chapitre X : ASIE CENTRALE, ASIE DU SUD-OUEST, AFRIQUE DU NORD ET MOYEN-ORIENT (CASWANAME) 247 | UN | الفصل العاشر: آسيا الوسطى وجنوب غربي آسيا، وشمال أفريقيا والشرق الأوسط 293 |
chapitre X : ASIE CENTRALE, ASIE DU SUD-OUEST, AFRIQUE DU NORD ET MOYENORIENT (CASWANAME) | UN | الفصل العاشر: آسيا الوسطى وجنوب غربي آسيا، وشمال أفريقيا والشرق الأوسط |
chapitre X. " Protection de la position juridique des parties " , article 30 | UN | الفصل العاشر: " حماية المركز القانوني للطرفين " ، المادة ٣٠ |
Quant à la migration internationale, le chapitre X contient d'importantes recommandations de nature politique, que nous appuyons. | UN | فيما يتعلق بالهجرة الدولية، يحتوي الفصل العاشر توصيات هامة نؤيدها خاصة بوضع السياسات. |
68. Le Bureau du Médiateur a été institué en 1993 conformément aux dispositions du chapitre X de la Constitution. | UN | 68- أنشئ مكتب أمين المظالم في سيشيل في عام 1993 بموجب الفصل العاشر من الدستور. |
C'est pourquoi cette question est examinée dans le chapitre X sur la loi applicable à une sûreté réelle mobilière grevant une propriété intellectuelle. | UN | ولذلك فإن هذه المسألة تُناقَش في الفصل العاشر بشأن القانون الواجب التطبيق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية. |
chapitre X − Autres participants et observateurs | UN | الفصل العاشر المشتركون الآخرون والمراقبون |
Le chapitre X (art. 50 à 55) de ce rapport est entièrement consacré à la protection des eaux et des installations d'approvisionnement en eau en période de guerre ou de conflit armé. | UN | فخصصت المواد من 50 إلى 55 من الفصل العاشر كلياً لحماية المياه والمنشآت المائية أثناء الحرب أو النزاع المسلح. |
chapitre X du Règlement | UN | الفصل العاشر التدابير واﻹجراءات التأديبية |
chapitre X Asie centrale, Asie du Sud-Ouest, Afrique du Nord et Moyen-Orient (CASWANAME) | UN | الفصل العاشر آسيا الوسطى وجنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط |
Il souligne que la stratégie de l’OIM est fondée en grande partie sur le chapitre X du Programme d’action adopté à cette occasion. | UN | وأشار إلى أن استراتيجية المنظمة تستند إلى حد كبير إلى الفصل العاشر من برنامج العمل الذي اعتمد في هذه المناسبة. |
v) Mesures prises concernant la coopération et l'assistance fournies en application du chapitre X du présent ensemble de recommandations; | UN | `5` التدابير المتخذة بشأن التعاون وتقديم المساعدة بموجب الفصل العاشر من مجموعة التوصيات هذه؛ |
B. Réalisation des objectifs et application des recommandations du chapitre X du Programme d'action 51 - 60 14 | UN | تنفيذ أهداف وتوصيات العمل الواردة في الفصل العاشر من برنامج العمل |
B. Réalisation des objectifs et application des recommandations du chapitre X du Programme d'action | UN | باء - تنفيذ أهداف وتوصيات العمل الواردة في الفصل العاشر من برنامج العمل |
Le thème correspond aux questions abordées au chapitre X du Programme d'action ainsi que dans les parties pertinentes des chapitres IV, V et XII. | UN | وهذا الموضوع يطابق المسائل المطروقة في الفصل العاشر من برنامج العمل، مع الجوانب ذات الصلة من الفصول الرابع والخامس والثاني عشر. |
La déclaration présidentielle du Conseil adoptée le 22 février 1995, à laquelle se réfère le chapitre X du rapport, déclare ce qui suit : | UN | نص البيان الرئاســـي لمجلس اﻷمن المؤرخ ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٥، والمشار إليه في الفصل العاشر من التقرير، على ما يلي: |
Les difficultés et problèmes concernant la HACT et les activités déployées actuellement pour en renforcer l'application sont abordés au chapitre X. | UN | ويتناول الفصل العاشر التحديات والمسائل المتعلقة بهذا النهج، والجهود الراهنة الرامية إلى تعزيز تنفيذه. |
La modalité de la HACT et les difficultés auxquelles se heurtent les organismes qui appliquent cette politique sont traités au chapitre X. | UN | ويتناول الفصل العاشر أسلوب النهج المنسق للتحويلات النقدية والتحديات التي تعترض المؤسسات التي تنفذ هذا النهج. |
On se reportera à cet égard au chapitre X du présent rapport, consacré au cadre de contrôle. | UN | ويمكن الرجوع في هذا الصدد إلى الفصل العاشر المتعلق بإطار الرقابة. |
Les difficultés et problèmes concernant la HACT et les activités déployées actuellement pour en renforcer l'application sont abordés au chapitre X. | UN | ويتناول الفصل العاشر التحديات والمسائل المتعلقة بهذا النهج، والجهود الراهنة الرامية إلى تعزيز تنفيذه. |
A la section X de son rapport, le Secrétaire général se déclare de nouveau préoccupé par les problèmes de sécurité rencontrés par ONUSOM II, qui empêchent celle-ci de s'acquitter intégralement de son mandat. | UN | ويؤكد اﻷمين العام في الفصل العاشر من تقريره قلقه إزاء المسائل اﻷمنية المتصلة بعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال والتي تحول دون انجاز ولاية العملية بصورة كاملة. |
Veuillez fournir en particulier des renseignements concernant l'état d'avancement du projet de réforme du titre X du Code pénal et indiquer si les atteintes sexuelles dans le mariage y sont érigées en infraction pénale. | UN | ويرجى تقديم معلومات تتعلق على الخصوص بالتقدم المحرز في مشروع تعديل الفصل العاشر من القانون الجنائي وتوضيح ما إذا تم تجريم الاعتداء الجنسي في إطار العلاقة الزوجية. |
Le chapitre IX du Guide d'évaluation, qui porte sur la coopération internationale, consacre une section spéciale à la coopération informelle en matière de détection et de répression. | UN | وقد خُصِّص قسم خاص من دليل التقييم، في الفصل العاشر المتعلق بالتعاون الدولي في هذا الدليل، للتعاون غير الرسمي على إنفاذ القانون. |