 جنديا في المتوسط في كل سرية x 3 سرايا من الفرقة الشرقية x 365 يوما و750 جنديا من الكتيبة الاحتياطية للبعثة x 365 يوما).
    Dans le cadre de la révision de la structure et des fonctions de la Mission, le poste de conseiller spécial (P-4) a été réaffecté temporairement du quartier général de la Division orientale à la Cellule de planification stratégique avec le titre fonctionnel de spécialiste de la planification (voir par. 27). UN ٣١ - في أعقاب الاستعراض الجاري للهيكل التنظيمي للبعثة ومهامها، تم مؤقتا إعادة تخصيص وظيفة مستشار خاص (برتبة ف-4) لخلية التخطيط الاستراتيجي نقلا من مقر الفرقة الشرقية لأداء مهام موظف للتخطيط (انظر الفقرة 27 أعلاه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus