"الفصلي عن" - Traduction Arabe en Français

    • trimestriel sur
        
    • trimestriel pour
        
    • trimestriel portant sur
        
    des Nations Unies Rapport trimestriel sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre du mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité UN التقرير الفصلي عن التقدم المحرز في تنفيذ ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان
    Rapport trimestriel sur les progrès réalisés en vue de l'application du mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité en Afghanistan UN التقرير الفصلي عن التقدم المحرز في تنفيذ ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان
    Rapport trimestriel sur les activités de la Force internationale d'assistance à la sécurité UN التقريـــر الفصلي عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية
    b) Rapport du Secrétaire général sur le personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements et d'autres entités contenant le rapport trimestriel pour la période du 1er avril au 30 juin 2000 (A/C.5/55/13)1; UN (ب) تقرير الأمين العام الذي يتضمن التقرير الفصلي عن الموظفين المقدمين دون مقابل من الحكومات والكيانات الأخرى خلال الفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/ يونيه 2000 ((A/C.5/55/13(1)؛
    d) Rapport du Secrétaire général sur le personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements et d'autres entités contenant le rapport trimestriel portant sur la période du 1er octobre au 31 décembre 1999 (A/C.5/54/51); UN (د) تقرير الأمين العام بشأن الأفراد المقدمين مجانا من الحكومات والكيانات الأخرى الذي يتضمن التقرير الفصلي عن الفترة الممتدة من 1 تشرين الأول/أكتوبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 (A/C.5/54/51)()؛
    II. Rapport trimestriel sur l'acceptation de personnel fourni à titre gracieux de type II pour la période du 1er juillet au 30 septembre 2000 UN ثانيا - التقرير الفصلي عن قبول الأفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 أيلول/سبتمبر 2000
    Le Directeur exécutif a présenté le rapport trimestriel sur la situation financière d'ONU-Habitat et a souligné que, par comparaison avec 2010, la situation financière du Programme s'était stabilisée. UN وعرض المدير التنفيذي التقرير الفصلي عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة. وشدد على أن البرنامج مستقر مالياً بالمقارنة مع عام 2010.
    Conformément à la pratique établie, le rapport trimestriel sur les activités d'EULEX, soumis par la Haute-Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité figure dans l'annexe I au présent rapport. UN وعملا بالممارسة المستقرة، يرد في المرفق الأول لهذا التقرير التقريرُ الفصلي عن أنشطة أوليكس المقدَّم من الممثل السامي للاتحاد الأوروبي المعني بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية.
    II. Rapport trimestriel sur l’acceptation de personnel fourni à titre gracieux de type II pour la période du 1er juillet au 30 septembre 1999 UN ثانيا - التقرير الفصلي عن قبول اﻷفراد المقدمين دون مقابل مـن الفئة الثانية للفترة مـن ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩
    S’agissant du rapport trimestriel sur l’indemnisation en cas de décès ou d’invalidité (A/C.5/53/16), M. Kabir relève à l’annexe A que le Bangladesh a présenté 27 demandes avant mai 1997, et qu’aucune n’est réglée. UN وفيما يتعلق بالتقرير الفصلي عن استحقاقات الوفاة والعجز )A/C.5/53/16(، أشار، بشأن المرفق ألف، إلى أن بنغلاديش قدمت ٢٧ مطالبة قبل أيار/ مايو، ولم تتم تسوية أي منها.
    II. Rapport trimestriel sur l'acceptation de personnel fourni à titre gracieux du type II pour la période du 1er janvier au 31 mars 2000 UN ثانيا - التقرير الفصلي عن قبول الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 آذار/مارس 2000
    II. Rapport trimestriel sur l'acceptation de personnel fourni à titre gracieux du type II pour la période du 1er avril au 30 juin 2000 UN ثانيا - التقرير الفصلي عن حالة قبول الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية عن الفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2000
    Le Conseil de sécurité a examiné la question du Kosovo le 13 décembre 2006 après que le Secrétaire général ait rendu au Conseil son rapport trimestriel sur l'action de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK), notamment l'évaluation par le chef de la MINUK de l'application des normes. UN وناقش مجلس الأمن مسألة كوسوفو في 13 كانون الأول/ديسمبر 2006 بعد أن قدم الأمين العام تقريره الفصلي عن أعمال بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، متضمنا تقييم رئيس البعثة بشأن معايير التنفيذ.
