"الفريق العامل المشترك المعني" - Traduction Arabe en Français

    • Groupe de travail commun sur
        
    • le Groupe de travail conjoint sur
        
    • du groupe de travail conjoint sur
        
    • Groupe de travail mixte sur
        
    • du Groupe de travail commun
        
    • le Groupe de travail commun
        
    RAPPORT DU Groupe de travail commun sur LE RESPECT DES DISPOSITIONS SUR SES TRAVAUX DURANT LA DOUZIÈME SESSION DES ORGANES SUBSIDIAIRES CONTENANT NOTAMMENT UN تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله أثناء الدورة الثانية عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين، بما في
    RAPPORT DU Groupe de travail commun sur LE RESPECT DES DISPOSITIONS SUR SES TRAVAUX DURANT LA DIXIÈME SESSION DES ORGANES SUBSIDIAIRES UN تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله خلال الدورة العاشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين
    Texte proposé par les Coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN نص يقترحه رئيسا الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    le Groupe de travail conjoint sur le plan modèle d'audit s'est réuni au cours de la soixante-dix-septième session du Comité de la sécurité maritime sur la base du mandat approuvé par le Conseil. UN وعُقد الفريق العامل المشترك المعني بخطة المراجعة النموذجية خلال الدورة السابعة والسبعين للجنة السلامة البحرية بالصلاحيات التي اعتمدها المجلس.
    5. le Groupe de travail conjoint sur les statistiques du développement durable UN 5 - الفريق العامل المشترك المعني بإحصاءات التنمية المستدامة
    Une initiative particulièrement heureuse avait été la réunion quotidienne du groupe de travail conjoint sur l'information créé en 2006. UN ومن الأمور الجديرة بالترحيب بوجه خاص اجتماع الفريق العامل المشترك المعني بالإعلام الذي بدأ ينعقد يوميا منذ عام 2006.
    Ce dernier, prenant en considération la décision de la Conférence des Parties, a soumis une note sur le délaissement des navires au Groupe de travail mixte sur la mise au rebut des navires à sa première réunion. UN وقد قامت أمانة المنظمة البحرية الدولية، آخذة في اعتبارها مقرر مؤتمر الأطراف، بتقديم مذكرة بشأن التخلي عن السفن إلى الفريق العامل المشترك المعني بتخريد السفن في دورته الأولى.
    Note des coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN مذكرة من إعداد رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Propositions des coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN مقترحات مقدمة من رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Annexe I RAPPORT DU Groupe de travail commun sur LE RESPECT UN تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله
    Note des coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN مذكرة من إعداد رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Propositions des coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN اقتراحات مقدمة من رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    RAPPORT SUR LES TRAVAUX EFFECTUÉS PAR LE Groupe de travail commun sur LE RESPECT DES DISPOSITIONS PENDANT LA DEUXIÈME PARTIE DE LA TREIZIÈME SESSION DES ORGANES SUBSIDIAIRES UN تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله خلال الجزء الثاني من الدورة الثالثة عشرة للهيئتين الفرعيتين
    Propositions des coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN اقتراحات مقدمة من رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Texte proposé par les coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN نص يقترحه رئيسا الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    5. le Groupe de travail conjoint sur les statistiques du développement durable UN 5 - الفريق العامل المشترك المعني بإحصاءات التنمية المستدامة
    Le HCDH appuie par ailleurs le Groupe de travail conjoint sur la justice pour mineurs et ses activités de promotion et de protection des droits des enfants et des jeunes. UN وفضلاً عن ذلك، دعمت المفوضية الفريق العامل المشترك المعني بعدالة الأحداث في جهوده من أجل تعزيز وحماية حقوق الأطفال والشباب.
    Pour mettre en œuvre le mémorandum d'accord, le Groupe de travail conjoint sur la lutte antiterroriste s'est réuni en février 2005 à New Delhi; une deuxième réunion devrait avoir lieu en juillet 2010; UN وفي إطار تنفيذ مذكرة التفاهم، عقد الفريق العامل المشترك المعني بمكافحة الإرهاب اجتماعا في نيودلهي في شباط/فبراير 2005، ومن المقرر عقد اجتماع ثان في تموز/يوليه 2010؛
    En 2013, le Viet Nam et le Vatican ont également organisé avec succès la quatrième édition de la réunion du groupe de travail conjoint sur le renforcement des relations et de la coopération bilatérales. UN وفي عام 2013، قادت فييت نام بنجاح أيضاً، إلى جانب الفاتيكان، الجولة الرابعة من اجتماع الفريق العامل المشترك المعني بتعزيز العلاقات الثنائية والتعاون.
    38. Le HCR continue de jouer le rôle principal pour tout ce qui a trait aux réfugiés et aux déplacés, ainsi qu'au Groupe de travail mixte sur la question des retours. UN ٣٨ - وتواصل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين القيام بدور قيادي في القضايا المتصلة باللاجئين، والمشردين وفي الفريق العامل المشترك المعني بالعائدين.
    Les coprésidents ont informé le Groupe de travail commun de leur intention de poursuivre les consultations sur une grande échelle. UN وأبلغ الرئيسان المشاركان الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال بعزمهما على مواصلة التشاور على نطاق واسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus