C'est La seule différence entre nous et une motte de boue. | Open Subtitles | وهذا هو الفرق الوحيد الذي بيننا وبين كتله الطين |
La seule différence, c'est que quand tu donnes un ordres, | Open Subtitles | الفرق الوحيد بيننا، هو أنك عندما تعطي أمرا |
La seule différence c'est que les pleurs ne l'affectent pas. | Open Subtitles | الفرق الوحيد هو، أن البكاء لا يؤثر عليه. |
La seule différence est, pour qui est La prise du vaisseau? | Open Subtitles | الفرق الوحيد هو من الذي يتحكم بالسفينة من أجله؟ |
La différence, c'est qu'il est plus efficace pour l'empoisonnement aux noix. | Open Subtitles | الفرق الوحيد هو أنه يعمل أفضل مع التسمم بالجوز |
La seule différence entre toi et nous, David, c'est qu'on ne se ment pas en se regardant dans le miroir. | Open Subtitles | الفرق الوحيد بينك وبيننا ياديفيد أننا لاننظر الى أنفسنا فى المرأة ونكذب أننا نقبل مانحن عليه |
La seule différence, c'est apparemment que la Commission a jugé que l'auteur n'était pas crédible. | UN | ويبدو أن الفرق الوحيد هو أن المجلس لم ير أنه جدير بالتصديق. |
La seule différence est que l'examen aurait lieu en privé et non en public. | UN | وأن الفرق الوحيد هو إجراء الاستعراض في جلسة مغلقة وليس علنية. |
Les actes criminalisés par les trois codes sont les mêmes, La seule différence tenant à la détermination de la capacité de l'auteur. | UN | وتجرﱢم القوانين الثلاثة نفس اﻷفعال. ويكمن الفرق الوحيد بينهم في تحديد مدى أهلية الفاعل. |
La seule différence est un ajout que les délégations étaient supposées examiner. | UN | وكان الفرق الوحيد هو الإضافة التي كان يفترض أن تناقشها الوفود. |
Ainsi, La seule différence entre les deux propositions réside dans l'abolition de la règle des 5 % dans la proposition 1 et son maintien dans la proposition 2. | UN | وهكذا فإن الفرق الوحيد بين الخيارين هو إلغاء قاعدة الـ 5 في المائة في الخيار 1 والاحتفاظ بها في الخيار 2. |
Et La seule différence entre nous est que j'utilise une arme plus efficace. | Open Subtitles | الفرق الوحيد بيننا هو استعمالي سلاح أكثر فاعلية. |
La seule différence entre nous, c'est que je suis honnête avec moi-même. | Open Subtitles | الفرق الوحيد بيننا هو أنّي صادقًا حيّال ماهيّتي |
La seule différence cette fois-ci c'est que vous êtes à moitié nu avec une autre fille | Open Subtitles | الفرق الوحيد هذه المرة أنك نصف عاري مع إمرأة ما |
La seule différence c'est que le FBI a piégé celui-là. | Open Subtitles | الفرق الوحيد هو أن الفيدراليون قد وضعوا جهازاً هنا |
La seule différence entre vous et lui c'est qu'aujourd'hui, c'est lui qui a besoin. | Open Subtitles | الفرق الوحيد بينك و بينه هو انه , اليوم , هو من يطلب المساعده |
La seule différence entre vous et les femmes que j'ai servies auparavant c'est que leurs familles avaient de meilleurs avocats. | Open Subtitles | الفرق الوحيد بينكِ وبين السيدات اللواتيخدمتهنسابقاً.. أن عائلتهن يمتلِكن محاميّن أفضل |
La seule différence entre ce procès et celui-ci c'est que la victime est décédée. | Open Subtitles | الفرق الوحيد بين تلك المحاكمة وهذه هو بأن الضحية قد ماتت الآن |
La seule différence est que maintenant, des gens les nettoient pour moi. | Open Subtitles | الفرق الوحيد هو أنّ لديّ مَنْ ينظّفهما لي |
La seule différence entre votre position et la mienne... c'est que vous enlevez leur choix. | Open Subtitles | هذا كل ما كان الفرق الوحيد بين مكاني و مكانك |
A La différence près que je n'aurai plus à écouter tes gémissements suffisants. | Open Subtitles | الفرق الوحيد سيكون بعدم اضطراري للإستماع إلى نحيبك المتواصل بالصلاح. |
La principale différence est que l'accord contient une disposition touchant l'utilisation du titre et du symbole de l'Organisation des Nations Unies et du PNUD. | UN | ويتمثل الفرق الوحيد بينهما في أن كتاب الاتفاق يشتمل على حكم يتعلق باستخدام اسم وشعار الأمم المتحدة أو البرنامج الإنمائي. |