    Il a ensuite présenté le rapport trimestriel sur la situation financière d'ONU-Habitat, reconnaissant les efforts faits par le personnel du Programme pour réduire les coûts et indiquant que la stratégie de mobilisation de ressources était en place. UN ثم قدم التقرير الفصلي عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة، والذي أعرب فيه عن شكره للجهود التي بذلها موظفو موئل الأمم المتحدة من أجل خفض التكاليف، وقال بأن استراتيجية حشد الموارد موضوعة موضع التنفيذ.
    Il a aussi présenté le rapport trimestriel sur la situation financière d'ONU-Habitat ainsi que le rapport d'étape sur les préparatifs de la sixième session du Forum urbain mondial et a fait référence au projet de feuille de route pour l'élaboration d'un plan stratégique pour la période 2014 - 2019, comme demandé par le Conseil d'administration dans sa résolution 23/11. UN كما قدم التقرير الفصلي عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة والتقرير المرحلي عن الأعمال التحضيرية للدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي، وأشار أيضا إلى مشروع خارطة الطريق لإعداد الخطة الإستراتيجية للفترة 2014-2019، على نحو ما هو مطلوب من قبل مجلس الإدارة في قراره 23/11.
    Comme je l'ai signalé dans mon rapport trimestriel sur le Soudan en date du 14 mars 2006 (S/2006/160), nous assistons à une campagne anti-Nations Unies troublante à Khartoum et dans d'autres villes du Soudan. UN 13 - وحسب المذكور في تقريري الفصلي عن السودان المؤرخ 14 آذار/مارس 2006 (S/2006/160)، شوهدت حملة مقلقة مناهضة للأمم المتحدة في الخرطوم وغيرها من المدن السودانية.
    S’agissant de l’indemnisation en cas de décès ou d’invalidité, la Commission est saisie d’une note du Secrétaire général contenant son rapport trimestriel sur les progrès accomplis quant à la réduction du nombre de demandes en attente pour la période du 1er avril au 30 juin 1998 (A/C.5/53/16). UN ٧٣ - وفيما يتعلق باستحقاقات الوفاة أو العجز، قال إنه معروض على اللجنــة مذكرة من اﻷمــين العام تتضمن تقريره الفصلي عن التقدم المحرز في تصفية الطلبــات المتراكمــة قيد التجهيز للفــترة من أول نيسان/أبريل إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ (A/C.5/53/16).
    c) Rapport du Secrétaire général sur le personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements et d'autres entités contenant le rapport trimestriel pour la période allant du 1er octobre 1999 au 31 décembre 1999 (A/C.5/54/51); UN (ج) تقرير الأمين العام عن الموظفين المقدمين دون مقابل من الحكومات والكيانات الأخرى، الذي يتضمن التقرير الفصلي عن الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 A/C.5/54/51))()؛
    Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, de recommander à l’Assemblée générale de prendre note de la note du Secrétaire général sur le rapport trimestriel pour la période allant du 1er octobre au 31 décembre 1998 sur l’état d’avancement des travaux entrepris pour rattraper le retard des demandes en attente. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام عن التقرير الفصلي عن التقدم المحرز في تصفية المطالبات المتراكمة المتعلقة بحوادث الوفاة والعجز، الذي يغطي الفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    L’Assemblée générale prend note de la note du Secrétaire général contenant le rapport trimestriel pour la période du 1er octobre au 31 décembre 1998 sur les progrès réalisés en vue de réduire le nombre de demandes d’indemnisation (décès ou invalidité) en souffrance A/C.5/53/51. UN تحيط الجمعية العامة علما بمذكرة اﻷمين العام التي تتضمن التقرير الفصلي عن الفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ بشأن التقدم المحرز في تسوية المطالبات المتراكمة بشأن حالات الوفاة والعجز)١(.
    e) Rapport du Secrétaire général sur le personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements et d'autres entités contenant le rapport trimestriel portant sur la période du 1er janvier au 31 mars 2000 (A/C.5/54/54). UN (هـ) تقرير الأمين العام بشأن الأفراد المقدمين مجانا من الحكومات والكيانات الأخرى الذي يتضمن التقرير الفصلي عن الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 آذار/مارس 2000 (A/C.5/54/51) ().
    b) Rapport du Secrétaire général sur le personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements et d'autres entités contenant le rapport annuel portant sur la période allant du 1er octobre 1998 et au 30 septembre 1999 et le rapport trimestriel portant sur la période allant du 1er juillet au 30 septembre 1999 (A/54/533); UN (ب) تقرير الأمين العام عن الموظفين المقدمين دون مقابل من الحكومات والكيانات الأخرى، الذي يتضمن التقرير السنوي عن الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 1998 إلى 30 أيلول/سبتمبر 1999، والتقرير الفصلي عن الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 أيلول/سبتمبر 1999 (A/54/533)()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus