Le requérant demande une réparation d'un montant de US$ 180 866, représentant la différence entre le montant dû aux termes du contrat d'affrètement et la somme effectivement perçue au titre de la marchandise transportée. | UN | ويطلب المطالب تعويضاً بمبلغ ٦٦٨ ٠٨١ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، وهو يعادل الفرق بين المبلغ المستحق بموجب أحكام اتفاق اﻹيجار والمبلغ المحصﱠل فعلاً عن الشحنة المنقولة. |
Le requérant demande une réparation d'un montant de US$ 180 866, représentant la différence entre le montant dû aux termes du contrat d'affrètement et la somme effectivement perçue au titre de la marchandise transportée. | UN | ويطلب المطالب تعويضا بمبلغ ٦٦٨ ٠٨١ دولارا من دولارات الولايات المتحدة، وهو يعادل الفرق بين المبلغ المستحق بموجب أحكام اتفاق اﻹيجار والمبلغ المحصﱠل فعلا عن الشحنة المنقولة. |
On peut supposer que le montant de SAR 4 500, qui est égal à la différence entre le montant réclamé au titre des biens immobiliers et le montant total réclamé, correspond au coût du déménagement et de l'installation à Dammam. | UN | ويفترض أن المبلغ 500 4 ريال سعودي، الذي يمثل الفرق بين المبلغ المطالب به تعويضاً عن الممتلكات المادية والمبلغ الإجمالي المطالب به، هو المبلغ المطالب به تعويضاً عن تكاليف النقل إلى الدمام. |
On lui a précisé, à sa demande, que l'écart entre le montant réparti indiqué ci-dessus et celui qu'il avait recommandé s'explique par le transfert de certains coûts, notamment celui des rations et du fret, à d'autres catégories de dépenses (voir par. 56 ci-après). | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة أن الفرق بين المبلغ المخصص الذي أُورد والمبلغ الذي أوصت به اللجنة يبين نقل بعض البنود، مثل بندي حصص الإعاشة وتكاليف الشحن، لتدرج في فئات إنفاق أخرى (انظر الفقرة 56 أدناه). |
la différence entre la somme disponible pour des subventions et le montant sollicité du Fonds pour 2000 s'élevait donc à plus de 3 millions de dollars, comme en 1999. | UN | ولذلك ارتفع الفرق بين المبلغ المتاح للمنح والمبلغ المطلوب للصندوق في عام 2000 إلى أكثر من 3 ملايين دولار كما كان الحال في عام 1999. |
Le montant de l'ajustement de change correspond à la différence entre le montant viré et les gains/pertes de change provenant des activités du budget ordinaire pour l'exercice. | UN | والمبلغ الذي يظهر في التسوية الخاصة بصرف العملة هو الفرق بين المبلغ المحوّل ومكاسب/خسائر صرف العملة المتأتية من الأنشطة الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين. |
Par conséquent, si l'Assemblée générale approuve les propositions du Comité mixte telles qu'elles figurent dans le rapport, un montant supplémentaire de 1,9 million de dollars, prenant en compte la différence entre le montant prévu et le montant révisé, serait requis au chapitre 1. | UN | لذلك، إذا وافقت الجمعية العامة على مقترحات المجلس على النحو الوارد في تقريره، ستكون هناك حاجة إلى مبلغ إضافي قدره 1.9 مليون دولار، مما يعكس الفرق بين المبلغ الوارد في الميزانية سابقا والاحتياجات المنقحة، في إطار الباب 1. |
Étant donné que la différence entre le montant actuel et le montant obtenu par l'application de l'ajustement de 0,15 % était négligeable puisque inférieure à un dollar par mois, la Commission a estimé souhaitable que le barème des indemnités pour enfants à charge et pour personne indirectement à charge reste inchangé. | UN | وعلى ذلك فإن الفرق بين المبلغ الحالي والمبلغ بعد تطبيق التسوية بنسبة 0.15 في المائة يقل عن دولار واحد في الشهر. ونظرا لضآلة أثر التسوية فقد كان هناك اتفاق عام على بقاء المستوى الحالي لكل من بدل الأولاد وبدل المعالين من الدرجة الثانية بدون تغيير. |
Le Comité recommande donc d'opérer un ajustement au titre de la surestimation, équivalant à la différence entre le montant demandé et le montant figurant sur le certificat de paiement. | UN | ولذلك يوصي الفريق بإجراء تعديل يساوي الفرق بين المبلغ المطالب به والمبلغ المكتوب في شهادة السداد، بسبب المغالاة في المبلغ المطالب به. |
Le montant de l'ajustement de change correspond à la différence entre le montant viré et les gains de change de 1 717 862 euros provenant des activités du budget ordinaire pour l'exercice. | UN | والمبلغ الذي يظهر في التصحيح الخاص بصرف العملة هو الفرق بين المبلغ المحوّل ومكاسب صرف العملة البالغة 862 717 1 يورو المتأتية من الأنشطة الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين. |
Il propose donc de prévoir à ce chapitre un montant supplémentaire de 1 079 000 dollars correspondant à la différence entre le montant déjà inscrit au projet de budget-programme au titre de la contribution de l'Organisation à imputer au budget ordinaire et le montant révisé. | UN | ولذلك يقترح الأمين العام تخصيص اعتماد إضافي بمبلغ 000 079 1 دولار، يمثل الفرق بين المبلغ الذي جرى تخصيصه من قبل لحصة الميزانية العادية والاحتياجات المنقحة، على أن يدرج في إطار الباب 1 من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
À l’issue du procès, le tribunal suisse l’a reconnu coupable de tous les actes d’accusation, l’a condamné à 18 mois d’emprisonnement et à 10 ans d’interdiction de séjour en Suisse, et l’a, à titre conditionnel, condamné à rembourser la différence entre le montant que l’Organisation avait déjà pu recouvrer auprès de lui et le montant total qu’il avait volé. | UN | وفي نهاية المحاكمة، أدانته المحكمة السويسرية بالتهم الموجهة إليه، وأمرت بحبسه ١٨ شهرا وبإبعاده عن سويسرا لمدة ١٠ سنوات، كما طلبت إليه بصفة مؤقتة أن يُسدد الفرق بين المبلغ الذي تمكنت المنظمة من استرداده منه وإجمالي المبلغ الذي قام بسرقته. |
En ce qui concerne les réclamations restantes du tableau 2, la différence entre le montant supérieur et le montant inférieur de la catégorie A dépasse le montant alloué dans l'autre catégorie de réclamations. | UN | أما فيما يتعلق ببقية المطالبات الواردة في الجدول 2، فإن الفرق بين المبلغ الأعلى والمبلغ الأدنى في الفئة " ألف " يفوق مبلغ التعويض الممنوح في فئة المطالبة الأخرى. |
Il faudrait donc inscrire au chapitre 1 un crédit supplémentaire de 1 865 500 dollars correspondant à la différence entre le montant initialement prévu et le montant révisé. | UN | وفي هذا الصدد، سيتعين أن تُدرج تحت الباب 1 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 موارد إضافية قدرها 500 865 1 دولار تغطي الفرق بين المبلغ الذي سبق إدراجه في الميزانية باعتباره الحصة التي تُغطى من الميزانية العادية، وبين الاحتياجات المنقحة. |
Il propose donc d'inscrire au chapitre premier un crédit supplémentaire de 748 200 dollars pour combler la différence entre le montant précédemment inscrit au budget de la part relevant du budget ordinaire et le montant révisé des crédits demandés. | UN | وبناء عليه، يقترح الأمين العام إدراج اعتماد إضافي قدره 200 748 دولار في الباب 1 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، ويمثل هذا المبلغ الفرق بين المبلغ المدرج في الميزانية العادية للحصة المحددة فيها سابقا والاحتياجات المنقحة. |
Il conviendrait donc d'inscrire au chapitre 1 un crédit supplémentaire de 748 200 dollars correspondant à la différence entre le montant précédemment demandé et le montant révisé. | UN | وفي هذه الحالة يكون من الضروري إدراج مبلغ إضافي قدره 200 748 دولار في الباب 1 من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2008-2009، ويمثل هذا المبلغ الفرق بين المبلغ المدرج في الميزانية العادية المحددة سابقا والاحتياجات المنقحة. |
Le montant de l'ajustement de change correspond à la différence entre le montant viré et les gains/pertes de change provenant des activités du budget ordinaire pour l'exercice, en particulier de la réévaluation des soldes bancaires non libellés en euros. | UN | والمبلغ الذي يظهر في التصحيح الخاص بصرف العملة هو الفرق بين المبلغ المحوّل ومكاسب/خسائر صرف العملة المتأتية من الأنشطة الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين والناشئة أساسا من إعادة تقييم الأرصدة المصرفية الممسوكة بعملات غير اليورو. |
Il propose donc de prévoir à ce chapitre un montant supplémentaire de 1 079 900 dollars correspondant à la différence entre le montant déjà inscrit au projet de budget au titre de la contribution de l'ONU et le montant révisé à imputer au budget ordinaire. | UN | وعليه يقترح الأمين العام تخصيص اعتماد إضافي بمبلغ 900 079 1 دولار، يمثل الفرق بين المبلغ الذي جرى تخصيصه من قبل لحصة الميزانية العادية وبين الاحتياجات المنقحة، على أن تُدرج الاعتمادات الإضافية في إطار الباب 1 من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007. |
la différence entre la somme disponible pour des subventions et le montant sollicité au Fonds pour 1999 s’élève à plus de 3 millions de dollars. | UN | وارتفع الفرق بين المبلغ المتاح لﻹعانات والمبلغ المطلوب للصندوق لعام ١٩٩٩ إلى أكثر من ٣ ملايين دولار. |