Le rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée de l’Assemblée constituera une bonne base de délibérations. | UN | وأن تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة يشكل قاعدة سليمة للمداولات. |
Plusieurs études ont été établies suite à des demandes du Conseil d'administration et du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le mercure. | UN | وقد طُوِرَ عدد من الدراسات على أساس طلبات وردت من مجلس الإدارة ومن الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالزئبق. |
C'est pour cela que nous nous réjouissons de la création d'un Groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'assurer le suivi des décisions prises à la Conférence. | UN | وفي ذلك الصدد، نرحب بإنشاء الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بمتابعة نتائج المؤتمر. |
Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'accès aux ressources biologiques et le partage des avantages | UN | الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالوصول إلى المنافع وتقاسمها |
À cet égard, le Nigéria se félicite des activités du Groupe de travail ad hoc à composition non limitée de l'Assemblée sur un Agenda pour le développement et lui apporte son appui. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب نيجيريا بعمل الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بخطة التنمية، والمنبثق عن الجمعية العامة. |
Groupe de travail spécial à composition | UN | الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية |
Le Groupe de travail spécial à composition non limitée sur la stratégie de financement du PNUD s’est révélé utile à cet égard. | UN | وقد كانت مناقشات الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالاستراتيجية التمويلية للبرنامج اﻹنمائي مفيدة في هذا المجال. |
Rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur la stratégie de financement du PNUD | UN | تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني باستراتيجية تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Le représentant du Portugal, au nom du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique, fait également une déclaration. | UN | وأدلى ممثل البرتغال ببيان باسم الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية. |
À la lumière des recommandations du Groupe de travail spécial à composition non limitée du Comité international, la réunion a atteint les résultats récapitulés au chapitre II ci-après, qui présente les conclusions adoptées. | UN | وتوصل الاجتماع إلى النتائج الملخصة في الفصل الثاني أدناه، الذي يستعرض الاستنتاجات التي اعتمدها الاجتماع، آخذا في الاعتبار توصيات الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية التابع للجنة الدولية. |
Règlement intérieur : rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée | UN | النظام الداخلي: تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية |
Règlement intérieur : rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée | UN | النظام الداخلي: تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية |
Règlement intérieur : rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée | UN | النظام الداخلي: تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية |
Règlement intérieur : rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée | UN | النظام الداخلي: تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية |
Règlement intérieur : rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée | UN | النظام الداخلي: تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية |
Règlement intérieur : rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée | UN | النظام الداخلي: تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية |
Règlement intérieur : rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée | UN | النظام الداخلي: تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية |
MOBILISATION DES RESSOURCES Rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur la stratégie de financement du | UN | تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني باستراتيجية تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Le Groupe de travail ad hoc à composition non limitée a tenu trois sessions en 1995. | UN | وعقد الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية ثلاث دورات في عام ١٩٩٥. |
Groupe de travail à composition non limitée sur le non-respect | UN | الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بعدم الامتثال |
Rapport du Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée chargé des questions financières | UN | تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية الذي ينعقد بين الدورات والمعني بالتمويل |
Nous estimons que ce groupe de travail doit continuer à fonctionner comme mécanisme chargé d'examiner et de suivre régulièrement l'ensemble du processus. | UN | ونوافق على ضرورة مضي الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع لمجموعة الـ 77 في العمل كآلية للاستعراض والرصد المنتظمين للعملية عموما. |
11. La Présidente du groupe spécial de travail à composition non limitée sur le règlement intérieur, Mme Cecilia Rebong (Philippines), a présenté le document DP/1997/CRP.1, dans lequel figurait un rapport intérimaire du Président du Conseil d'administration sur les travaux menés en 1996 par le groupe susmentionné, créé par la décision 96/25 du Conseil économique et social. | UN | ١١ - قدمت السيدة سيسليا ريبونغ )الفلبين( رئيس الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالنظام الداخلي، الوثيقة DP/1997/CRP.1، التي تتضمن تقريرا مرحليا من رئيس المجلس التنفيذي لعام ١٩٩٦، عن أعمال الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالنظام الداخلي، والمنشأ بموجب المقرر ٩٦/٢٥. |
De toute évidence, le Groupe spécial à composition non limitée sur l'Agenda pour le développement constitue une instance appropriée pour formuler des accords viables, et le Groupe de travail de haut niveau sur le renforcement du système des Nations Unies, qui vient d'être établi, contribuera également à la réalisation d'un très utile objectif. | UN | ومن الواضح أن الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بخطة للتنمية هو محفل مناسب لصياغة اتفاقات قابلة للتطبيق، كما أن الفريق العامل المفتوح العضوية الرفيع المستوى المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، الذي أنشئ توا، سيفيد كثيرا بدوره. |