Les participants, y compris les représentants du Gouvernement, ont constitué le groupe de travail national de l'EPU (NWG). | UN | وشكَّل ممثلو أصحاب المصلحة، بما في ذلك ممثلو الحكومة، الفريق العامل الوطني المعني بالاستعراض الدوري الشامل. |
Avant la création du groupe de travail national, des conseils étant fournis au cas par cas sur les mécanismes de coordination. | UN | وقُدّمت المشورة بشأن آليات التنسيق حسب الحاجة قبل إنشاء الفريق العامل الوطني |
Au Pérou, le groupe de travail national sur les écosystèmes de montagne a été créé par le Gouvernement pour servir de dispositif de coordination entre l'État et la société civile. | UN | وفي بيرو، أنشأت الحكومة الفريق العامل الوطني المعني بالنُظم البيئة الجبلية بوصفه آلية تنسيق بين الدولة والمجتمع المدني. |
Toutefois, comme indiqué plus haut, le groupe de travail national concernant la lutte antiterroriste a déjà recommandé une série de mesures à prendre à cet égard. | UN | بيد أن الفريق العامل الوطني المعني بمكافحة الإرهاب قد أوصى بالفعل، على النحو المذكور آنفا، باتخاذ الإجراءات اللازمة في هذا الصدد. |
Le groupe de travail national coordonnant le déroulement de la campagne se compose de fonctionnaires des ministères. | UN | وقد ضم الفريق العامل الوطني لتنسيق تنفيذ برنامج الحملة مسؤولين من الوزارات. |
Participation au groupe de travail national sur la justice pour enfant, sur les questions touchant la réforme du système judiciaire pour mineurs | UN | المشاركة في الفريق العامل الوطني المعني بإقامة العدل لصالح الأطفال بشأن القضايا المتصلة بإصلاح نظام قضاء الأحداث |
Elle s'est félicitée de la création du groupe de travail national sur la réforme judiciaire et de la création du Conseil de lutte contre la corruption. | UN | ورحبت بإنشاء الفريق العامل الوطني المعني بالإصلاح القضائي، وبإنشاء مجلس مكافحة الفساد. |
Ce sujet est également abordé dans les établissements pénitentiaires pour femmes. Le groupe de travail national pour la prévention et la répression de la violence familiale a joué un rôle fondamental pour ce qui est de prévenir ce problème et d'y sensibiliser le public. | UN | وتعالج المسألة في سجون النساء أيضا، وقد اضطلع الفريق العامل الوطني المعني بمنع العنف العائلي ورعاية ضحاياه بدور أساسي إسهاما في الاهتمام بهذه المعضلة والوقاية منها. |
Pour ce faire - toujours en Lituanie - , le < < groupe de travail national > > , chargé d'organiser le dialogue avec les jeunes, est un canal par lequel ces derniers peuvent exprimer leur point de vue et donner des indications en ce qui concerne l'élaboration et la mise en œuvre des politiques de jeunesse. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، يوفر الفريق العامل الوطني للحوار المنظم مع الشباب أيضاً قناة يستطيع الشباب في ليتوانيا من خلالها تقديم مناظيرهم عن التنمية، وتنفيذ السياسات الشبابية. |
Le projet Renforcement de la capacité d'adaptation aux changements climatiques, qui est géré sur le territoire par le groupe de travail national sur l'adaptation au changement climatique, progresse sur la voie d'une stratégie nationale dans ce domaine. | UN | ويحرز مشروع بناء القدرات للتكيف إزاء تغير المناخ تقدما في وضع استراتيجية وطنية للتكيف إزاء تغير المناخ، ويدير ذلك المشروع، داخل الإقليم، الفريق العامل الوطني المعني بالتكيف إزاء تغير المناخ. |
Elle a dirigé avec compétence le groupe de travail national lors des consultations et de la rédaction du rapport national destiné au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | كما قامت عن اقتدار بقيادة الفريق العامل الوطني من خلال المشاورات وصياغة التقرير الوطني المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
2.3 groupe de travail national de lutte contre le terrorisme. | UN | 2-3 الفريق العامل الوطني المعني بمكافحة الإرهاب |
Les organes directeurs de la mise en œuvre du Plan d'action sont constitués du groupe de travail national de lutte contre le trafic des femmes et du groupe de travail de la Fédération et des Länder pour combattre la violence conjugale à l'égard des femmes. | UN | وتعتبر الهيئات التوجيهية لتنفيذ خطة العمل هي الفريق العامل الوطني لمكافحة الاتجار بالنساء والفريق العامل المشترك بين الاتحاد والولايات لمكافحة العنف العائلي ضد المرأة. |
Le Secrétaire adjoint de la section de l'ONU et des traités a coordonné les activités d'un groupe intergouvernemental et interministériel constitué des chargés de liaison, qui forme le groupe de travail national compétent. | UN | ونظم الأمين المساعد لهذا الفرع عمل المنسقين في الفريق الحكومي المشترك بين الوزارات، والذي يشكل الفريق العامل الوطني المعني بالاستعراض الدوري الشامل. |
La CNUCED a aussi dispensé des services consultatifs et animé au Botswana un atelier pour améliorer le fonctionnement du groupe de travail national sur la facilitation du commerce. | UN | وقدم الأونكتاد أيضاً خدمات مشورة ويسّر عقد حلقة عمل في بوتسوانا ترمي إلى تحسين سير العمل في الفريق العامل الوطني المعني بتيسير التجارة. |
66. En Indonésie, le groupe de travail national pour la diffusion et la promotion des droits de l'homme s'est vu confier la tâche de créer un cadre national pour la promotion du système international des droits de l'homme dans le pays. | UN | 66- ففي إندونيسيا، كُلف `الفريق العامل الوطني لنشر حقوق الإنسان وتعزيزها` بمهمة إعداد إطار وطني للترويج الداخلي للنظام الدولي لحقوق الإنسان. |
67. En Indonésie, le groupe de travail national pour la diffusion et la promotion des droits de l'homme s'est vu confier la tâche de créer un cadre national pour la promotion du système international des droits de l'homme dans le pays. | UN | 67- ففي إندونيسيا، كُلف `الفريق العامل الوطني لنشر حقوق الإنسان وتعزيزها` بمهمة إعداد إطار وطني للترويج الداخلي للنظام الدولي لحقوق الإنسان. |
C'est ainsi qu'avait été constitué, conformément au Manuel de facilitation du commerce de la CNUCED, un groupe de travail national pour la facilitation du commerce, qui avait depuis formulé plusieurs recommandations à l'intention du Gouvernement et contribué à la définition de la position officielle du Soudan sur la facilitation du commerce ainsi que de ses priorités et de ses besoins dans le domaine. | UN | ونتيجة لذلك، أُنشئ الفريق العامل الوطني المعني بتيسير التجارة، وفقاً للتوجيهات الواردة في كُتيِّب الأونكتاد بشأن تيسير التجارة. وقد قدم الفريق منذ ذلك الحين توصيات إلى الحكومة، وقاد عملية تشكيل آراء السودان بشأن تيسير التجارة وتحديد أولوياته واحتياجاته في هذا المجال. |
Au Pérou, un groupe de travail national multi parties prenantes pour les écosystèmes de montagne a entrepris sa seconde phase en 2011, mettant en œuvre de nombreux programmes tant au niveau national qu'international. | UN | 25 - وفي بيرو، بدأ الفريق العامل الوطني المعني بالنظم الإيكولوجية الجبلية، وهو مجموعة من أصحاب المصلحة المتعددين مرحلته الثانية في عام 2011، وقام بتنفيذ العديد من البرامج على الصعيدين الوطني والدولي. |
Le groupe de travail national relève du Vice-Ministre d'État chargé de la condition de la femme; au niveau de la province, le groupe de travail relève du gouverneur; au niveau de la municipalité, il relève du maire; et au niveau du village, du chef de village. | UN | وتشرف على الفريق العامل الوطني وكيلة وزارة الدولة لشؤون تمكين المرأة، وعلى صعيد الأقاليم، يقوم بالإشراف حكام الأقاليم، ويقوم العُمَد بالإشراف على صعيد المقاطعات ، ويقوم بذلك رؤساء القرى على صعيد القرى. |