"الفروع التي" - Traduction Arabe en Français

    • des chapitres qui
        
    • branches qui
        
    • les sections
        
    • filiales qu
        
    • filiales qui
        
    Le Comité a pris note avec satisfaction des rapports de la Commission d'experts, en particulier des chapitres qui traitent de l'application de la Convention no 111 de 1958 relative à la discrimination (Emploi et profession) et de la Convention no 169 de 1989 relative aux peuples indigènes et tribaux, ainsi que des autres informations intéressant les activités du Comité. UN وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقارير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق اتفاقية التمييز (في ميداني التوظيف والمهنة) لعام 1958 (رقم 111) واتفاقية الشعوب الأصلية والقبلية لعام 1989 (رقم 169)، وبما ورد في التقارير من معلومات أخرى تتصل بأنشطتها.
    Le Comité a pris note avec satisfaction des rapports de la Commission d'experts, en particulier des chapitres qui traitent de l'application de la Convention no 111 de 1958 relative à la discrimination (Emploi et profession) et de la Convention no 169 de 1989 relative aux peuples indigènes et tribaux, ainsi que des autres informations intéressant les activités du Comité. UN وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقارير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق اتفاقية التمييز (في ميداني التوظيف والمهنة) لعام 1958 (رقم 111) واتفاقية الشعوب الأصلية والقبلية لعام 1989 (رقم 169)، وبما ورد في التقارير من معلومات أخرى تتصل بأنشطتها.
    Le Comité a pris note avec satisfaction des rapports de la Commission d'experts, en particulier des chapitres qui traitent de l'application de la Convention No 111 de 1958 relative à la discrimination (emploi et profession) et de la Convention No 169 de 1989 relative aux peuples indigènes et tribaux, ainsi que des autres informations intéressant les activités du Comité. UN وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقارير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق اتفاقية التمييز (في ميداني التوظيف والمهنة) لعام 1958 (رقم 111) واتفاقية الشعوب الأصلية والقبلية لعام 1989 (رقم 169)، وبما ورد في التقارير من معلومات أخرى تتصل بأنشطتها.
    L'exercice des conférences de progrès sera poursuivi dans les branches qui en font la demande. UN وسيتواصل عقد مؤتمرات التقدم في الفروع التي تطلب ذلك.
    Nous proposons que l'on poursuive la rationalisation du contenu, en éliminant toutes les sections qui contiennent les comptes rendus des réunions et les catalogues de documents. UN ونقترح زيادة ترشيد المحتويات وذلك بإلغاء كل الفروع التي تتضمن محاضر الجلسات وقوائم الوثائق.
    En Inde, le nombre de filiales qu'une banque était autorisée à ouvrir était lié au nombre de filiales qu'elle avait déjà ouvertes dans les zones rurales. UN وفي الهند، يرتبط عدد الفروع التي يُرخَّص لمصرف ما أن يفتحها بعدد الفروع التي فتحها في مناطق ريفية.
    Pour l'économie cubaine, la suppression des échanges avec ces filiales, qui se composaient à hauteur de 90 % de denrées alimentaires et de médicaments, a été un coup supplémentaire dans la conjoncture critique du début des années 90. UN وبالنسبة إلى الاقتصاد الكوبي، كان وقف التجارة مع تلك الفروع التي كان يتمثل 90 في المائة منها في أغذية وأدوية، ضربة إضافية في مرحلة حساسة هي بداية التسعينات.
    Le Comité a pris note avec satisfaction des rapports de la Commission d'experts, en particulier des chapitres qui traitent de l'application de la Convention No 111 de 1958 relative à la discrimination (emploi et profession) et de la Convention No 169 de 1989 relative aux peuples indigènes et tribaux, ainsi que des autres informations intéressant les activités du Comité. F. Questions diverses UN وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقارير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق اتفاقية التمييز (في ميداني التوظيف والمهنة) لعام 1958 (رقم 111) واتفاقية الشعوب الأصلية والقبلية لعام 1989 (رقم 169)، وبما ورد في التقارير من معلومات أخرى تتصل بأنشطتها.
    Le Comité a pris note avec satisfaction des rapports de la Commission d'experts, en particulier des chapitres qui traitent de l'application de la Convention No 111 de 1958 relative à la discrimination (emploi et profession) et de la Convention No 107 de 1957 concernant les population aborigènes et tribales, ainsi que des autres informations intéressant les activités du Comité. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بتقارير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق اتفاقية التمييز )في ميداني العمل والمهنة( لعام ١٩٥٨ )رقم ١١١( واتفاقية السكان اﻷصليين والقبليين لعام ١٩٥٧ )رقم ١٠٧(، وبما ورد في التقارير من معلومات أخرى تتصل بأنشطتها.
    Le Comité a pris note avec satisfaction des rapports de la Commission d'experts, en particulier des chapitres qui traitent de l'application de la Convention No 111 de 1958 relative à la discrimination (emploi et profession) et de la Convention No 169 de 1989 relative aux peuples indigènes et tribaux, ainsi que des autres informations intéressant les activités du Comité. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بتقارير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق اتفاقية التمييز )في ميداني العمل والمهنة( لعام ١٩٥٨ )رقم ١١١( واتفاقية السكان اﻷصليين والقبليين لعام ١٩٨٩ )رقم ١٦٩(، وبما ورد في التقارير من معلومات أخرى تتصل بأنشطتها.
    Le Comité a pris note avec satisfaction des rapports de la Commission d'experts, en particulier des chapitres qui traitent de l'application de la Convention No 111 de 1958 relative à la discrimination (emploi et profession) et de la Convention No 169 de 1989 relative aux peuples indigènes et tribaux, ainsi que des autres informations intéressant les activités du Comité. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بتقارير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق اتفاقية التمييز )في ميداني الاستخدام والمهنة( لعام ٨٥٩١ )رقم ١١١( واتفاقية الشعوب اﻷصلية والقبلية لعام ٩٨٩١ )رقم ٩٦١(، وبما ورد في التقارير من معلومات أخرى تتصل بأنشطتها.
    Le Comité a pris note avec satisfaction du rapport de la Commission d'experts, en particulier des chapitres qui traitent de l'application de la Convention No 111 de 1958 relative à la discrimination (emploi et profession) et de la Convention No 107 de 1957 concernant les populations aborigènes et tribales, ainsi que des autres informations intéressant les activités du Comité. G. Questions diverses UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بتقرير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق اتفاقية التمييز )في العمالة والمهنة( لعام ١٩٥٨ )رقم ١١١( واتفاقية السكان اﻷصليين والقبليين لعام ١٩٥٧ )رقم ١٠٧(، وكذلك ما ورد في التقرير من معلومات أخرى تتصل بأنشطتها.
    Le Comité a pris note avec satisfaction des rapports de la Commission d’experts, en particulier des chapitres qui traitent de l’application de la Convention No 111 de 1958 relative à la discrimination (emploi et profession) et de la Convention No 169 de 1989 relative aux peuples indigènes et tribaux, ainsi que des autres informations intéressant les activités du Comité. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بتقارير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق اتفاقية التمييز )في ميداني التوظيف والمهنة( لعام ٨٥٩١ )رقم ١١١( واتفاقية الشعوب اﻷصلية والقبلية لعام ٩٨٩١ )رقم ٩٦١(، وبما ورد في التقارير من معلومات أخرى تتصل بأنشطتها.
    Le Comité a pris note avec satisfaction du rapport de la Commission d'experts, en particulier des chapitres qui traitent de l'application de la Convention No 111 de 1958 relative à la discrimination (emploi et profession) et de la Convention No 107 de 1957 concernant les populations aborigènes et tribales, ainsi que des autres informations intéressant les activités du Comité. des droits de l'homme UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بتقرير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق اتفاقية التمييز )في العمالة والمهنـة( لسنة ٨٥٩١ )رقم ١١١( واتفاقية السكان اﻷصليين والقبليين لسنة ٧٥٩١ )رقم ٧٠١(، وكذلك ما ورد في التقرير من معلومات أخرى تتصل بأنشطتها.
    Le Comité a pris note avec satisfaction du rapport de la Commission d'experts, en particulier des chapitres qui traitent de l'application de la Convention No 111 de 1958 relative à la discrimination (emploi et profession) et de la Convention No 107 de 1957 concernant les populations aborigènes et tribales, ainsi que des autres informations intéressant les activités du Comité. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بتقرير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق اتفاقيــة التمييـز )فـي العمالــة والمهنــة( لعـام ١٩٥٨ )رقم ١١١( واتفاقية السكان اﻷصليين والقبليين لعام ١٩٥٧ )رقم ١٠٧(، وكذلك ما ورد في التقرير من معلومات أخرى تتصل بأنشطتها.
    Le Comité a pris note avec satisfaction du rapport de la Commission d'experts, en particulier des chapitres qui traitent de l'application de la Convention No 111 de 1958 relative à la discrimination (emploi et profession) et de la Convention No 107 de 1957 concernant les populations aborigènes et tribales, ainsi que des autres informations intéressant les activités du Comité. G. Questions diverses UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بتقرير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق اتفاقية التمييز )في العمالة والمهنة( لعام ١٩٥٨ )رقم ١١١( واتفاقية السكان اﻷصليين والقبليين لعام ١٩٥٧ )رقم ١٠٧(، وكذلك ما ورد في التقرير من معلومات أخرى تتصل بأنشطتها.
    Le Comité a pris note avec satisfaction des rapports de la Commission d'experts, en particulier des chapitres qui traitent de l'application de la Convention no 111 concernant la discrimination (emploi et profession), de 1958, et de la Convention no 169 relative aux peuples indigènes et tribaux, de 1989, ainsi que des autres informations intéressant les activités du Comité. UN وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقارير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق الاتفاقية المتعلقة بالتمييز (في ميداني التوظيف والمهنة) لعام 1958 (رقم 111)، والاتفاقية المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية لعام 1989 (رقم 169)، وبما ورد في التقارير من معلومات أخرى تتصل بأنشطة اللجنة.
    Les travailleurs aux salaires les plus élevés étaient ceux des branches qui pouvaient exploiter activement une situation de monopole sur le marché intérieur et vendre avec profit leur production sur le marché mondial. UN وكان العمال الذين تقاضوا أعلى المرتبات هم عمال الفروع التي استطاعت أن تستغل حالة في السوق الداخلية تتميز بالاحتكاروأن تبيع بربح إنتاجها في السوق العالمية.
    2. L'exercice des conférences de progrès sera poursuivi dans les branches qui en font la demande. UN 2 - ستتواصل عملية عقد مؤتمرات التقدم في الفروع التي تطلبها.
    Ces divers éléments de perte sont décrits en détail dans les sections qui suivent : UN أما تفاصيل عناصر المطالبة فهي معروضة في الفروع التي تليه.
    Ces divers éléments de perte sont décrits en détail dans les sections qui suivent : UN أما تفاصيل عناصر المطالبة فهي معروضة في الفروع التي تليه.
    En Inde, par exemple, le nombre de filiales qu'une banque peut être autorisée à ouvrir est lié au nombre de filiales qu'elle a déjà ouvertes dans des zones rurales. UN ففي الهند مثلاً، يتوقف عدد الفروع التي يجوز لأي مصرف الترخيص بفتحها على عدد الفروع التي فتحها هذا المصرف في المناطق الريفية.
    Les chiffres du requérant avaient fait l'objet d'ajustements pour tenir compte de ses filiales étrangères qui n'avaient pas été touchées par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, ainsi que de ses filiales qui avaient présenté des réclamations distinctes à la Commission. UN وتضمنت أرقام صاحب المطالبة تعديلات للفروع الأجنبية للمطالب التي لم تتأثر بغزو العراق الكويت واحتلاله لها، فضلا عن الفروع التي قدمت مطالبات منفصلة إلى اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus