"الفريق العامل عن شكره" - Traduction Arabe en Français

    • le Groupe de travail remercie
        
    • le Groupe de travail tient à remercier
        
    le Groupe de travail remercie le Gouvernement espagnol de la coopération qu'il lui a accordée avant et pendant sa visite dans le pays. UN ويعرب الفريق العامل عن شكره للحكومة لتعاونها معه قبل زيارته إلى البلد وفي أثنائها.
    le Groupe de travail remercie le Gouvernement chinois des nombreuses réponses qu'il lui a adressées. UN 69- يعرب الفريق العامل عن شكره للحكومة لإرسالها عدداً كبيراً من الردود إلى الفريق العامل.
    2. le Groupe de travail remercie le Gouvernement pour les informations qu'il a fournies dans l'affaire en question. UN 2- ويعرب الفريق العامل عن شكره للحكومة لتقديمها المعلومات المتعلقة بالقضية المعنية.
    le Groupe de travail tient à remercier les autorités nationales et provinciales pour l'entière coopération dont il a bénéficié dans l'accomplissement de son mandat. UN ويعرب الفريق العامل عن شكره للسلطات الوطنية وسلطات المحافظات لما لقيه منها من تعاون كامل في أدائه لولايته.
    36. le Groupe de travail tient à remercier le Gouvernement algérien des informations qu'il lui a fournies au cours de l'année écoulée. UN ملاحظات 36- يعرب الفريق العامل عن شكره لحكومة الجزائر للمعلومات التي قدمتها خلال هذا العام.
    le Groupe de travail tient à remercier les gouvernements qui ont répondu à ses appels et pris des mesures pour lui fournir des informations sur la situation des personnes concernées, en particulier les gouvernements qui ont libéré les intéressés. UN ويعرب الفريق العامل عن شكره للحكومات التي لبت نداءاته واتخذت تدابير لموافاته بمعلومات عن حالة الأشخاص المعنيين، ولا سيما الحكومات التي أفرجت عن هؤلاء الأشخاص.
    2. le Groupe de travail remercie le Gouvernement pour avoir fourni les informations demandées en temps utile. UN 2- ويعرب الفريق العامل عن شكره للحكومة لتقديمها المعلومات المطلوبة في الوقت المناسب.
    190. le Groupe de travail remercie le Gouvernement de son invitation et de sa coopération. UN 190- يعرب الفريق العامل عن شكره للحكومة للدعوة الموجهة منها ولتعاونها.
    27. le Groupe de travail remercie le Gouvernement algérien des informations qu'il lui a fournies au cours de l'année écoulée. UN 27- يعرب الفريق العامل عن شكره لحكومة الجزائر للمعلومات التي قدمتها خلال هذا العام.
    38. le Groupe de travail remercie le Gouvernement algérien des informations qu'il lui a fournies pendant l'année écoulée. UN ملاحظات 38- يعرب الفريق العامل عن شكره لحكومة الجزائر للمعلومات التي قدمتها خلال هذا العام.
    2. le Groupe de travail remercie le Gouvernement de lui avoir communiqué les renseignements demandés. UN 2- يعرب الفريق العامل عن شكره للحكومة على تقديمها المعلومات المطلوبة.
    le Groupe de travail remercie le Gouvernement pour sa réponse détaillée, laquelle fait ressortir un aspect primordial de la coopération des Gouvernements en ce qui concerne le mandat du Groupe de travail. UN ويعرب الفريق العامل عن شكره للحكومة على ردها المفصل الذي يعبر عن جانب هام من جوانب تعاون الحكومات فيما يتعلق بولاية الفريق العامل.
    2. le Groupe de travail remercie le Gouvernement de lui avoir fourni des informations sur les allégations transmises. UN 2- يُعرب الفريق العامل عن شكره للحكومة لقيامها بتقديم معلومات بشأن الادعاءات المحالة.
    le Groupe de travail remercie le Gouvernement du Maroc pour sa réponse à l'appel urgent en date du 3 octobre 2011. UN ويعرب الفريق العامل عن شكره للحكومة المغربية لتقديمها رداً على النداء العاجل بتاريخ 3 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    150. le Groupe de travail remercie le Gouvernement de son rapport sur la suite donnée aux recommandations que le Groupe avait formulées après sa mission dans le pays en 2005 et espère que ce rapport marque le début d'une coopération mutuelle en vue de traiter de toutes les recommandations. UN 150- أعرب الفريق العامل عن شكره للحكومة على تقريرها عن تنفيذ التوصيات التي قدمها عقب زيارته إلى البلد في عام 2005، ويعرب عن أمله في أن تكون هذه بداية للتعاون المتبادل للتعامل مع جميع التوصيات.
    21. le Groupe de travail tient à remercier les gouvernements qui ont répondu à ses appels et pris des mesures pour lui fournir des informations sur la situation des personnes concernées, en particulier les gouvernements qui ont libéré les intéressés. UN 21- ويعرب الفريق العامل عن شكره للحكومات التي لبت نداءاته واتخذت تدابير لموافاته بمعلومات عن حالة الأشخاص المعنيين، ولا سيما الحكومات التي أفرجت عن هؤلاء الأشخاص.
    26. le Groupe de travail tient à remercier les gouvernements qui ont répondu à ses appels et ont pris des mesures pour lui fournir des informations sur la situation des personnes concernées, en particulier les gouvernements qui ont libéré les intéressés. UN 26- ويعرب الفريق العامل عن شكره للحكومات التي لبت نداءاته واتخذت تدابير لموافاته بمعلومات عن حالة الأشخاص المعنيين، ولا سيما الحكومات التي أفرجت عن هؤلاء الأشخاص.
    20. le Groupe de travail tient à remercier les gouvernements qui ont répondu à ses appels et pris des mesures pour lui fournir des informations sur la situation des personnes concernées, et en particulier les gouvernements qui ont libéré les intéressés. UN 20- ويعرب الفريق العامل عن شكره للحكومات التي لبت نداءاته واتخذت تدابير لموافاته بمعلومات عن حالة الأشخاص المعنيين، ولا سيما الحكومات التي أفرجت عن هؤلاء الأشخاص.
    26. le Groupe de travail tient à remercier les gouvernements qui ont répondu à ses appels et ont pris des mesures pour lui fournir des informations sur la situation des personnes concernées, en particulier les gouvernements qui ont libéré ces personnes. UN 26- ويعرب الفريق العامل عن شكره للحكومات التي لبت نداءاته واتخذت تدابير لموافاته بمعلومات عن حالة الأشخاص المعنيين، ولا سيما للحكومات التي أفرجت عن هؤلاء الأشخاص.
    le Groupe de travail tient à remercier les États qui ont répondu à l'enquête et les invite à publier leurs réponses. UN ويعرب الفريق العامل عن شكره للدول التي ردت على الدراسة الاستقصائية ويشجعها على نشر ردودها علناً().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus