"الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية" - Traduction Arabe en Français

    • le Groupe consultatif pour la recherche agricole
        
    • du Groupe consultatif pour la recherche agricole
        
    • du Groupe consultatif de la recherche agricole
        
    • Groupe consultatif sur la recherche agricole
        
    On pourrait prendre pour modèle le Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (CGRAI). UN ويمكن استعراض النموذج الذي يمثله الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية لاحتمال تكراره.
    Les travaux sur l'amélioration des cultures et du cheptel sont réalisés en étroite collaboration avec le Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale. UN ويجري العمل على تحسين المحاصيل والثروة الحيوانية بتعاون وثيق مع الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية.
    Dans un autre cas, le PNUD a été l'un des trois organismes à coparrainer le Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI) en 1971. UN وفي حالة أخرى، كان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أحد الجهات الثلاثة التي ترعى الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية الذي أنشئ في عام ١٩٧١.
    Ce projet est financé conjointement par la Banque mondiale et les donateurs du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale. UN ويشترك في تمويل هذا المشروع البنك الدولي ومانحون من الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية.
    M. Callie Boucher (Bureau de liaison de la Banque mondiale) a décrit les enseignements tirés de l'application du plan de coopération du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI). UN عرض السيد كالي بوشير، ضابط الاتصال في البنك الدولي، تجربة برنامج تعاون الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية.
    C'est l'un des éléments de l'Initiative mondiale sur les montagnes du Groupe consultatif de la recherche agricole internationale (GCRAI), un programme mondial de recherche écologique régionale pour le développement agricole durable des zones de montagne, conduit par le CIP au Pérou. UN وتشكل هذه المرحلة أحد العناصر المكونة للمبادرة العالمية للجبال التي يضطلع بها الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، وهو برنامج عالمي للبحوث في البيئة الإقليمية لأغراض التنمية الزراعية المستدامة في المناطق الجبلية بقيادة المركز الدولي للبطاطا في بيرو.
    La majeure partie de ces actions sera mise en oeuvre en collaboration étroite avec des instituts de recherche internationaux tels que le Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale ou la FAO, qui tous deux sont depuis longtemps ses partenaires. UN وستبذل هذه الجهود على نحو نموذجي بالتعاون الوثيق مع مؤسسات البحث الدولية مثل الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، وكلاهما شريكان منذ أمد بعيد.
    Tout comme le Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale qui entretient des rapports avec les systèmes nationaux de recherche agricole, ces centres pourraient devoir être renforcés, notamment par le biais d'un programme initial d'appui technique. UN وكما هو الشأن بالنسبة لتجربة الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية مع النظم الوطنية للبحوث الزراعية، قد تتطلب هذه المراكز بناء قدراتها، ويمكن النظر في إمكانية إقامة برنامج أولي يقدم لها الدعم التقني.
    Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) coparraine le Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale. UN 90 - ويرعى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ضمن إطار مشترك الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية.
    le Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale offre un exemple de diffusion rapide de nouvelles technologies agricoles par le biais d'un réseau mondial et régional d'institutions de recherches bénéficiant de l'appui du secteur public. UN ويتيح الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية نموذجا ناجحا لنشر التكنولوجيات الزراعية الجديدة بسرعة عن طريق شبكة عالمية وإقليمية من معاهد البحث تدعمها جهات عمومية.
    le Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI), qui s'était érigé en composante essentielle de ce soutien, a vu ses facultés d'exercer tout leadership en matière d'innovation technologique s'altérer au fur et à mesure que les ressources devenaient instables et se réduisaient. UN وقد جرى توجيه عنصر هام من عناصر الدعم عن طريق شبكة الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، الذي فقد معظم قدرته على الاضطلاع بدور قيادي في مواصلة الابتكار الزراعي عندما اضطرب وقل تدفق الموارد.
    le Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale, l'Alliance mondiale pour le vaccin et la vaccination et la Commission mondiale sur les barrages, présentés en annexe II.A, en sont autant d'exemples. UN ومن أمثلة هذه الشبكات الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية والتحالف العالمي للقاحات والتحصين واللجنة العالمية المعنية بالسدود، وترد لمحة عن هذه الشبكات في المرفق الثاني - ألف.
    Dans le même ordre d’idées, les activités de promotion du Mécanisme devraient aussi encourager le Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale et les systèmes de recherche agricole nationale à contribuer à la réalisation des objectifs du Mécanisme liés au financement du développement et du transfert de technologie. UN وبالمثل ينبغي ﻷنشطة التسويق لﻵلية العالمية أن تشجع الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية والنظم الوطنية للبحوث الزراعية على المساعدة في تحقيق أهداف اﻵلية العالمية المتصلة بتمويل التنمية ونقل التكنولوجيا.
    Or, les fonds mis à la disposition des centres internationaux de recherche agricole placés sous l'égide du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI) ont été réduits. UN ومع ذلك فقد تم تخفيض التمويل للمراكز الدولية للبحوث الزراعية تحت مظلة الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية.
    Grâce aux travaux du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI), les fermiers démunis du monde entier peuvent tirer parti des bienfaits de la science moderne. UN وقد استطاع الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية عن طريق أعماله جلب فوائد العلوم العصرية إلى المزارعين الفقراء في جميع أنحاء العالم.
    Il est tout aussi essentiel de procéder à des investissements publics et à inverser la tendance à la diminution de l'aide des donateurs en faveur de l'agriculture, notamment par le biais du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI). UN ومن الضروري أيضا ضمان الاستثمار العام وعكس اتجاه الهبوط في دعم المانحين للزراعة، بوسائل منها الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية.
    De nouvelles semences de blé à tige résistante ont été mises au point en collaboration avec des centres du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI) et seront bientôt livrées dans toute la corne de l'Afrique et dans l'Asie du Sud. UN كما استُحدثت أنواع جديدة من القمح قوي الساق بالتعاون مع مراكز الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، وستُسلَّم قريباً في مختلف أنحاء القرن الأفريقي وجنوب آسيا.
    Afin de réduire ces pertes, les chercheurs du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI) s'efforcent, en coopération avec le Centre international pour l'amélioration du maïs et du blé (CIMMYT) et des partenaires de pays d'Afrique subsaharienne, de mettre au point des variétés de maïs adaptées à la sécheresse. UN وللحد من تلك الخسائر، يعمل علماء من الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، بالتعاون مع المركز الدولي لتحسين الذرة الصفراء والقمح، إلى جانب شركاء وطنيين في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى على تطوير أصناف تتحمل الجفاف.
    En coopération avec le Centre international pour l'amélioration du maïs et du blé et des partenaires nationaux en Afrique subsaharienne, les chercheurs du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale ont mis au point plus de 50 variétés de ce type qu'ils ont cultivées sur environ un million d'hectares. UN وأسفر العمل، بالتعاون مع المركز الدولي لتحسين الذرة الصفراء والقمح والشركاء الوطنيين في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وعلماء الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، عن تطوير أكثر من 50 نوعا من هذا القبيل يتم زراعتها في إجمالي 1 مليون هكتار تقريبا.
    Le collectif pour le développement durable de la région écologique andine, organisé par le Centre international de la pomme de terre, qui est membre du Groupe consultatif de la recherche agricole internationale (GCRAI) a été choisi comme interlocuteur, pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN وقد اختير، كمركز تنسيق ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، اتحاد التنمية المستدامة لمنطقة اﻹنديز الايكولوجية، الذي شكله المركز الدولي للبطاطا الذي هو عضو في الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية.
    Le PNUD appuie la recherche de pointe en matière d'agriculture et de gestion des ressources naturelles au niveau national par le biais de ses bureaux de pays et, au niveau mondial, en tant que coparrain du Groupe consultatif de la recherche agricole internationale (GCRAI). UN إن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يدعم البحوث اﻷساسية في مجال الزراعة وإدارة الموارد الطبيعية على الصعيد الوطني عن طريق مكاتبه القطرية، وعلى الصعيد العالمي باعتباره شريكا في رعاية الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية.
    Certains des programmes relevant du Groupe consultatif sur la recherche agricole internationale, notamment l'Institut international de recherche sur les cultures en zone tropicale semi-aride (ICRISAT), le Conseil international de recherches agro-forestières (ICRAF) et l'Institut international d'agriculture tropicale (IITA) ont adopté avec succès une démarche similaire. UN وتضم البرامج التي يُضطلع بها في إطار شبكة الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية كلا من المعهد الدولي للبحوث المتعلقة بمحاصيل المناطق المدارية شبه القاحلة، والمركز الدولي لبحوث الزراعة الحرجية، والمعهد الدولي للزراعة المدارية. ويطبق في إطارها بنجاح نهج تشاركي مماثل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus