"الفريق العامل المكلف" - Traduction Arabe en Français

    • groupe de travail chargé d
        
    • le groupe de travail chargé de
        
    • du groupe de travail chargé de
        
    • groupe de travail chargé de l
        
    Elle se déclare satisfaite des progrès marqués par le groupe de travail chargé d'élaborer une déclaration sur les droits des populations autochtones. UN وأعربت عن ارتياحها للتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المكلف بوضع إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين.
    groupe de travail chargé d'élaborer un projet d'instrument normatif juridiquement contraignant pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées UN الفريق العامل المكلف بمهمة وضع مشروع صك معياري ملزم قانوناً من أجل حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    Il pense comme le groupe de travail chargé de cette question que les actes des États qui n’ont pas de conséquences juridiques sont exclus du propos de cette étude, de même que les faits internationalement illicites, qui relèvent de la responsabilité des États. UN وهو يرى، شأنه في ذلك شأن الفريق العامل المكلف بهذه المسألة، أن أنشطة الدول التي ليست لها آثار قضائية لا تدخل في نطاق هذه الدراسة، وكذلك الشأن بالنسبة لﻷعمال غير المشروعة دوليا المتصلة بمسؤولية الدول.
    Le Comité note également que le groupe de travail chargé de mettre au point des indicateurs pour mesurer et suivre les initiatives prises dans le cadre de la politique de protection des droits de l'enfant a proposé de mettre en place un système de suivi reposant sur un ensemble d'objectifs fondés sur la Convention. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الفريق العامل المكلف بوضع مؤشرات لقياس ورصد المبادرات في إطار السياسات المتعلقة بحقوق الطفل اقترح اعتماد نظام متابعة يستخدم مجموعة من الأهداف المستندة إلى الاتفاقية.
    - Participation aux travaux du groupe de travail chargé de la mise au point de directives opérationnelles et promotion de l'application de celles-ci sur le terrain; UN :: الإسهام في أعمال الفريق العامل المكلف بوضع مبادئ توجيهية تنفيذية، والتشجيع على تطبيقها في الميدان
    L'organisation a fait de nombreux exposés durant les consultations du groupe de travail chargé de l'examen des procédures spéciales et a participé à l'examen, la rationalisation et l'amélioration de nombreux mandats relatifs aux procédures spéciales par le Conseil des droits de l'homme. UN وقدمت المنظمة العديد من المداخلات الشفوية خلال مشاورات الفريق العامل المكلف باستعراض الإجراءات الخاصة، وأسهمت بفعالية في استعراض مجلس حقوق الإنسان لولايات عدة إجراءات خاصة وترشيدها وتحسينها.
    groupe de travail chargé d'élaborer un projet d'instrument normatif juridiquement contraignant pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées UN الفريق العامل المكلف بمهمة وضع مشروع صك معياري ملزم قانوناً من أجل حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    Ses services participent activement au groupe de travail chargé d'élaborer un projet de législation sur la sécurité informatique. UN وتنشط إدارات وزارة الدفاع في الفريق العامل المكلف بصياغة قانون أمن المعلومات.
    Quoi qu'il en soit, le groupe de travail chargé d'améliorer la législation ne manquera pas d'examiner la question sous l'angle considéré par le Comité. UN وعلى أي حال، لن يدخر الفريق العامل المكلف بتحسين هذا التشريع جهداً للنظر في هذه المسألة من زاوية اللجنة.
    Comme il a été dit précédemment, le groupe de travail chargé d'examiner la législation étudie l'opportunité de maintenir ou de supprimer ces dispositions. UN وكما ذُكر سابقاً، فإن الفريق العامل المكلف بالنظر في التشريع يدرس إمكانية الإبقاء على هذه الأحكام أو إلغائهـا.
    groupe de travail chargé d'élaborer un projet de déclaration des Nations Unies concernant les droits des peuples autochtones UN الفريق العامل المكلف بمهمة صياغة مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Or, les réformes prévues dans ce domaine par la résolution 48/162 n'ont pas été mises en oeuvre; c'est pourquoi les pays nordiques se félicitent que le groupe de travail chargé de cette question se réunisse en décembre. UN والحال أن الاصلاحات التي ينص عليها القرار ٤٨/١٦٢ في هذا المجال لم تنفذ؛ ولهذا السبب ترحب بلدان الشمال بعقد الفريق العامل المكلف بهذه المسألة اجتماعه في كانون اﻷول/ديسمبر.
    d) Assistance légale: le groupe de travail chargé de préparer un projet de loi également prévu par le Plan d'action du Ministre de la justice. UN (د) المساعدة القضائية: الفريق العامل المكلف بإعداد مشروع قانون منصوص عليه أيضاً في خطة عمل وزير العدل.
    le groupe de travail chargé de la préparation des manuels sur les indicateurs synthétiques du cycle économique réunit des représentants de CBS (Pays-Bas), d'Eurostat, de The Conference Board et de la Division de statistique, et il est dirigé par CBS. UN 6 - ويضم الفريق العامل المكلف بإعداد دليل المؤشرات المركبة للدورة الاقتصادية كلاً من المكتب المركزي للإحصاء بهولندا، والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، ومجلس المؤتمر، وشعبة الإحصاءات.
    1. Décide que le groupe de travail chargé de négocier, de rédiger puis de présenter au Conseil des droits de l'homme un projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des paysans et des autres personnes travaillant dans les zones rurales tiendra une deuxième session de cinq jours ouvrables avant la vingt-neuvième session du Conseil; UN 1- يقرر أن يعقد الفريق العامل المكلف بولاية التفاوض على مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية، ووضعه في صيغته النهائية، وتقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان، دورته الثانية لمدة خمسة أيام عمل قبل انعقاد دورة المجلس التاسعة والعشرين؛
    Rapport du groupe de travail chargé de réexaminer le nombre des membres et la composition du Comité mixte et du Comité permanent UN ألف - تقرير الفريق العامل المكلف باستعراض حجم وتكوين مجلس صندوق المعاشات التقاعدية واللجنة الدائمة
    Le CCASIP est prêt à contribuer aux activités du groupe de travail chargé de proposer différentes options visant à indemniser le personnel nommé dans des lieux d'affectation difficiles et à encourager la mobilité. UN وأبدت استعداد لجنة التنسيق للإسهام في أنشطة الفريق العامل المكلف اقتراح طرائق مختلفة لتعويض الموظفين المعينين في مراكز العمل الشاقة وتشجيع التنقل.
    Rapport du groupe de travail chargé de réexaminer le nombre des membres et la composition du Comité mixte et du Comité permanent UN ألف - تقرير الفريق العامل المكلف باستعراض حجم وتكوين مجلس صندوق المعاشات التقاعدية واللجنة الدائمة
    À sa 1re séance, le 24 juillet 2013, le Comité a examiné le point 6 de son ordre du jour, Élaboration d'un portail cartographique mondial pour le développement durable, au titre duquel il était saisi du rapport du groupe de travail chargé de l'élaboration d'un portail cartographique pour le développement durable*. UN 11 - نظرت اللجنة في البند 6 من جدول أعمالها في جلستها الأولى، وضع خريطة عالمية لأغراض التنمية المستدامة، التي عقدتها في 24 تموز/يوليه 2013. وكان معروضا عليها تقرير الفريق العامل المكلف بالنظر في وضع خريطة عالمية لأغراض التنمية المستدامة*.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus