"الفصل الرابع من الوثيقة" - Traduction Arabe en Français

    • chapitre IV du document
        
    • section IV du document
        
    Le chapitre IV du document TD/B/CN.3/15 présente des suggestions à ce sujet. UN ويتضمن الفصل الرابع من الوثيقة TD/B/CN.3/15 مجموعة من الاقتراحات بشأن هذه المسألة.
    Le groupe informel chargé des questions méthodologiques s'appuiera sur le chapitre IV du document FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2. UN وسوف يعمل الفريق غير الرسمي المعني بالقضايا المنهجية على أساس الفصل الرابع من الوثيقة FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2.
    La sécurité humaine est abordée au chapitre IV du document final, < < Droits de l'homme et état de droit > > . UN ويناقش الفصل الرابع من الوثيقة الختامية، المعنون " حقوق الإنسان وسيادة القانون " ، الأمن البشري.
    La tâche assignée à ce mécanisme, présentée dans la section IV du document, est très ambitieuse et pourrait justifier que l’on y affecte des ressources considérables. UN وتعتبر صلاحيات هذه الآلية المبينة في الفصل الرابع من الوثيقة بعيدة الأثر ويمكن أن تكون حافزا لتوفير موارد كبيرة في مجال التنفيذ.
    Réaffirmant que le Fonds demeure attaché au processus de réforme des Nations Unies, elle a signalé que, comme il ressort de la section IV du document susmentionné, le FNUAP participait activement à ce processus, mais tenait à souligner que les possibilités de réaliser des économies sur le budget par ce drain étaient limitées. UN ولاحظت، بعد إعادة التأكيد على استمرار الصندوق في الالتزام بإصلاحات اﻷمم المتحدة، أن الصندوق، على النحو المذكور في الفصل الرابع من الوثيقة المشار إليها أعلاه، يسهم بصورة نشيطة في عملية اﻹصلاح، ومع ذلك أرادت التأكيد على أن إمكانية تحقيق وفورات في الميزانية نتيجة ذلك، هي إمكانية محدودة.
    6. Des informations concernant la durée des plans de versement adoptés dans d'autres organismes des Nations Unies figurent au chapitre IV du document GC.9/9. UN 6- ترد في الفصل الرابع من الوثيقة GC.9/9 معلومات عن مدد خطط السداد في منظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    Projet de résolution figurant au paragraphe 11 du chapitre IV du document A/49/23 (Partie III) UN مشروع القرار الوارد في الفقرة ١١ من الفصل الرابع من الوثيقة A/49/23 )الجزء الثالث(
    11. Il est procédé au vote enregistré sur le projet de résolution figurant au paragraphe 11 du chapitre IV du document A/49/23 (Partie III). UN ١١ - أجري تصويت مسجل على مشروع القرار الوارد في الفقرة ١١ من الفصل الرابع من الوثيقة A/49/23 )الجزء الثالث(.
    Le Président invite la Commission à se prononcer sur les projets de résolution A et B et le projet de décision qui les suit immédiatement au chapitre IV du document A/60/21. UN 53 - الرئيس : دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروعي القرارين ألف وباء الواردين في الفصل الرابع من الوثيقة A/60/21، وبشأن المشروع المقرر الوارد في نفس الوثيقة (التالي لمشروعي القرارين مباشرة).
    3. Autoriser l'Administrateur à approuver, projet par projet, la reconduction de projets réalisés dans le cadre de l'Initiative à concurrence de 50 millions de dollars, dans l'éventualité où des ressources complémentaires pourraient être dégagées, comme indiqué au chapitre IV du document DP/2001/27; UN 3 - أن يأذن لمدير البرنامج الموافقة، على أساس كل مشروع على حدة، على تمديدات مشروع مبادرة التنمية البشرية حتى تبلغ 50 مليون دولار في حالة إتاحة تمويل إضافي من الموارد غير الأساسية، حسبما ورد ذكره في الفصل الرابع من الوثيقة DP/2001/27.
    82. L'Administrateur assistant a appelé l'attention du Conseil sur les principales observations et conclusions relatives aux aspects stratégiques de l'Initiative pour le développement humain, dont la mission de 1999 rend compte dans le chapitre IV du document DP/1999/18. UN 82 - ولفت مساعد مدير البرنامج انتباه المجلس التنفيذي إلى النتائج والاستنتاجات الرئيسية لقضايا المبادرة الاستراتيجية التي وضعت البعثة الاستطلاعية للمبادرة تقريرا عنها على النحو الوارد في الفصل الرابع من الوثيقة DP/1999/18.
    16. Le chapitre IV du document E/ICEF/1997/7 fournit un résumé complet de l'action entreprise par l'UNICEF pour renforcer sa capacité opérationnelle, financière et en matière de ressources humaines afin de lui permettre d'agir de manière appropriée et efficace, appuyé par des procédures administratives de plus en plus efficaces en vue de faciliter une réponse rapide et flexible aux crises humanitaires. UN ١٦ - يقدم الفصل الرابع من الوثيقة E/ICEF/1997/7 موجزاً شاملاً لﻷعمال الجارية داخل اليونيسيف لتعزيز قدرة مواردها التنفيذية والمالية واﻹنسانية للعمل بصورة سليمة وفعالة مؤيدة بإجراءات إدارية متزايدة الكفاءة لتسهيل الرد السريع والمرن على اﻷزمات اﻹنسانية.
    82. L'Administrateur assistant a appelé l'attention du Conseil sur les principales observations et conclusions relatives aux aspects stratégiques de l'Initiative pour le développement humain, dont la mission de 1999 rend compte dans le chapitre IV du document DP/1999/18. UN ٨٢ - ولفت مساعد مدير البرنامج انتباه المجلس التنفيذي إلى النتائج والاستنتاجات الرئيسية لقضايا المبادرة الاستراتيجية التي وضعت البعثة الاستطلاعية للمبادرة تقريرا عنها على النحو الوارد في الفصل الرابع من الوثيقة DP/1999/18.
    12. Le projet de résolution figurant au paragraphe 11 du chapitre IV du document A/49/23 (Partie III) est adopté par 94 voix contre 38, avec 5 abstentions. UN ١٢ - اعتمد مشروع القرار الوارد في الفقرة ١١ من الفصل الرابع من الوثيقة A/49/23 )الجزء الثالث( بأغلبية ٩٤ صوتا مقابل ٣٨ صوتا وامتناع ٥ عن التصويت.
    14. M. YÉPEZ (Venezuela), se référant au chapitre IV du document A/51/10, souligne l’importance du sujet, qui reflète l’intensification des travaux de la CDI dans le domaine de la succession d’États. UN ٤١ - السيد ييبيز )فنزويلا(: أشار إلى الفصل الرابع من الوثيقة 01/15/A، وشدد على أهمية هذا البند الذي يمثل تعزيز عمل اللجنة في مجال خلافة الدول.
    55. Le porte-parole du Groupe africain (Ghana) a déclaré que son groupe attachait une grande importance aux travaux concernant la législation maritime et la réglementation des transports, décrits au chapitre IV du document TD/B/CN.4/48. UN ٥٥- وقال المتحدث باسم المجموعة الافريقية )غانا( إن مجموعته تعلق قدرا كبيرا من اﻷهمية على العمل المضطلع به في مجال التشريع البحري وتشريع النقل، الذي وردت معالجته في الفصل الرابع من الوثيقة TD/B/CN.4/48.
    9. M. BIGGAR (Irlande), se référant au chapitre IV du document A/51/10, rappelle que dès le départ la réaction de la communauté internationale face au sujet de la succession d’États a été empreinte de prudence, tant en raison de la complexité du sujet que des doutes qui se sont exprimés quant à l’urgence de son étude. UN ٩ - السيد بيغار )ايرلندا(: أشار إلى الفصل الرابع من الوثيقة 01/15/A، فذكر أن موضوع خلافة الدول أثار منذ البداية استجابة حذرة من المجتمع الدولي، نظرا لما يتسم به من تعقيد ولما يكتنف مدى عجالته من شكوك.
    Réaffirmant que le Fonds demeure attaché au processus de réforme des Nations Unies, elle a signalé que, comme il ressort de la section IV du document susmentionné, le FNUAP participait activement à ce processus, mais tenait à souligner que les possibilités de réaliser des économies sur le budget par ce drain étaient limitées. UN ولاحظت، بعد إعادة التأكيد على استمرار الصندوق في الالتزام بإصلاحات اﻷمم المتحدة، أن الصندوق، على النحو المذكور في الفصل الرابع من الوثيقة المشار إليها أعلاه، يسهم بصورة نشيطة في عملية اﻹصلاح، ومع ذلك أرادت التأكيد على أن إمكانية تحقيق وفورات في الميزانية نتيجة ذلك، هي إمكانية محدودة.
    Le représentant du Secrétariat a ensuite présenté un document de séance contenant le texte d'un projet de décision possible fondé sur les questions à examiner et les mesures éventuelles à prendre figurant dans la section IV du document UNEP/FAO/RC/COP.4/11. UN 32 - وبعد ذلك قدمت ممثلة الأمانة ورقة قاعة اجتماع تشتمل على نص لمشروع مقرر محتمل يستند إلى النقاط المطروحة للبحث، والخطوات التالية المحتملة المبينة في الفصل الرابع من الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.4/11.
    Le représentant du Secrétariat a brièvement exposé le programme de travail prévu pour la vingt-quatrième Réunion des Parties en résumant et en complétant les informations fournies dans la section IV du document UNEP/OzL.Pro.23/Bur.1/2. UN 14 - أوجز ممثل الأمانة برنامج العمل المتوقع للاجتماع الرابع والعشرين للأطراف، ملخصاً ومضيفاً المعلومات المضمنة في الفصل الرابع من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.23/Bur.1/2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus