"الفريق بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • du Comité sur
        
    • du Groupe sur
        
    • du groupe concernant
        
    • Comité concernant les
        
    • le Groupe sur
        
    • quant
        
    • du Comité relatives à
        
    • DU COMITÉ CONCERNANT D
        
    • du Comité relatives aux
        
    • ISAR sur
        
    • du Comité au sujet
        
    • du Groupe de travail concernant le
        
    H. Décisions du Comité sur les réclamations de UN حاء - مقررات الفريق بشأن المطالبات ٨٣٢-٤٤٢ ١٥
    Notant avec satisfaction que certaines Parties ont déjà soumis des données partielles à l'appui des travaux du Groupe sur cette question, UN وإذ يلاحظ مع التقدير أن بعض الأطراف قد قدمت بالفعل بيانات جزئية لتنوير عمل الفريق بشأن هذه القضية،
    Un document de séance reflétant les débats du groupe concernant l'article 9 et l'annexe E du projet de texte a été transmis et figure en annexe II au présent rapport. UN وجرى تعميم ورقة غرفة اجتماع تعكس المناقشات التي أجراها الفريق بشأن المادة 9 والمرفق هاء من مشروع النص، وترد هذه الورقة في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    C. Décisions du Comité concernant les questions UN القرار الذي انتهى إليه الفريق بشأن قضايا الولاية
    Elle avait également fait sienne la résolution adoptée par le Groupe sur les ressources nécessaires et examiné les recommandations de ce dernier en matière d'assistance technique. UN وأيّد المؤتمر أيضاً قرار الفريق بشأن الاحتياجات من الموارد، ونظر في توصياته بشأن المساعدة التقنية.
    Ses conclusions quant à la recevabilité de ces réclamations sont données ailleurs dans le présent rapport. UN وفي جزء لاحق من هذا التقرير استنتاجات الفريق بشأن قبول هذه المطالبات.
    Les recommandations du Comité relatives à ces réclamations sont présentées à l'annexe II. UN وترد توصيات الفريق بشأن هذه المطالبات في المرفق الثاني.
    III. DÉCISIONS DU COMITÉ CONCERNANT D'AUTRES RÉCLAMATIONS DE LA CINQUÈME TRANCHE 16 - 20 5 UN ثالثاً- قرارات الفريق بشأن مطالبات أخرى في الدفعة الخامسة 16-20 6
    G. Décisions du Comité sur les réclamations UN زاي - مقررات الفريق بشأن المطالبـات دال/٦ ٠٤٣-١٤٣ ٧٦
    H. Décisions du Comité sur les réclamations de la catégorie D10 363 74 UN حاء - مقررات الفريق بشأن المطالبات دال/٠١ ٣٦٣ ١٧
    G. Décisions du Comité sur les réclamations D4(VM) UN زاي- مقررات الفريق بشأن المطالبات دال/٤ عن السيارات
    Leurs résultats ont renforcé l'opinion du Groupe sur l'utilité de ces missions pour s'acquitter de son mandat. UN ونتائج هاتين البعثتين تعزز رأي الفريق بشأن فائدة هذه البعثات في النهوض بولايته.
    Le Secrétaire a sollicité l'avis du Groupe sur la façon dont il fallait procéder dans ces cas. UN والتمس الأمين توجيهات من الفريق بشأن كيفية التصرّف في هاتين الحالتين.
    L'additif du Secrétariat à la présente note comportera un bref résumé des conclusions et recommandations éventuelles du Groupe sur ces questions. UN وسوف تتضمن إضافة الأمانة إلى هذه المذكرة موجزاً مختصراً لأي استنتاجات أو توصيات يضعها الفريق بشأن المسائل ذات الصلة.
    À l’issue des travaux de ce groupe de contact, son coprésident a rendu compte des débats du groupe concernant le lieu et la date des prochaines réunions des conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm. UN وقام الرئيس المشارك لفريق الاتصال، عقب أداء الفريق لعمله، بتقديم تقرير عن مناقشات الفريق بشأن أماكن وتواريخ انعقاد الاجتماعات القادمة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    246. Le Ghana a également répondu rapidement à la question du groupe concernant l’utilisation de sacs portant la mention « Ghana Cocoa Board, Produce of Ghana » pour transporter du cacao provenant du nord de la Côte d’Ivoire. UN 246 - كما ردَّت غانا على الفور على طلب تقدم به الفريق بشأن استخدام أكياس قنب الكاكاو التي تحمل علامة ”مجلس غانا للكاكاو، منتج غانا“ والمعدَّة لنقل الكاكاو الإيفواري الشمالي.
    Les recommandations spécifiques du Comité concernant les pertes invoquées dans les réclamations de la sixième tranche sont présentées et expliquées dans les annexes au présent rapport. UN وترد في مرفقات هذا التقرير التوصيات المحددة التي اتخذها الفريق بشأن الخسائر المؤكدة في هذه الدفعة وأسبابها.
    En conséquence, les recommandations du Comité concernant les différents éléments de réclamation sont présentées séparément dans le présent rapport. UN وعليه، تُعرض توصيات الفريق بشأن مختلف وحدات المطالبة كلا على حدة في هذا التقرير.
    Plus important encore, le rapport note une plus vaste convergence de vues et un large appui dans le Groupe sur de nombreuses questions. UN وما هو أكثر أهمية، أن التقرير يسجل توافقا متزايدا في اﻵراء وتأييدا واسعا في الفريق بشأن العديد من المسائل.
    12. Ni la source, ni le Gouvernement ne sont précis quant aux informations fournies au Groupe de travail sur ces questions. UN ٢١- ولم يتسم المصدر ولا الحكومة بالدقة في المعلومات التي قُدمت إلى الفريق بشأن هذه المسائل.
    D. Observations du Comité relatives à la présentation des réclamations 32 - 35 14 UN دال - ملاحظات الفريق بشأن تقديم المطالبات 32-35 15
    III. DÉCISIONS DU COMITÉ CONCERNANT D'AUTRES RÉCLAMATIONS DE LA CINQUIÈME TRANCHE UN ثالثاً- قرارات الفريق بشأن مطالبات أخرى في الدفعة الخامسة
    Les recommandations du Comité relatives aux frais de redémarrage sont récapitulées à l'annexe II ciaprès. UN ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق بشأن المطالبات المتعلقة بتكاليف استئناف النشاط.
    D'autres entreprises et des associations professionnelles s'étaient montrées intéressées par l'adoption des directives de l'ISAR sur l'écoefficacité. UN وقد أعربت شركات ورابطات صناعية إضافية عن اهتمامها باعتماد المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق بشأن الكفاءة الإيكولوجية.
    Conformément à cette disposition, on trouvera dans le présent rapport les conclusions et les recommandations du Comité au sujet des Réclamations ci—dessus. UN وعملاً بهذا الاقتضاء، يحتوي هذا التقرير على استنتاجات وتوصيات الفريق بشأن المطالبات.
    Lettre datée du 1er décembre 2006, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies communiquant les conclusions du Groupe de travail concernant le rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé au Soudan UN رسالة مؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 2006، موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة، يحيل بها استنتاجات الفريق بشأن تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في السودان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus