"الفصل الرابع من التقرير" - Traduction Arabe en Français

    • chapitre IV du rapport
        
    • section IV du rapport
        
    • partie IV du rapport
        
    • chapitre IV de son rapport
        
    • chapitre IV du présent rapport
        
    Le chapitre IV du rapport présente les conclusions et les recommandations de la Rapporteuse spéciale. UN ويتضمن الفصل الرابع من التقرير ما خلصت إليه المقررة الخاصة من استنتاجات وما أصدرته من توصيات.
    Le chapitre IV du rapport répertorie les questions structurelles et autres problèmes systémiques qui ont été identifiés pendant la période considérée. UN وذكر أن الفصل الرابع من التقرير يتضمن توزيعا للمسائل العامة المحددة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Le Président de la Commission du droit international, M. Robert Rosenstock, présente le chapitre IV du rapport. UN وعرض رئيس لجنة القانون الدولي، السيد روبرت روزينستوك، الفصل الرابع من التقرير.
    La section IV du rapport porte sur les statistiques. UN 14 - وأشار إلى أن الفصل الرابع من التقرير يتناول الجانب الإحصائي.
    D'autres difficultés possibles — difficultés que nous rencontrons déjà en fait — sont évoquées en détail dans la partie IV du rapport. UN بل إن هناك صعوبات أخرى تواجهها المحكمة اﻵن. يرد تفصيل لها في الفصل الرابع من التقرير.
    Les recommandations et conclusions du Comité figurent au chapitre IV de son rapport. UN وترد توصيات واستنتاجات اللجنة في الفصل الرابع من التقرير.
    Le Président de la Commission du droit international, M. Alain Pellet, présente le chapitre IV du rapport. UN عرض رئيس لجنة القانون الدولي، البروفيسور آلين بيليه، الفصل الرابع من التقرير.
    Il est estimé au chapitre IV du rapport que le total des crédits nécessaires pour l'exercice biennal est de 2 385 700 dollars. UN وتبعا لذلك، فإن الفصل الرابع من التقرير يقدر مجموع الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين بمبلغ 700 385 2 دولار.
    En conséquence, le chapitre IV du rapport contient un certain nombre de recommandations visant à rectifier ce déséquilibre. UN وبناء على ذلك، يتضمن الفصل الرابع من التقرير عددا من التوصيات الرامية إلى تصحيح التوازن.
    Après une brève description de la nature des activités des ONG et de leur évolution récente, le chapitre IV du rapport traite largement des efforts de coopération et des relations réciproques entre les trois acteurs au niveau national. UN وبعد مناقشة موجزة لطبيعة عمل المنظمات غير الحكومية واتجاهاتها اﻷخيرة، يركز الفصل الرابع من التقرير على اﻹجراءات التعاونية والعلاقات المتبادلة بين الفئات الثلاث على المستوى القطري.
    Le chapitre IV du rapport traite donc des plans, programmes et arrangements institutionnels relatifs aux activités des commissions régionales. UN ومن ثم فإن الفصل الرابع من التقرير يغطي الخطط والبرامج الموضوعية والترتيبات المؤسسية المتعلقة بأنشطة اللجان اﻹقليمية، كما أن الفصلين الثاني والثالث لا يتناولانها فيما يتعلق باللجان اﻹقليمية.
    Nos brèves observations sur le chapitre IV du rapport témoignent de notre appui aux activités de l'ONU dans le domaine de la diplomatie préventive et du règlement des conflits. UN وإن تعليقاتنا المختصرة على الفصل الرابع من التقرير تشهد على دعمنا ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال الدبلوماسية الوقائية وفض النزاعات.
    Le chapitre IV du rapport donne des informations sur la structure démographique des ressources humaines. UN 6 - ويستكمل الفصل الرابع من التقرير المعلومات المتصلة بالخصائص الديمغرافية للموارد البشرية.
    L'ensemble du chapitre IV du rapport, tel qu'amendé, est adopté. UN 48- اعتمد الفصل الرابع من التقرير ككل، بصيغته المعدلة.
    La répartition des ressources supplémentaires nécessaires par chapitre du budget est résumée dans le chapitre IV du rapport. UN 4 - وواصل حديثه قائلا إنه يرد في الفصل الرابع من التقرير موجز لتوزيع الاحتياجات الإضافية وفق أبواب الميزانية.
    6. Le chapitre IV du rapport présente une vue d'ensemble des organes qui soit coopèrent soit coordonnent actuellement leur action, à l'échelle du système, pour les questions concernant la santé. UN 6 - ويُقدم الفصل الرابع من التقرير نظرة عامة عن هيئات المنظومة التي تتعاون أو تنسق فيما بينها بشأن قضايا الصحة.
    reproduit au chapitre II, et la réponse du Gouvernement du Myanmar, au chapitre IV, du rapport intérimaire du Représentant spécial (A/48/578). UN وترد هذه المذكرة في الفصل الثاني ورد حكومة نيانمار في الفصل الرابع من التقرير المرحلي للممثل الخاص )A/48/578(.
    21. M. ORREGO VICUÑA (Chili), se référant au chapitre IV du rapport à l'examen, déclare que, ainsi axé sur la prévention, le projet d'articles est satisfaisant. UN ٢١ - السيد أوريغو فيسونا )شيلي(: أشار إلى الفصل الرابع من التقرير فقال إن من الصواب التركيز على المنع في مشاريع المواد.
    63. Le chapitre IV du rapport porte sur les questions préoccupant particulièrement la Commission des droits de l'homme; la plupart d'entre elles ont été traitées dans les rapports qu'il lui a présentés. UN ٦٣ - وقال إن الفصل الرابع من التقرير يتناول مسائل موضع أهمية خاصة لدى لجنة حقوق اﻹنسان وقد نوقش معظمها في تقاريره إلى هذه الهيئة.
    La section IV du rapport contient des observations détaillées sur la proposition relative à la création d'un chapitre du budget destiné à financer les activités normatives et analytiques d'ONU-Femmes. UN 17 - وقالت في نهاية كلمتها إن الفصل الرابع من التقرير يتضمن تعليقات مفصلة على المقترح المتعلق بإنشاء باب جديد في الميزانية يشمل تمويل الأنشطة المعيارية والتحليلية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Il semblerait, d'après le compte rendu figurant dans la partie IV du rapport, que la manière et la qualité de la gestion des affaires confiées à la Cour, au vu de ses ressources et de son temps, pourraient être parmi les problèmes les plus essentiels et importants à résoudre. UN ويبدو من السرد الوارد في الفصل الرابع من التقرير أن طريقة ونوعية إدارة المحكمة لجدول القضايا المعروضة عليها، في ضوء مواردها والوقت المتاح لها، قد يكون أحد أهم المشاكل اﻷساسية التي يتعين حلها.
    Les recommandations et conclusions du Comité figurent au chapitre IV de son rapport. UN وترد توصيات اللجنة واستنتاجاتها في الفصل الرابع من التقرير.
    Ces questions sont également examinées dans le chapitre IV du présent rapport. UN وقد نوقشت هذه القضايا أيضاً في الفصل الرابع من التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus