Les informations qu'elles ont fournies sont examinées aux sections B 2 et D 3 respectivement du chapitre V du présent rapport. | UN | وتناقش المعلومات التي قدّماها في الفرعين باء 2 ودال 3 على التوالي من الفصل الخامس من هذا التقرير. |
Les résultats de ce débat figurent au chapitre V du présent rapport. | UN | وترد نتائج هذه المناقشة المشتركة في الفصل الخامس من هذا التقرير. |
L'examen de la situation relative à l'Iraq est décrit dans la sous-section B 2 du chapitre V du présent rapport. | UN | ويرد نظر اللجنة في حالة العراق في القسم الفرعي باء 2 من الفصل الخامس من هذا التقرير. |
Leurs observations figurent dans le chapitre V du rapport. | UN | وترد ملاحظاتهم في الفصل الخامس من هذا التقرير. |
Pour aider à cela, le Sous-Comité a revu ses directives concernant les mécanismes nationaux de prévention, qui sont exposées dans la partie V du présent rapport. | UN | ومن أجل المساعدة في هذه العملية، قامت اللجنة الفرعية بتنقيح مبادئها التوجيهية الأولية المتعلقة بإنشاء الآليات الوقائية الوطنية، وترد المبادئ التوجيهية المنقحة في الفصل الخامس من هذا التقرير. |
On trouvera dans la section V du présent rapport un exposé plus complet de cette question et des révélations ultérieures concernant le programme de fabrication d'armes biologiques. | UN | ويمكن الاطلاع في الفصل الخامس من هذا التقرير على بيان أوفى بهذا الخصوص وعمليات لاحقة للكشف عن المعلومات تتعلق ببرنامج اﻷسلحة البيولوجية العراقي. |
Le chapitre V du présent rapport expose les conclusions et recommandations du Conseil d'administration sur ce point. | UN | ويرد ملخص عن استنتاجات وتوصيات مجلس اﻷمناء بشأن هذه المسألة في الفصل الخامس من هذا التقرير. |
Le chapitre V du présent rapport expose les conclusions et recommandations du Conseil d'administration sur ce point. | UN | ويرد ملخص عن استنتاجات وتوصيات مجلس اﻷمناء بشأن هذه المسألة في الفصل الخامس من هذا التقرير. |
L'examen de ces trois points est exposé à la section D 3 du chapitre V du présent rapport. | UN | وترد في الجزء دال ' 3` من الفصل الخامس من هذا التقرير مناقشه اللجنة لهذه البنود الثلاثة. |
4. Le chapitre V du présent rapport décrit en détail les activités en question et la méthode suivie pour les mener. | UN | ٤ - ويرد في الفصل الخامس من هذا التقرير وصف أكثر تفصيلا لﻷنشطة المعنية ومنهجية تنفيذها. |
4. Le chapitre V du présent rapport décrit en détail les activités en question et la méthode suivie pour les mener. | UN | ٤ - ويرد في الفصل الخامس من هذا التقرير وصف أكثر تفصيلا لﻷنشطة المعنية ومنهجية تنفيذها. |
4. Le chapitre V du présent rapport décrit le programme de travail du Corps commun pour l'année civile en cours, son contenu et les mesures propres à l'améliorer. | UN | ٤ - ويرد في الفصل الخامس من هذا التقرير وصف لبرنامج عمل الوحدة في السنة التقويمية الحالية، ونطاق شموله والتدابير اللازمة لزيادة تحسينه. |
46. Les violations du droit à la vie des défenseurs des droits de l'homme sont examinées de façon plus détaillée à la section D du chapitre V du présent rapport. | UN | 46- وللاطلاع على مناقشة أكثر تفصيلا فيما يتعلق بانتهاكات الحق في الحياة التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان، يمكن الرجوع إلى الفرع دال من الفصل الخامس من هذا التقرير. |
La famine qui a été responsable de la mort de centaines de milliers de personnes en 1988, a été provoquée et exacerbée par une longue suite d’actes reposant sur des violations des droits de l’homme et des violences qui sont décrits dans le chapitre V du présent rapport. | UN | وكانت المجاعة التي أودت بحياة مئات الآلاف في عام 1988 قد نشأت وتفاقمت نتيجة لسلسلة طويلة من الأعمال التي ترجع أصولها إلى انتهاكات حقوق الإنسان والتجاوزات التي سبق وصفها في الفصل الخامس من هذا التقرير. |
On trouvera un compte rendu de l'examen de la question par le Comité au chapitre V du présent rapport. | UN | ويرد في الفصل الخامس من هذا التقرير (A/46/23 (Part III)) سرد لنظر اللجنة في هذا البند. |
La démarche axée sur l'être humain présentée au chapitre V du présent rapport et définie dans la Déclaration sur le droit au développement devrait servir de cadre de référence pour la négociation de règles de ce type. | UN | وينبغي أن يوفر النهج الذي محوره اﻹنسان والمشار إليه في الفصل الخامس من هذا التقرير والمحدد في " إعلان الحق في التنمية " اﻹطار للتفاوض على هذه القواعد. |
c) Les vues de l'organe consultatif telles qu'elles sont présentées dans le chapitre V du présent rapport. | UN | (ج) آراء الهيئة الاستشارية المدرجة في الفصل الخامس من هذا التقرير. |
Les états financiers de la Caisse de prévoyance du personnel recruté sur le plan régional, qui figurent à la section E du chapitre V du présent rapport, indiquent qu'en 2005, la valeur des placements de la Caisse est passée de 942 770 000 dollars à 947 490 000 dollars. | UN | 81 - تشير البيانات المالية لصندوق ادخار الموظفين المحليين الواردة في الفرع هاء من الفصل الخامس من هذا التقرير إلى أن استثمارات الصندوق ارتفعت من 942.77 مليون دولار إلى 947.49 مليون دولار خلال عام 2005. |
Les implications éventuelles de ces résultats sont exposées au chapitre V du rapport. | UN | أما الآثار المحتملة لهذه النتائج فترد في الفصل الخامس من هذا التقرير. |
Pour aider à cela, le Sous-Comité a revu ses directives concernant les mécanismes nationaux de prévention, qui sont exposées dans la partie V du présent rapport. | UN | ومن أجل المساعدة في هذه العملية، قامت اللجنة الفرعية بتنقيح مبادئها التوجيهية الأولية المتعلقة بإنشاء الآليات الوقائية الوطنية، وترد المبادئ التوجيهية المنقحة في الفصل الخامس من هذا التقرير. |
51. Le Comité analyse la réclamation à l'examen dans la section V du présent rapport. | UN | 51- ويرد التحليل الذي أجراه الفريق للمطالبة في الفصل الخامس من هذا التقرير. |