"الفريق العملياتي" - Traduction Arabe en Français

    • équipe opérationnelle
        
    • équipes opérationnelles
        
    Approches intégrées des nouveaux défis : l'équipe opérationnelle intégrée des Grands Lacs UN النهج الشاملة للتصدي للتحديات الجديدة: الفريق العملياتي المتكامل لمنطقة البحيرات الكبرى
    ii) L'équipe opérationnelle intégrée pour le Darfour, couvrant l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD); UN ' 2` الفريق العملياتي المتكامل المعني بدارفور، ويغطي العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛
    i) L'équipe opérationnelle intégrée pour le Soudan, couvrant la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) et le Sud-Soudan; UN ' 1` الفريق العملياتي المتكامل المعني بالسودان، ويغطي بعثة الأمم المتحدة في السودان وجنوب السودان؛
    iii) L'équipe opérationnelle intégrée pour l'Afghanistan, couvrant la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA); UN ' 3` الفريق العملياتي المتكامل المعني بأفغانستان، ويغطي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان؛
    À titre d'exemple, ils élaboreront des directives définissant les exigences de base de la formation initiale des officiers de liaison et des officiers de liaison (police) avant que ceux-ci n'intègrent les équipes opérationnelles, ainsi que des indications à caractère plus général sur les fonctions et les activités des équipes. UN وتشمل هذه الفرص وضع إرشادات لمعالجة الاحتياجات الأساسية لتوجيه موظفي الاتصال من العسكريين والشرطة قبل انضمامهم إلى الفريق العملياتي المتكامل بالإضافة إلى إرشادات أعم نطاقا بشأن وظائف الأفرقة وعملياتها.
    ii) L'équipe opérationnelle intégrée pour Haïti, couvrant la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH). UN ' 2` الفريق العملياتي المتكامل المعني بهايتي، ويغطي بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    équipe opérationnelle intégrée pour l'Afrique de l'Ouest UN الفريق العملياتي المتكامل المعني بغرب أفريقيا
    équipe opérationnelle intégrée (Mali) UN الفريق العملياتي المتكامل المعني بمالي
    L'équipe opérationnelle intégrée de la Division Europe et Amérique latine a joué un rôle central à l'appui du Directeur régional, qui était responsable de la coordination de la réponse à la crise à l'échelle du système et au Siège. UN واضطلع الفريق العملياتي المتكامل التابع لشعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية بدور مركزي في دعم المدير الإقليمي الذي كان مسؤولاً عن تنسيق استجابة المنظومة للأزمة على مستوى المقر.
    Les responsables de la MINUAD ont affirmé que la Mission n'aurait pas pu aller de l'avant comme elle l'a fait sans le soutien de l'équipe opérationnelle intégrée. UN وأكَّد مسؤولو العملية أن البعثة لم تكن قادرة على تحقيق التقدم الذي أحرزته لولا الدعم الذي تلقَّته من الفريق العملياتي المتكامل.
    De plus, afin de clarifier les rapports hiérarchiques, les spécialistes ne relèveront plus seulement des chefs d'équipe opérationnelle intégrée : désormais, un superviseur supplémentaire est désigné dans l'unité fonctionnelle spécialisée appropriée pour évaluer la performance du spécialiste dans l'exercice de ses fonctions. UN وعلاوة على ذلك، وتوضيحا للتسلسل الإداري، عُيّن، بالإضافة إلى رئيس الفريق العملياتي المتكامل، مشرف إضافي في وحدة الأخصائيين الفنية المناسبة ليتولى تقييم أداء الموظفين فيما يتصل بمهام اختصاصهم.
    S'agissant des domaines de spécialisation qui ne sont pas représentés par un membre résident au sein d'une équipe opérationnelle intégrée, la relève des intéressés pourrait intervenir au terme d'une période plus courte passée dans une équipe. UN ويمكن مباشرة عملية تناوب الموظفين بين الفريق العملياتي المتكامل ومجالات الأخصائيين من الأعضاء غير المقيمين بعد قضائهم مدة أقل في الفريق.
    i) L'équipe opérationnelle intégrée pour la région des Grands Lacs, couvrant la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo (MONUSCO); UN ' 1` الفريق العملياتي المتكامل المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، ويغطي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    ii) L'équipe opérationnelle intégrée pour l'Afrique de l'Ouest, couvrant l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) et la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL); UN ' 2` الفريق العملياتي المتكامل المعني بغرب أفريقيا، ويغطي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا؛
    i) L'équipe opérationnelle intégrée pour l'Europe, couvrant la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (UNFICYP); UN ' 1` الفريق العملياتي المتكامل المعني بأوروبا وأمريكا اللاتينية، ويغطي بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص؛
    À la tête de la cellule de mission intégrée pour Haïti, l'équipe opérationnelle intégrée a coordonné la réflexion sur les orientations stratégiques et l'appui qu'il convenait d'apporter à la MINUSTAH, aux fins de l'élaboration d'une approche commune du rôle des Nations Unies à la suite du séisme, qui sert aujourd'hui de base au cadre stratégique intégré des Nations Unies. UN ونسَّق الفريق العملياتي المتكامل، من خلال رئاسته لفرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثة في هايتي، التوجيه الاستراتيجي والدعم للبعثة من أجل وضع رؤية مشتركة لدور الأمم المتحدة عقب الزلزال، مما أدَّى إلى وضع الأساس لإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل.
    L'équipe opérationnelle intégrée du Darfour a été la première à atteindre 12 mois de service, en octobre 2008, et elle a reçu de vives félicitations de la part de la MINUAD. UN كان الفريق العملياتي المتكامل لدارفور أول فريق يحتفل بالسنة الأولى لإنشائه في تشرين الأول/أكتوبر 2008، وكان موضع ثناء كبير من جانب العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    En novembre 2009, il a été procédé à un arrangement similaire au bénéfice du Département de l'appui aux missions, s'agissant du spécialiste de l'appui (P-4) de l'équipe opérationnelle intégrée de la Division Europe et Amérique latine. UN واتُّخذ ترتيب مماثل يقضي بنقل موظف الدعم من الرتبة ف-4 من شعبة الدعم الميداني إلى الفريق العملياتي المتكامل التابع لشعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    La relève pourrait intervenir au terme de deux ou trois ans passés dans une équipe opérationnelle intégrée, l'objectif étant d'obtenir que les fonctionnaires entretiennent leurs compétences et leurs connaissances tout en leur offrant des possibilités d'avancement appropriées. UN وأشار إلى أنه يمكن تنفيذ ذلك التناوب بعد قضاء الموظفين المعنيين فترة عمل لدى الفريق العملياتي المتكامل تتراوح بين سنتين وثلاث سنوات، وذلك لضمان استمرار امتلاكهم للمهارات والمعارف وتوفير الفرص المناسبة لتطويرهم الوظيفي.
    L'équipe opérationnelle intégrée des Grands Lacs a joué un rôle de coordination essentielle : elle a veillé à ce que les filières de communication entre les partenaires du système des Nations Unies et les États Membres soient claires; elle a favorisé une compréhension commune des problèmes; elle a veillé à la cohérence et à l'unification de l'action menée à tous les niveaux sur les plans politique, militaire et logistique. UN وقد اضطلع الفريق العملياتي المتكامل لمنطقة البحيرات الكبرى بدور تنسيقي حاسم من أجل ضمان التواصل الواضح بين شركاء منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء؛ والتوصل إلى الفهم المشترك اللازم؛ وضمان اتساق وتكامل الجهود السياسية والعسكرية واللوجستية على جميع المستويات.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a constamment réévalué les ressources des équipes opérationnelles intégrées au fil des ans en s'efforçant de les adapter avec souplesse au niveau de complexité et à la taille des opérations de maintien de la paix sur le terrain. UN 2 - وأبقت إدارة عمليات حفظ السلام على موارد الفريق العملياتي المتكاملة قيد الاستعراض المستمر وأدارتها بمرونة على مر السنين لكي تجسد على نحو كاف مستوى عمليات حفظ السلام وتَعقُّدها في الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus