"الفريق العسكري" - Traduction Arabe en Français

    • Équipe militaire
        
    • le groupe militaire
        
    • du groupe militaire
        
    • 'équipe militaire
        
    • militaire de
        
    L'Équipe militaire internationale consultative et d'instruction devrait continuer d'intervenir en Sierra Leone au moins jusqu'à 2010. UN ومن المتوقع أن يواصل الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب عملياته في سيراليون لغاية عام 2010 على أقل تقدير.
    vi) Renforcer le secteur de la sécurité sierra-léonais, en coopération avec l'Équipe militaire internationale consultative, en matière d'instruction, et d'autres partenaires; UN ' 6` تقوية قطاع الأمن في سيراليون، بالتعاون مع الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب وغيره من الشركاء؛
    Avec l'aide de l'Équipe militaire internationale consultative en matière d'instruction (IMATT), l'armée a pris plusieurs initiatives pour retrouver sa réputation d'institution compétente, disciplinée et fiable. UN وقدم للجيش، بدعم من الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب، مبادرات شتى لتعزيز سمعته كمؤسسة منضبطة وموثوقة ومحترفة.
    De plus, le groupe militaire des spécialistes des secours en cas d'accident chimique dispose de tenues de protection résistant aux gaz et de masques à oxygène, qui satisfont aux normes établies par les services de secours occidentaux. UN وعلاوة على ذلك، جهز الفريق العسكري لأخصائيي الإنقاذ الكيميائي بملابس واقية من الغاز وأقنعة أكسيجين تستوفي معايير خدمات الإنقاذ الغربية.
    Le camp est situé tout près du site du groupe militaire de la MINUAD. UN ويقع المخيم بجوار موقع الفريق العسكري للبعثة المختلطة.
    vi) Renforcer le secteur de la sécurité sierra-léonais, en coopération avec l'Équipe militaire internationale consultative, en matière d'instruction, et d'autres partenaires; UN ' 6` تقوية قطاع الأمن في سيراليون، بالتعاون مع الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب وغيره من الشركاء؛
    L'Équipe militaire du Bureau a pris part aux ateliers de formation. UN ولقد شارك الفريق العسكري التابع للمكتب في حلقات العمل المعنية بالتأهيل.
    Les opérations ont été appuyées par l'Équipe militaire internationale consultative en matière d'instruction (IMATT), dirigée par le Royaume-Uni, le BINUSIL et d'autres partenaires internationaux. UN ودعم التدريب الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب الذي تقوده المملكة المتحدة، والمكتب، وشركاء دوليون آخرون.
    Malgré mes actes, je perturbais le bonne fonctionnement d'une Équipe militaire. Open Subtitles على الرغم من إنجازاتي فقد كنتُ مؤذٍ لأسلوب الفريق العسكري
    Je me suis rendu sur le site de l'Équipe militaire de la MINUEE dans la localité d'Adi Keyh, et j'ai rencontré les Casques bleus récemment déployés à Dek'emhare. UN كذلك، قمت بزيارة موقع الفريق العسكري التابع للبعثة بمدينة آدي كيه، كما التقيت بجنود الأمم المتحدة الذين تم نشرهم حديثا في ديك امهاري.
    L'Équipe militaire du BONUCA a soutenu les efforts du Comité technique de désarmement dans sa collecte d'armes et la mise en place des comités locaux de désarmement en province. UN 12 - وساند الفريق العسكري التابع لمكتب دعم بناء السلام مابذلته اللجنة الفنية لنزع السلاح من جهود في مجال جمع الأسلحة وإنشاء لجان محلية لنزع السلاح.
    L'Équipe militaire du BONUCA a poursuivi ses activités d'assistance-conseil, d'évaluation et de désarmement. UN 16 - وواصل الفريق العسكري التابع لمكتب دعم بناء السلام أنشطته المتعلقة بالمساعدة - المشورة والتقييم ونزع السلاح.
    L'Équipe militaire collabore avec le PNUD à la mise en œuvre du projet de réinsertion des ex-combattants et d'appui aux communautés, au côté de la Commission nationale de désarmement, démobilisation et réinsertion. UN ويتعاون الفريق العسكري مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ مشروع إعادة إدماج المقاتلين السابقين ودعم المجتمعات المحلية، بالتعاون مع اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    L'Équipe militaire internationale consultative en matière d'instruction (IMATT), dirigée par le Royaume-Uni, a indiqué qu'elle était disposée à continuer d'assurer une formation aux forces armées de la Sierra Leone au moins jusqu'en 2010. UN وفي هذا الصدد، أعرب الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب بقيادة المملكة المتحدة عن التزامه بتقديم التدريب المتواصل للقوات المسلحة لسيراليون حتى عام 2010 على أقل تقدير.
    Avec l'appui de l'Équipe militaire internationale consultative et d'instruction (IMATT), dirigée par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, les forces armées sierra-léonaises ont élaboré un concept d'opérations révisé pour 2004 qui met essentiellement l'accent sur le développement de la capacité opérationnelle. UN وبدعم من الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب، الذي تقوده المملكة المتحدة، وضعت القوات المسلحة لجمهورية سيراليون مفهوما منقحا للعمليات لعام 2004 يركز بالدرجة الأولى على تطوير العمليات.
    Tandis que la Sierra Leone jouit d'une paix et d'une stabilité relatives et que les capacités de ses forces de sécurité continuent d'être renforcées avec l'aide de l'Équipe militaire internationale consultative en matière d'instruction, un air d'incertitude plane sur son voisinage immédiat et sur la sous-région. UN فرغم أن سيراليون تتمتع بسلام واستقرار نسبي وأن قدرة قواتها الأمنية لا تزال تجد الدعم من الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب، لا يزال هناك جو من الشكوك في الجوار والمنطقة دون الإقليمية.
    Vue aérienne de Haskanita après l'attaque contre le groupe militaire UN 36 - منظر جوي لموقع الفريق العسكري في حسكنيته بعد الهجوم 109
    Le 29 septembre 2007, des membres des groupes armés d'opposition au Darfour ont attaqué le groupe militaire de la MUAS basé à Haskanita. UN 312 - في 29 أيلول/سبتمبر 2007، هاجم أفراد جماعات المقاومة المسلحة في دارفور موقع الفريق العسكري في حسكنيته التابع لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    Selon les sources du Groupe d'experts, quelque 300 assaillants dotés d'une trentaine de véhicules équipés d'armes lourdes ont attaqué le groupe militaire sur le flanc nord. UN 314 - واستنادا إلى مصادر الفريق، فقد اقترب زهاء 300 مهاجم من موقع الفريق العسكري آتين من جهته الشمالية. وكانوا مجهزين بنحو 30 مركبة، مزودة بأسلحة ثقيلة.
    Le camp de personnes déplacées de Tawila en feu, tel qu'il a été vu à partir du site du groupe militaire de la MINUAD UN 34 - مخيم الطويلة وهو يحترق كما كان يبدو من موقع الفريق العسكري للعملية المختلطة 97

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus