"الفصل الرابع من هذا التقرير" - Traduction Arabe en Français

    • chapitre IV du présent rapport
        
    • section IV du présent rapport
        
    La situation de ces pays est examinée au chapitre IV du présent rapport. UN واﻷوضاع في هذه البلدان هي موضوع الفصل الرابع من هذا التقرير.
    On trouvera des informations sur l'application du Pacte dans la Région administrative spéciale de Macao au chapitre IV du présent rapport. UN وللاطلاع على المعلومات المتصلة بتطبيق العهد في ماكاو، الإقليم الإداري الخاص، انظر الفصل الرابع من هذا التقرير.
    Il est à espérer que cette organisation sera un partenaire important, par exemple pour des questions et des initiatives mondiales telles que les capacités locales recherchées pour les programmes mondiaux mentionnées au chapitre IV du présent rapport. UN ومن المأمول أن تصبح هذه المنظمة شريكاً رئيسياً مثلا في الجوانب والمبادرات العالمية مثل مبادرة القدرات المحلية لتنفيذ جداول الأعمال العالمية المشار إليها في الفصل الرابع من هذا التقرير.
    Les débats de cette réunion sont résumés au chapitre IV du présent rapport. UN ويرد موجز لمداولات الاجتماع في الفصل الرابع من هذا التقرير.
    La documentation de base nécessaire à cet effet est présentée à la section IV du présent rapport. UN وترد معلومات أساسية عن هذا الموضوع في الفصل الرابع من هذا التقرير.
    Les recommandations du Comité sont reproduites dans la déclaration du Président du Comité (E/ICEF/1993/P/L.34) et au chapitre IV du présent rapport. UN وترد التوصيات التي قدمت الى المجلس في بيان رئيس اللجنة (E/ICEF/1993/P/L.34) وفي الفصل الرابع من هذا التقرير.
    34. Les travaux du Conseil de sécurité relatifs au maintien ou au rétablissement de la paix et de la sécurité internationales sont présentés en détail au chapitre IV du présent rapport. UN ٣٤ - ويرد تفصيلا في الفصل الرابع من هذا التقرير بيان أعمال مجلس اﻷمن في مجال صون أو إقرار السلم واﻷمن الدوليين.
    34. Les travaux du Conseil de sécurité relatifs au maintien ou au rétablissement de la paix et de la sécurité internationales sont présentés en détail au chapitre IV du présent rapport. UN ٣٤ - ويرد تفصيلا في الفصل الرابع من هذا التقرير بيان أعمال مجلس اﻷمن في مجال صون أو إقرار السلم واﻷمن الدوليين.
    Ces données, ainsi que les mesures de gestion et d'autres renseignements fournis par la Commission, sont résumés dans la section C du chapitre IV du présent rapport. UN ويرد في الفرع جيم من الفصل الرابع من هذا التقرير موجز لهذه البيانات وتدابير اﻹدارة، وكذلك معلومات أخرى قدمتها مصادر لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا.
    Les résultats des travaux du GESAMP ne sont pas encore disponibles, c'est pourquoi l'on a utilisé dans le chapitre IV du présent rapport les données en provenance des travaux de Stromberg et divers collaborateurs11. UN ولم تتح بعد نتائج أعمال فريق الخبراء المشترك، ولذلك استخدمت في الفصل الرابع من هذا التقرير البيانات الواردة من سترومبرغ وآخرين.
    Le chapitre IV du présent rapport précise les liens entre des recommandations données d'UNISPACE III et les mesures recommandées par les conférences et sommets mondiaux. UN ويورد الفصل الرابع من هذا التقرير تفاصيل عن الترابط بين تنفيذ توصيات محددة صادرة عن اليونيسبيس الثالث واجراءات العمل التي دعت إليها المؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة.
    On trouvera quelques pistes de réflexion sur le VIH/sida et la question de la torture dans le chapitre IV du présent rapport. UN وترد في الفصل الرابع من هذا التقرير دراسات أولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز فيما يتعلق بالتعذيب.
    Dans les territoires occupés de Cisjordanie et de la bande de Gaza, la vie quotidienne est restée entravée par les mesures de sécurité imposées par les autorités israéliennes qui invoquaient des raisons de sécurité, dont l’impact sur les activités de l’Office est examiné plus en détail au chapitre IV du présent rapport. UN وظلت الحياة اليومية في الضفة الغربية وقطاع غزة متأثرة بالتدابير التي تفرضها السلطات اﻹسرائيلية متذرعة باﻷسباب اﻷمنية، والتي يتطرق الفصل الرابع من هذا التقرير بمزيد من التفصيل لتأثيرها على العمليات التي تقوم بها الوكالة.
    De plus, l'Office s'inquiétait toujours des restrictions qui continuaient à perturber ses opérations en Cisjordanie et dans la bande de Gaza du fait des mesures imposées par les autorités israéliennes pour des raisons de sécurité (cette question sera traitée plus longuement au chapitre IV du présent rapport). UN وباﻹضافة إلى ذلك، بقيت الوكالة قلقة بشأن القيود المستمرة على عملياتها في الضفة الغربية وقطاع غزة، والناجمة عن اﻹجراءات المفروضة من السلطات اﻹسرائيلية لاعتبارات أمنية، وهي موضوع سيتناوله الفصل الرابع من هذا التقرير بمزيد من التفصيل.
    Voir chapitre IV du présent rapport. UN 51 - انظر الفصل الرابع من هذا التقرير.
    Ce cadre, présenté en détail au chapitre IV du présent rapport (notamment au paragraphe 112), doit reposer sur la volonté ferme d'appliquer, à relativement brève échéance, les recommandations formulées à maintes reprises par les rapporteurs spéciaux et l'expert indépendant nommés par la Commission des droits de l'homme depuis 1979. VI.. UN وينبغي أن يقوم إطار التعاون هذا، الذي ترد تفاصيله في الفصل الرابع من هذا التقرير (وخاصة في الفقرة 112)، على أساس وجود تعهد راسخ بالقيام، في غضون فترة قصيرة نسبيا، بتنفيذ التوصيات التي تكرر تقديمها من جانب المقررين الخاصين والخبير المستقل المعني بغينيا الاستوائية الذين عينتهم لجنة حقوق الإنسان منذ عام 1979.
    Pour de plus amples informations, voir la section IV du présent rapport. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى الفصل الرابع من هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus