Rapport du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption sur les travaux de ses première à septième sessions | UN | تقرير اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد عن أعمال دوراتها الأولى إلى السابعة |
Rapport du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption sur les travaux de ses première à septième sessions | UN | تقرير اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد عن أعمال دوراتها الأولى إلى السابعة |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption sur les travaux de sa cinquième session | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد عن دورته الخامسة |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption sur les travaux de sa cinquième session | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد عن دورته الخامسة |
Elle tend également à réduire les possibilités de corruption en améliorant l'efficacité et en rehaussant le rôle des institutions de la société civile. | UN | وذكر أن هذه الاستراتيجية تسعى أيضاً إلى الإقلال من فرص الفساد عن طريق تعزيز فعالية مؤسسات المجتمع المدني. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption sur les travaux de sa cinquième session | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد عن دورته الخامسة |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption sur les travaux de sa cinquième session | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد عن دورته الخامسة |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption sur les travaux de sa première session | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد عن دورته الأولى |
Rapport de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption sur les travaux de sa troisième session, tenue à Doha du 9 au 13 novembre 2009 | UN | تقرير مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد عن دورته الثالثة المعقودة في الدوحة، في الفترة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 |
Rapport du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption sur les travaux de sa première session, tenue à Vienne du 21 janvier au 1er février 2002 | UN | تقرير اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد عن أعمال دورتها الأولى المعقودة في فيينا من 21 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2002 |
Rapport du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption sur les travaux de sa deuxième session, tenue à Vienne du 17 au 28 juin 2002 | UN | تقرير اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد عن أعمال دورتها الثانية المعقودة في فيينا من 17 إلى 28 حزيران/ يونيه 2002 |
Rapport du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption sur les travaux de sa première session, tenue à Vienne du 21 janvier au 1er février 2002 | UN | تقرير اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد عن أعمال دورتها الأولى، المعقودة في فيينا من 21 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2002 |
Rapport du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption sur les travaux de sa troisième session, tenue à Vienne du 30 septembre au 11 octobre 2002 | UN | تقرير اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد عن أعمال دورتها الثالثة، المعقودة في فيينا من 30 أيلول/سبتمبر إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002 |
Rapport du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption sur les travaux de sa quatrième session, tenue à Vienne du 13 au 24 janvier 2003 | UN | تقرير اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد عن أعمــال دورتها الرابعــة، المعقـــودة في فيينــا من 13 إلى 24 كانون الثاني/يناير 2003 |
A/AC.261/13 Rapport du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption sur les travaux de sa quatrième session, tenue à Vienne du 13 au 24 janvier 2003 | UN | تقرير اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد عن أعمال دورتها الرابعة، المعقودة في فيينا من 13 إلى 24 كانون الثاني/يناير 2003 A/AC.261/13 |
Rapport du Comité spécial chargé de négocier une Convention contre la corruption sur les travaux de sa septième session, tenue à Vienne du 29 septembre au 1er octobre 2003 | UN | تقرير اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد عن أعمال دورتها السابعة، المعقودة في فيينا من 29 أيلول/سبتمبر إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003 |
A/AC.261/22 Rapport du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption sur les travaux de sa sixième session, tenue à Vienne du 21 juillet au 8 août 2003 | UN | تقرير اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد عن أعمال دورتها السادسة، التي عقدت في فيينا من 21 تموز/يوليه إلى 8 آب/أغسطس 2003 A/AC.261/22 |
Rapport de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption sur les travaux de sa première session, tenue à Amman du 10 au 14 décembre 2006 | UN | تقرير مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد عن دورته الأولى المعقودة في عمان في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006 |
Des mesures administratives ou civiles pourraient être envisagées en remplacement de sanctions pénales, afin de délivrer le système de justice pénale des affaires de corruption, et de réserver ainsi la procédure pénale aux auteurs d’infractions graves. | UN | ويمكن النظر في وسائل إدارية ومدنية للعلاج، كبديل للعقوبات الجنائية، من أجل تخفيف عبء قضايا الفساد عن نظام العدالة الجنائية، وقصر التدابير العقابية على المجرمين ذوي المستوى الرفيع. |
Bien qu'il n'existe pas de règle générale en matière de confiscation, les autorités dominicaines ont clairement indiqué avoir pour pratique de récupérer le produit de la corruption à travers l'imposition d'amendes. | UN | وعلى الرغم من عدم وجود قاعدة عامة بشأن المصادرة، توضح السلطات الدومينيكية أن ممارستها تقوم على استرداد عائدات الفساد عن طريق فرض الغرامات. |
Elle a également exhorté les États parties à encourager les entreprises à participer activement à la prévention de la corruption, en travaillant avec elles pour s'attaquer aux sources de vulnérabilité à cette pratique dans le secteur privé. | UN | وناشد المؤتمرُ الدولَ الأطرافَ أن تشجِّعَ على مشاركة دوائر الأعمال التجارية في منع الفساد عن طريق العمل مع هذه الدوائر للتصدّي للممارسات التي تُضعف المناعة أمام مخاطر الفساد في القطاع الخاص. |
Il est habituellement difficile de se faire une idée claire des dimensions de la corruption au moyen des statistiques officielles seulement. | UN | ٩٤- من الصعب عادة توفير أو عرض صورة واضحة ﻷبعاد الفساد عن طريق استخدام احصاءات الجريمة الرسمية. |
Le présent rapport examine deux aspects du phénomène de la corruption : la corruption judiciaire; et la lutte contre la corruption par le système judiciaire. | UN | يتناول هذا التقرير جانبين من جوانب ظاهرة الفساد هما: الفساد القضائي؛ ومكافحة الفساد عن طريق النظام القضائي. |