"الفريق التوجيهي" - Traduction Arabe en Français

    • le Groupe directeur
        
    • du Groupe directeur
        
    • Groupe de pilotage
        
    • Groupe de coordination
        
    • Groupe de direction
        
    • le Comité directeur
        
    le Groupe directeur a recensé les mesures devant permettre d'améliorer l'intégration et l'emploi de ces femmes immigrées en situation de vulnérabilité. UN ووقف الفريق التوجيهي على تدابير لتحسين إدماج المهاجرات المستضعفات وتشغيلهن.
    Au niveau mondial, il s'est beaucoup investi dans le Groupe directeur pour l'intégration et la préparation des missions intégrées. UN وعلى الصعيد العالمي، شمل ذلك المشاركة المكثفة في الفريق التوجيهي للتكامل وعملية التخطيط المتكامل للبعثات.
    le Groupe directeur a suggéré les thèmes suivants pour la prochaine conférence : UN واقترح الفريق التوجيهي المواضيع التالية للمؤتمر القادم :
    Réunion annulée : deux réunions du Groupe directeur du Comité pour la coopération économique régionale UN تم إلغاء: اجتماعين من اجتماعات الفريق التوجيهي التابع للجنة التعاون الاقتصادي اﻹقليمي.
    La semaine dernière, la Croatie a accueilli une réunion du Groupe directeur régional de ce centre. UN وقد استضافت كرواتيا في الأسبوع الماضي اجتماع الفريق التوجيهي الإقليمي لمركز تبادل المعلومات.
    Groupe de pilotage pour la réalisation des objectifs du Millénaire UN الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    Création du Groupe de coordination des femmes actives dans les entreprises. UN إنشاء الفريق التوجيهي للمرأة في مجال المشاريع التجارية.
    C'est principalement au sein du Groupe de direction que se fait le suivi des progrès accomplis. UN ووفر الفريق التوجيهي للصندوق الاستئماني المشترك المنتدى الرئيسي لمناقشة التقدم المحرز.
    Entretien des consultants avec le Groupe directeur pour discuter des modalités et des détails de l'étude UN اجتماع الخبراء الاستشاريين مع الفريق التوجيهي لمناقشة طرائق الدراسة وتفاصيلها
    On indique que le Groupe directeur multipartite recherche des moyens d'améliorer l'établissement des rapports. UN ويُقال إن الفريق التوجيهي يبحث حاليا سبل تحسين هذا الإبلاغ.
    le Groupe directeur a le sentiment que le système scolaire s'est isolé de la vie culturelle et sociale du pays. UN ويرى الفريق التوجيهي أن النظام المدرسي قد اصبح معزولا عن الحياة الثقافية والاجتماعية للبلد.
    le Groupe directeur avait pour mission de : UN واشتملت أعمال الفريق التوجيهي على ما يلي:
    Au cours de ses trois années d'existence, le Groupe directeur a aidé à renforcer l'appui à l'intégration de services de santé sexospécifiques à l'intention des femmes. UN وفي السنوات الثلاث لوجوده، ساعد الفريق التوجيهي على تعزيز الدعم المقدم لإدماج خدمات الرعاية حسب الجنس للمرأة.
    D'autre part, le HCR a coprésidé toute l'année le Groupe directeur du Pacte de stabilité pour les retours. UN وشاركت المفوضية أيضاً في رئاسة الفريق التوجيهي لتحالف تثبيت الاستقرار المعني بالعودة طوال السنة المذكورة.
    Composition et attributions du Groupe directeur UN تكوين الفريق التوجيهي والأدوار المنوطة به
    Les membres du Groupe directeur devraient être choisis sur la base de critères objectifs. UN وينبغي انتقاء أعضاء الفريق التوجيهي استنادا إلى معايير موضوعية.
    Réunions du Groupe directeur de haut niveau sur le désarmement et le développement UN اجتماعات الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية
    Les États intéressés devrait appliquer la recommandation du Groupe directeur de prolonger le processus jusqu'en 2005. UN ويجب على الدول المعنية تنفيذ توصية الفريق التوجيهي بتمديد هذه العملية حتى عام 2005.
    Des milliers de dossiers d'information ont également été distribués, et certains membres du Groupe directeur et du bureau du projet ont donné de nombreuses conférences dans tout le pays. UN كما وزعت آلاف المجموعات الإعلامية، وأدلى أعضاء الفريق التوجيهي ومكتب المشروع بعشرات الأحاديث في جميع أنحاء البلد.
    Par l'intermédiaire de son groupe de travail, le Groupe de pilotage s'est largement employé à combler ces lacunes. UN فقد عمل الفريق التوجيهي جاهدا، عبر الفريق العامل، على سدّ هذه الثغرات.
    Le Groupe de coordination du PANA élaborera ensuite une stratégie de mise en œuvre révisée; UN وسيعد الفريق التوجيهي المعني ببرنامج العمل الوطني للتكيف بعد ذلك استراتيجية تنفيذ منقحة؛
    Les gestionnaires de projet récapitulent ces informations dans des rapports périodiques adressés au Groupe de direction. UN ويلخص مديرو المشاريع هذه المعلومات في تقارير مرحلية تحال إلى الفريق التوجيهي.
    La Conférence nationale s'est déroulée sous forme d'ateliers qui ont examiné des thèmes considérés par le Comité directeur comme étant des thèmes clefs pour un plan d'action national. UN واشتمل المؤتمر الوطني على عقد حلقات عمل تغطي, المواضيع التي اعتبرها الفريق التوجيهي مواضيع رئيسية لخطة العمل الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus