"الفروع الثلاثة" - Traduction Arabe en Français

    • trois branches
        
    • les trois services
        
    • des trois services
        
    • les trois sections
        
    • trois composantes
        
    • trois pouvoirs de l
        
    • les trois antennes
        
    Cela dit, le climat porteur créé par la démocratisation du pays au cours des trois dernières années a énormément contribué à promouvoir la présence des femmes dans les trois branches du pouvoir. UN ومع ذلك فإن بيئة التمكين التي خلقتها عملية التحوُّل الديمقراطي في البلاد في السنوات الثلاث الأخيرة أسهمت بصورة هائلة في مشاركة المرأة في الفروع الثلاثة للحكم.
    L'oratrice reconnaît que l'action des trois branches du Gouvernement n'est pas toujours cohérente et souligne qu'il faut renforcer encore le pouvoir judiciaire. UN واعترفت بأن الفروع الثلاثة للحكم لا تخطو معاً على الدوام وأكدت الحاجة إلى تعزيز التدريب القضائي.
    Elle collabore avec les trois branches de l'État, en particulier avec le Parlement. UN وتتعاون اللجنة مع الفروع الثلاثة للحكومة، وخاصة مع البرلمان.
    Il ressort d'une analyse des thèmes principaux et de leur répartition entre les trois services que certains d'entre eux se recoupent. UN 14 - وكشف تحليل أجري للمواضيع الرئيسية ولتوزيعها في الفروع الثلاثة عن بعض التداخل في ما بين المواضيع.
    Par ailleurs, chacun des trois services affecte un fonctionnaire aux réseaux thématiques plurisectoriels de discussion. UN وعلاوة على ذلك، تكلف الفروع الثلاثة جميعها موظفين بتولي أمر شبكات مناقشة المواضيع الشاملة.
    Les contributions de l'ensemble du système sont présentées dans les trois sections subséquentes du rapport, en fonction de l'axe principal des activités menées. UN وترد مساهمات المنظومة بكاملها في الفروع الثلاثة التالية من التقرير، وفقا للتركيز الرئيسي للأنشطة المضطلع بها.
    L'observateur a expliqué que cette stratégie à trois composantes commençait à donner des résultats encourageants. UN وأوضح الممثل أن هذه الاستراتيجية ذات الفروع الثلاثة بدأت تظهر نتائج مشجعة.
    Dans le cadre de ces trois branches, les prestations suivantes sont servies aux assurés sociaux : UN وفي إطار هذه الفروع الثلاثة يتلقى المؤمن عليهم اجتماعيا الاستحقاقات التالية:
    Les trois branches du Gouvernement ne sont pas arrivées à parachever la nomination et l'installation des neuf membres du conseil électoral provisoire. UN ولم تنجح الفروع الثلاثة للحكومة في الانتهاء من تعيين وتنصيب أعضاء المجلس الانتخابي المؤقت التسعة.
    Les trois branches du Gouvernement coopèrent étroitement dans ce domaine, et les représentants de haut niveau composant sa délégation, issus des trois branches, témoignent de la volonté politique de l'État. UN وأشارت إلى أن فروع الحكومة الثلاثة تتعاون تعاوناً وثيقاً في هذا المجال، وإن التمثيل الرفيع المستوى لوفدها من الفروع الثلاثة يشهد على الإرادة السياسية للدولة.
    Les questionner sur des virements en provenance de ces trois branches. Open Subtitles نسألهم عن التحويلات السلكية بين هاته الفروع الثلاثة
    81. Le régime de prévoyance sociale que gère la CNPS comprend les trois branches énumérées ci-dessus. UN ١٨- يضم نظام التأمين الاجتماعي الذي يديره الصندوق الوطني للتأمين الاجتماعي الفروع الثلاثة السالفة الذكر.
    Un certain nombre de bureaux de lutte anticorruption ont été créés dans les trois branches du Gouvernement, dont l'un a récemment été élevé au rang de Secrétariat national pour la lutte contre la corruption. UN وأنشئ عدد من مكاتب مكافحة الفساد في جميع الفروع الثلاثة للحكومة، ورُفعت مؤخراً رتبة أحد هذه المكاتب ليصبح الأمانة الوطنية لمكافحة الفساد.
    Cependant, il encourage tous les trois services à utiliser davantage le Réseau et l'intranet de la Division. UN غير أن المكتب يشجع على زيادة استفادة الفروع الثلاثة من شبكة الأمم المتحدة الإلكترونية للإدارة العامة والمالية ومن موقع الشعبة على الشبكة الداخلية.
