"الفريق أي" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité ne
        
    • le Comité n'a rien
        
    • le Groupe d'
        
    • Groupe d'experts
        
    • l'équipe
        
    En conséquence, le Comité ne prend à ce stade aucune décision au sujet des réclamations portant sur ces frais. UN وتبعا لذلك لا يتخذ الفريق أي إجراء بخصوص المطالبات بمثل هذه التكاليف في هذه المرحلة.
    En conséquence, le Comité ne prend à ce stade aucune décision au sujet des Réclamations portant sur ces frais. UN وتبعا لذلك لا يتخذ الفريق أي إجراء بخصوص المطالبات بمثل هذه التكاليف في هذه المرحلة.
    Lorsque la documentation est fragmentaire, que parallèlement aucune bonne explication n'est donnée pour en expliquer les lacunes et qu'il n'y a de surcroît aucune pièce pour combler celleci par défaut, le Comité n'a rien sur quoi fonder une recommandation. UN وفي حالة غياب المستندات وعدم تعليل هذا الغياب أو تعليله بصورة غير ملائمة وعدم وجود دليل بديل يعوض جزئياً عن هذا النقص، لا يكون أمام الفريق أي مجال أو أساس لتقديم توصية.
    Lorsque la documentation est fragmentaire, que parallèlement aucune bonne explication n'est donnée pour en expliquer les lacunes et qu'il n'y a de surcroît aucune pièce pour combler celleci par défaut, le Comité n'a rien sur quoi fonder une recommandation. UN وفي حالة غياب المستندات وعدم تعليل هذا الغياب أو تعليله بصورة غير ملائمة وعدم وجود دليل بديل يعوض جزئياً عن هذا النقص، لا يكون أمام الفريق أي مجال أو أساس لتقديم توصية.
    le Groupe d'experts n'a pas reçu d'informations selon lesquelles la résolution aurait fait l'objet de violations pendant son mandat actuel. UN ولم يتلق الفريق أي معلومات تشير إلى انتهاك القرار خلال فترة الولاية الحالية.
    Le Groupe d’experts n’a pas reçu de réponse aux demandes de renseignement qu’il a adressées aux banques en cause. UN ولم يتلق الفريق أي رد على الاستفسارات التي وجهها إلى المصارف المذكورة.
    En conséquence, le Comité ne prend à ce stade aucune décision au sujet des réclamations portant sur ces frais. UN وبناء على ذلك، لا يتخذ الفريق أي إجراء بخصوص المطالبات بهذه التكاليف في هذه المرحلة.
    En conséquence, le Comité ne prend aucune décision au sujet des demandes d'indemnisation de tel frais. UN وبناء على ذلك، لم يتخذ الفريق أي اجراء فيما يتعلق بالمطالبات بمثل هذه التكاليف.
    le Comité ne dispose pas d'élément de preuve primaire ni contemporain grâce auquel il pourrait vérifier le fait de la perte ou les montants réclamés. UN ولا يوجد لدى الفريق أي مستندات أولية أو معاصرة تمكنه من التثبت من الخسارة أو من المبالغ المطالب بها.
    le Comité ne prend donc aucune décision sur les réclamations concernant ces frais. UN وعليه، لا يتخذ الفريق أي إجراء فيما يخص المطالبات المتعلقة بهذه التكاليف.
    En conséquence, le Comité ne prend aucune décision au sujet des demandes d'indemnisation de tel frais. UN وبناء على ذلك، لم يتخذ الفريق أي اجراء فيما يتعلق بالمطالبات بمثل هذه التكاليف.
    le Comité ne dispose pas d'élément de preuve primaire ni contemporain grâce auquel il pourrait vérifier le fait de la perte ou les montants réclamés. UN ولا يوجد لدى الفريق أي مستندات أولية أو معاصرة تمكنه من التثبت من الخسارة أو من المبالغ المطالب بها.
    Lorsque la documentation est fragmentaire, que parallèlement aucune bonne explication n'est donnée pour en expliquer les lacunes et qu'il n'y a de surcroît aucune pièce pour combler celleci par défaut, le Comité n'a rien sur quoi fonder une recommandation. UN وفي حالة عدم وجود مستندات، وعدم تعليل ذلك أو تعليله تعليلاً غير كاف، وعدم وجود أدلة بديلة تعوض جزئياً عن عدم وجود مستندات، لا يكون أمام الفريق أي مجال أو أساس لتقديم توصية.
    Lorsque la documentation est fragmentaire, que parallèlement aucune bonne explication n'est donnée pour en expliquer les lacunes et qu'il n'y a de surcroît aucune pièce pour combler celleci par défaut, le Comité n'a rien sur quoi fonder une recommandation. UN وفي حالة غياب المستندات وعدم تعليل هذا الغياب أو تعليله بصورة غير ملائمة وعدم وجود دليل بديل يعوض جزئياً عن هذا النقص، لا يكون أمام الفريق أي مجال أو أساس لتقديم توصية.
    Lorsque la documentation est fragmentaire, que parallèlement aucune bonne explication n'est donnée pour en expliquer les lacunes et qu'il n'y a de surcroît aucune pièce pour combler celleci par défaut, le Comité n'a rien sur quoi fonder une recommandation. UN وفي حالة غياب المستندات وعدم تعليل هذا الغياب أو تعليله بصورة غير ملائمة وعدم وجود دليل بديل يعوض جزئياً عن هذا النقص، لا يكون أمام الفريق أي مجال أو أساس لتقديم توصية.
    Lorsque la documentation est fragmentaire, que parallèlement aucune bonne explication n'est donnée pour en expliquer les lacunes et qu'il n'y a de surcroît aucune pièce pour combler celleci par défaut, le Comité n'a rien sur quoi fonder une recommandation. UN وفي حالة غياب المستندات وعدم تعليل هذا الغياب أو تعليله بصورة غير ملائمة وعدم وجود دليل بديل يعوض جزئياً عن هذا النقص، لا يكون أمام الفريق أي مجال أو أساس لتقديم توصية.
    le Groupe d'experts n'a pas connaissance d'inspections des cargaisons à l'arrivée au port d'entrée. UN ولم يرد إلى علم الفريق أي شيء يتعلق بإجراء عمليات تفتيش على الشحنات عند وصولها إلى ميناء الدخول.
    De plus, le Groupe d'experts n'a vu aux frontières aucune patrouille de douane chargée de traquer d'éventuelles violations de l'embargo. UN 213 - وعلاوة على ذلك لم يلاحظ الفريق أي دوريات حدودية للجمارك مكلفة بمهمة تقييم احتمالات انتهاك الحظر.
    Au 16 janvier 2013, le Groupe d'experts n'avait reçu aucune autre précision à ce sujet. UN وحتى 16 كانون الثاني/يناير 2013، لم يتلق الفريق أي تفاصيل إضافية في هذا الصدد.
    À ce jour, le Groupe d’experts n’a pas eu connaissance de transferts de cette substance à l’étranger. UN وحتى الآن، لم يوثق الفريق أي عمليات نقل لهذا العتاد إلى الخارج.
    Le Groupe d’experts n’a pas reçu d’information pouvant indiquer que la résolution a été violée durant le mandat en cours. UN ولم يتلق الفريق أي معلومات تشير إلى أن هذا القرار قد انتهك خلال الولاية الحالية.
    l'équipe n'a constaté la présence d'aucun matériel relevant de l'annexe 3 et aucun des bâtiments ne présentait de caractéristiques spéciales. UN ولم يلاحظ الفريق أي معدات هامة أخرى تندرج ضمن متطلبات المرفق ٣، ولم يلاحظ أي سمة ذات دلالة خاصة في أي من المباني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus