Le Président de la Commission du droit de international présente le chapitre VII du rapport de la Commission. | UN | وقدم رئيس لجنة القانون الدولي الفصل السابع من تقرير اللجنة. |
L'examen du chapitre VII du rapport de la CDI par la Sixième Commission | UN | 3 - نظر اللجنة السادسة في الفصل السابع من تقرير لجنة القانون الدولي |
Le chapitre VII du rapport à l'examen présente des idées concrètes qui couvrent toutes les questions relatives au programme de travail à long terme de la Commission et offre des propositions valables pour l'amélioration des méthodes de travail. | UN | وأشارت إلى أن الفصل السابع من تقرير اللجنة يتضمن آراء محددة وموضوعية بصدد جميع البنود ذات الصلة في برنامج عمل اللجنة الطويل اﻷجل، وكذلك اقتراحات قيمة لتحسين عملها. |
Le but de notre présence en ce parlement des peuples des Nations Unies n'est pas de nous repaître des succès passés, mais de renouveler notre engagement et notre détermination de régler les problèmes qui continuent de se poser à l'humanité, et de prêter notre appui au lancement par l'ONU d'une nouvelle croisade visant à relever les tumultueux défis contenus dans le chapitre VII du rapport du Secrétaire général. | UN | وليس الغرض من وجودنا في هذا البرلمان لشعوب الأمم المتحدة أن ننتشي بأمجاد المنجزات السابقة، بل الغرض منه أن نتعهد من جديد بالالتزام والتصميم على مواجهة المشاكل التي ما زالت تواجه الإنسانية، ودعم الأمم المتحدة في شن حملة جديدة ضد التحديات العاصفة التي جاءت في الفصل السابع من تقرير الأمين العام. |
17. S'agissant du chapitre VII du rapport de la CDI, il est indispensable de réglementer la responsabilité des organisations internationales pour établir un cadre exhaustif pour le droit de la responsabilité internationale. | UN | 17 - وتطرق إلى الفصل السابع من تقرير اللجنة، وقال إن القواعد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية أساسية لإقامة إطار شامل لقانون المسؤولية الدولية. |
Le chapitre VII du rapport de la Commission sur sa onzième session contient un bref résumé du débat sur cette question. | UN | ويتضمن الفصل السابع من تقرير اللجنة عن دورتها الحادية عشرة عرضا موجزا لما دار من مناقشات بشأن البند(2). |
Le chapitre VII du rapport de la Commission sur les travaux de sa cinquante-deuxième session est consacré aux < < Réserves aux traités > > . | UN | 11 - الفصل السابع من تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الثانية والخمسين مخصَّص لـ " التحفظات على المعاهدات " . |
Ayant examiné le chapitre VII du rapport du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies1 sur les arrangements administratifs de la Caisse, | UN | وقد نظرت في الفصل السابع من تقرير المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة(1) بشأن الترتيبات الإدارية للصندوق، |
Ayant examiné le chapitre VII du rapport du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Uniesa sur les arrangements administratifs de la Caisse, | UN | وقد نظرت في الفصل السابع من تقرير المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة(أ) بشأن الترتيبات الإدارية للصندوق، |
M. McDonald (Irlande), se référant au chapitre VII du rapport de la CDI, dit que son pays prend connaissance avec plaisir des projets d'articles 17 à 24 relatifs aux circonstances excluant l'illicéité. | UN | 42 - السيد ماكدونالد (أيرلندا): أشار إلى الفصل السابع من تقرير اللجنة، وقال إن أيرلندا ترحب بمشاريع المواد من 17 إلى 24 المتعلقة بمنع عدم الجواز. |
39. M. Roelants de Stappers (Belgique), se référant au chapitre VII du rapport de la CDI, dit que l'article 28 risque d'être interprété erronément comme exigeant des organisations internationales qu'elles respectent toutes les obligations internationales de leurs États membres, ce qui juridiquement n'est ni correct, désirable ou possible. | UN | 39 - السيد ركلانتش دي مسابرز (بلجيكا): أشار إلى الفصل السابع من تقرير اللجنة، وقال إن مشروع المادة 28 قد يفسر خطأ على أنه يطالب بأنه ينبغي للمنظمات الدولية أن تحترم الالتزامات الدولية لدولها الأعضاء، وهذا ليس صحيحاً من الناحية القانونية وليس مستصوباً أو عملياً. |
Ayant examiné le chapitre VII du rapport du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies1 sur les arrangements administratifs de la Caisse, | UN | وقد نظرت في الفصل السابع من تقرير المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة(1) عن الترتيبات الإدارية للصندوق، |
Ayant examiné le chapitre VII du rapport du Comité mixte1 relatif aux arrangements administratifs de la Caisse, | UN | وقد نظرت في الفصل السابع من تقرير المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة(1) بشأن الترتيبات الإدارية للصندوق، |
Ayant examiné le chapitre VII du rapport du Comité mixte2 relative aux arrangements administratifs de la Caisse, | UN | وقد نظرت في الفصل السابع من تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة(2) بشأن الترتيبات الإدارية للصندوق، |
6. À la 13e séance, le 28 octobre, la Quatrième Commission a adopté le projet de résolution figurant au paragraphe 9 du chapitre VII du rapport du Comité spécial [A/49/23 (Partie IV)] par 136 voix contre zéro, avec 3 abstentions (voir par. 7) Les représentants du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et des États-Unis d'Amérique ont fait des déclarations en explication de vote. | UN | ٦ - وفي الجلسة ١٣، المعقودة في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، اعتمدت اللجنة الرابعة مشروع القرار الوارد في الفقرة ٩ من الفصل السابع من تقرير اللجنة الخاصة (A/49/23 (Part IV)) بتصويت مسجل، بأغلبية ١٣٦ صوتا مقابل لا شيء، مع امتناع ٣ أعضاء عن التصويت )انظر الفقرة ٧()٢(. |
Mme Ertman (Finlande), intervenant au nom des cinq pays nordiques (Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède), et se référant au chapitre VII du rapport de la Commission, estime que l'approbation du projet de principes est un objectif extrêmement important. Elle exprime la satisfaction que lui cause le projet et se déclare en faveur d'un modèle de responsabilité civile dans lequel on adopterait un critère général plutôt que sectoriel. | UN | 92 - السيدة إيرتمان (فنلندا): تكلمت باسم البلدان النوردية الخمسة (آيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج) وفي معرض إشارتها إلى الفصل السابع من تقرير لجنة القانون الدولي قالت إن الموافقة على مشاريع المبادئ جاءت بمثابة إنجاز ضخم وأن البلدان النوردية تشعر بالرضا إزاء مشاريع المبادئ وهي تؤيد نموذجا للمسؤولية المدنية يقوم على أساس نهج عام بدلاً من نهج قطاعي. |