    Une analyse des effectifs en 2011 montre une nette amélioration en matière de vacances de postes dans les trois services de la Division des services de contrôle interne. UN ويظهر تحليل لحالة ملاك الموظفين في عام 2011 تحسنا كبيرا في ملء الشواغر في وظائف موظفي الفئة الفنية في الفروع الثلاثة للشعبة جميعها.
    les trois services chargés auparavant de la production non polluante et de la gestion de l'environnement, de l'utilisation rationnelle de l'énergie dans l`industrie et du Protocole de Montréal ont été regroupés en deux services: le Service des accords multilatéraux et environnementaux et le Service de l'énergie et de la production non polluante. UN وقد أفضى ذلك إلى دمج الفروع الثلاثة السابقة المعنية بالإنتاج الأنظف وإدارة البيئة، وكفاءة استخدام الطاقة في الصناعة، وبروتوكول مونتريال في فرعين معنيين بالاتفاقات البيئية المتعدّدة الأطراف والطاقة والإنتاج الأنظف.
    257. Un troisième résultat remarquable a été la création par le FNUAP, à la mi-janvier 1998, d'un Service de la coordination, qui sera l'un des trois services de la nouvelle Division des services techniques et des politiques du Fonds. UN ٢٥٧ - وتمثلت الاستجابة الثالثة الجديرة بالذكر في قيام الصندوق، في منتصف كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، بإنشاء فرع تنسيقي يشكل أحد الفروع الثلاثة لشعبة الصندوق الجديدة المعنية بالشؤون التقنية والسياسات العامة.
    16. A l'invitation du Groupe d'experts, les chefs des trois services du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme ont participé au débat et informé les experts sur les mandats, fonctions et activités de leurs services respectifs, notamment en ce qui concerne la promotion et l'application du droit au développement. UN ٦١- وبناء على دعوة فريق الخبراء اشترك رؤساء الفروع الثلاثة لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في المناقشة وأبلغوا الخبراء عن اختصاصات ووظائف وأنشطة فروعهم كل على حدة، ولا سيما فيما يخص تعزيز وإعمال الحق في التنمية.
    Les questions abordées dans les trois sections sont traitées de façon à se compléter. UN ويقصد من معالجة المسائل الواردة في الفروع الثلاثة أن تكون مكملــة لبعضهـا البعض.
    les trois sections suivantes reprennent des contributions relatives aux articles 12, 6 et 17 du Protocole de Kyoto, c'est—à—dire aux besoins en matière de renforcement des capacités aux fins du MDP, aux projets prévus à l'article 6, et à l'échange de droits d'émission. UN وترد في الفروع الثلاثة التالية المدخلات التي وردت بشأن المواد 12 و6 و17 من بروتوكول كيوتو، أي احتياجات بناء القدرات المتصلة بآلية التنمية النظيفة، والمشاريع المنشأة بموجب المادة 6، والاتجار في الانبعاثات.
    La réunion consacrée à ce point de l'ordre du jour, présidée par Margaret Saner, a consisté en un exposé des chefs des trois composantes de la Division de l'administration publique et de la gestion du développement du Département des affaires économiques et sociales. UN وتضمنت الجلسة المتعلقة بهذا البند، التي ترأستها مارغريت ساينر، عرضا قدمه رؤساء الفروع الثلاثة في شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    6. Les chevauchements de compétences entre les trois pouvoirs de l'État et le nonrespect du principe de la séparation des pouvoirs; UN 6- التداخل بين اختصاصات الفروع الثلاثة للسلطة في الدولة وعدم احترام الفصل بين السلطات؛
    32. Faculté de pédagogie. les trois antennes de la faculté de pédagogie en Jordanie et Cisjordanie ont continué à dispenser une formation en cours d'emploi ou avant emploi débouchant sur une licence. UN ٣٢ - كلية العلوم التربوية: واصلت الفروع الثلاثة لكلية العلوم التربوية في اﻷردن والضفة الغربية توفير تدريب المعلمين قبل الخدمة وفي أثنائها، وصولا إلى الشهادة الجامعية اﻷولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus