La FIAS continue de soutenir le Gouvernement dans sa lutte contre la corruption dans le secteur de la sécurité. | UN | وتواصل القوة الدولية مساعدة حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى مكافحة الفساد في قطاع الأمن. |
ii) Nombre accru de pays utilisant des mécanismes renforcés de lutte contre la corruption dans le secteur public et l'appareil judiciaire | UN | ' 2` حدوث زيادة في عدد البلدان التي حسّـنت من آليات مكافحة الفساد في قطاع العدل والقطاع العام |
Au Pérou, les activités ont consisté en une analyse détaillée des problèmes touchant la réduction de la corruption dans le secteur de la santé. | UN | وشملت الأنشطة في بيرو تحليلا مفصلا للتحديات التي طُرحت للحد من الفساد في قطاع الصحة. |
On a également insisté sur l'importance du renforcement de l'intégrité judiciaire et de la prévention de la corruption dans le secteur de la justice. | UN | كما أُبرزت أهمية تدعيم نزاهة القضاء وتعزيز تدابير منع الفساد في قطاع العدالة. |
De nombreux États membres doivent absolument instaurer une politique de tolérance zéro s'agissant de la corruption dans le secteur de la santé. | UN | وينبغي لكثير من الدول الأعضاء أن تنتهج سياسة عدم التسامح مطلقاً مع الفساد في قطاع الصحة. |
ii) Nombre accru de pays utilisant des mécanismes renforcés de lutte contre la corruption dans le secteur public et l'appareil judiciaire | UN | ' 2` ارتفاع عدد البلدان التي تحسن آليات مكافحة الفساد في قطاع العدل والقطاع العام |
ii) Nombre accru de pays utilisant des mécanismes renforcés de lutte contre la corruption dans le secteur public et l'appareil judiciaire | UN | `2` زيادة في عدد البلدان التي حسّـنت من آليات مكافحة الفساد في قطاع العدل والقطاع العام |
ii) Nombre accru de pays utilisant des mécanismes renforcés de lutte contre la corruption dans le secteur public et l'appareil judiciaire | UN | ' 2` ارتفاع عدد البلدان التي تحسن آليات مكافحة الفساد في قطاع العدل والقطاع العام |
ii) Nombre accru de pays utilisant des mécanismes renforcés de lutte contre la corruption dans le secteur public et l'appareil judiciaire | UN | ' 2` زيادة في عدد البلدان التي حسّـنت من آليات مكافحة الفساد في قطاع العدل والقطاع العام |
Lutter contre la corruption dans le secteur des ressources en eau par le biais de la transparence, de la bonne gouvernance, de la responsabilité de l'administration publique et de l'accès à la justice. | UN | ومكافحة الفساد في قطاع المياه من خلال الشفافية والإدارة السليمة والمساءلة العامة والاحتكام إلى القضاء. |
Rapport mondial sur la corruption 2008 : la corruption dans le secteur de l'eau | UN | تقرير الفساد العالمي لعام 2008: الفساد في قطاع المياه |
Le Bureau des Nations Unies au Burundi a prêté son concours au Ministère de la justice dans l'élaboration d'un plan stratégique de lutte contre la corruption dans le secteur de la justice et d'amélioration de l'égalité d'accès à la justice. | UN | ودعم مكتب الأمم المتحدة في بوروندي وزارة العدل في وضع خطة استراتيجية لمكافحة الفساد في قطاع العدالة وتحسين المساواة في الوصول إلى العدالة. |
Les programmes éducatifs étaient combinés à des mesures visant à prévenir la corruption dans le secteur de l'éducation, telles que des codes de conduite ou des formations sur l'intégrité pour les enseignants et les membres du personnel. | UN | وصحبت البرامج التعليمية تدابير لمنع الفساد في قطاع التعليم، مثل وضع مدونات لقواعد السلوك وتنظيم دورات تدريبية بشأن النـزاهة للمعلِّمين والموظفين. |
Il recommande à l'État partie de prendre les mesures nécessaires pour combattre la corruption dans le secteur de la santé afin que les patients n'aient plus à payer de dépassements d'honoraires. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير اللازمة لمكافحة الفساد في قطاع الصحة بحيث لا تتم جباية رسوم غير رسمية من المرضى. |
Membre du comité anticorruption auprès du Ministère de la justice, il a en outre appuyé l'élaboration du plan stratégique de lutte contre la corruption dans le secteur de la justice, en plus d'arrêter définitivement le programme de formation des magistrats. | UN | وقدم المكتب أيضا، بوصفه عضوا في لجنة مكافحة الفساد التابعة لوزارة العدل، الدعم لوضع الخطة الاستراتيجية المعنية بمكافحة الفساد في قطاع العدل، إضافة إلى بلورة برنامج التدريب الجاري للقضاة. |
Il a également joué un rôle actif au sein du comité de lutte contre la corruption, qui a été créé par le Ministre de la justice et qui a établi un projet de plan visant à prévenir et à combattre la corruption dans le secteur de la justice. | UN | كما قام المكتب الأمم المتحدة بدور نشط في لجنة مكافحة الفساد التي أنشأها وزير العدل، والتي وضعت مشروع الخطة الرامية لمنع ومكافحة الفساد في قطاع العدالة. |
Qui plus est, Transparency International précise que la corruption dans le secteur de l'eau est la principale cause et le catalyseur de la crise mondiale de l'eau qui menace des milliards d'existences et aggrave la dégradation de l'environnement. | UN | فضلا عن أن منظمة الشفافية الدولية أشارت إلى أن الفساد في قطاع المياه هو السبب الرئيسي والمحفز لأزمة المياه العالمية التي تهدد بلايين الأرواح وتفاقم التدهور البيئي. |
:: Des politiques pour combattre la corruption dans le secteur de l'eau; | UN | سياسات لمواجهة الفساد في قطاع المياه؛ |
Le 1er octobre, il a financé l'organisation d'un atelier sur la validation d'un plan stratégique visant à lutter contre la corruption dans le secteur de la justice. | UN | وموّل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي في 1 تشرين الأول/أكتوبر تنظيم حلقة عمل بشأن وضع خطة استراتيجية لمكافحة الفساد في قطاع العدل. |
23. Les questionnaires servant à évaluer la corruption dans le secteur de la justice ont été encore perfectionnés au cours des enquêtes pilotes sur le secteur de la justice afghane. | UN | 23- وقد تواصل تنقيح الاستبيانات المستخدمة لتقييم الفساد في قطاع العدالة، في إطار دراسات استقصائية تجريبية لقطاع العدالة في أفغانستان. |
L'objectif est alors de mesurer la fréquence et l'impact des pratiques de corruption dans les milieux d'affaires. | UN | والغرض من هذه الأدوات هو قياس تواتر وأثر ممارسات الفساد في قطاع مؤسسات الأعمال. |