On a fait observer que la recommandation concernant la notification devrait être coordonnée avec les recommandations analogues figurant dans d'autres chapitres du Guide. | UN | ولوحظ أنه ينبغي تنسيق التوصية المتعلقة بالإشعار مع التوصيات المماثلة في الفصول الأخرى من الدليل. |
S'agissant de la promotion de l'égalité des femmes et des hommes au plan financier ou autre, prière de se reporter aux autres chapitres du présent rapport. | UN | وفيما يتعلق بتعزيز المساواة المالية وغيرها من أشكال المساواة بين المرأة والرجل في ليختنشتاين، يُرجى الرجوع إلى الفصول الأخرى من هذا التقرير. |
11. Le Groupe de travail a approuvé sans changement la recommandation 89 quant au fond et a décidé d'examiner son application aux autres chapitres du projet de guide au cours des discussions dont chacun d'entre eux ferait l'objet. | UN | 11- أقرّ الفريق العامل مضمون التوصية 89 بدون تغيير وقرّر أن ينظر في انطباقاته على الفصول الأخرى من مشروع الدليل في سياق مناقشته لكل من هذه الفصول على حدة. |
Chacun de ces sujets est abordé de manière approfondie dans les rapports traitant des autres chapitres d'Action 21. | UN | ويبحث كل من هذه المجالات بصورة مستفيضة في التقارير المعدة عن الفصول اﻷخرى من جدول أعمال القرن ٢١. |
Il a indiqué que d'autres chapitres du plan à moyen terme comprenaient également des programmes relatifs à l'énergie, par exemple les chapitres sur les commission régionales. | UN | وأشار إلى أن الفصول اﻷخرى من الخطة المتوسطة اﻷجل شملت أيضا برامج للطاقة، مثال ذلك، الفصول المتعلقة باللجان اﻹقليمية. |
Définition. L'expression < < organes représentatifs du personnel > > employée dans le présent chapitre du Règlement s'entend des conseils du personnel mentionnés dans d'autres chapitres du Règlement, ainsi que des organes représentatifs du personnel équivalents constitués conformément à l'alinéa b) de l'article 8.1 du Statut du personnel. | UN | تعريف: يقصد بمصطلح " الهيئات الممثلة للموظفين " ، بالصيغة المستخدمة في هذا الفصل من النظام الإداري للموظفين، أن يتضمن مجالس الموظفين، على النحو المشار إليه في الفصول الأخرى من النظام الإداري، فضلا عن الهيئات المقابلة الأخرى الممثلة للموظفين المنشأة وفقا للبند 8/1 (ب) من النظام الأساسي للموظفين. |
Définition. L'expression < < organes représentatifs du personnel > > employée dans le présent chapitre du Règlement s'entend des conseils du personnel mentionnés dans d'autres chapitres du Règlement, ainsi que des organes représentatifs du personnel équivalents constitués conformément à l'alinéa b) de l'article 8.1 du Statut du personnel. | UN | تعريف: يُقصد بمصطلح " الهيئات الممثلة للموظفين " ، بالصيغة المستخدمة في هذا الفصل من النظام الإداري للموظفين، أن يتضمن مجالس الموظفين، على النحو المشار إليه في الفصول الأخرى من النظام الإداري، فضلا عن الهيئات المقابلة الأخرى الممثلة للموظفين المنشأة وفقا للبند 8/1 (ب) من النظام الأساسي للموظفين. |
Définition. L'expression < < organes représentatifs du personnel > > employée dans le présent chapitre du Règlement s'entend des conseils du personnel mentionnés dans d'autres chapitres du Règlement, ainsi que des organes représentatifs du personnel équivalents constitués conformément à l'alinéa b) de l'article 8.1 du Statut du personnel. | UN | تعريف: يقصد بمصطلح " الهيئات الممثلة للموظفين " ، بالصيغة المستخدمة في هذا الفصل من النظام الإداري للموظفين، أن يتضمن مجالس الموظفين، على النحو المشار إليه في الفصول الأخرى من النظام الإداري، فضلا عن الهيئات المقابلة الأخرى الممثلة للموظفين المنشأة وفقا للبند 8/1 (ب) من النظام الأساسي للموظفين. |
Définition. L'expression < < organes représentatifs du personnel > > employée dans le présent chapitre du Règlement s'entend des conseils du personnel mentionnés dans d'autres chapitres du Règlement, ainsi que des organes représentatifs du personnel équivalents constitués conformément à l'alinéa b) de l'article 8.1 du Statut du personnel. | UN | تعريف: يُقصد بمصطلح " الهيئات الممثلة للموظفين " ، بالصيغة المستخدمة في هذا الفصل من النظام الإداري للموظفين، أن يتضمن مجالس الموظفين، على النحو المشار إليه في الفصول الأخرى من النظام الإداري، فضلا عن الهيئات المقابلة الأخرى الممثلة للموظفين المنشأة وفقا للبند 8/1 (ب) من النظام الأساسي للموظفين. |
Définition. L'expression < < organes représentatifs du personnel > > employée dans le présent chapitre du Règlement s'entend des conseils du personnel mentionnés dans d'autres chapitres du Règlement, ainsi que des organes représentatifs du personnel équivalents constitués conformément à l'alinéa b) de l'article 8.1 du Statut du personnel. | UN | تعريف: يقصد بمصطلح " الهيئات الممثلة للموظفين " ، بالصيغة المستخدمة في هذا الفصل من النظام الإداري للموظفين، أن يتضمن مجالس الموظفين، على النحو المشار إليه في الفصول الأخرى من النظام الإداري، فضلا عن الهيئات المقابلة الأخرى الممثلة للموظفين المنشأة وفقا للبند 8/1 (ب) من النظام الأساسي للموظفين. |
Définition. L'expression < < organes représentatifs du personnel > > employée dans le présent chapitre du Règlement s'entend des conseils du personnel mentionnés dans d'autres chapitres du Règlement, ainsi que des organes représentatifs du personnel équivalents constitués conformément à l'alinéa b) de l'article 8.1 du Statut du personnel. | UN | تعريف: يُقصد بمصطلح " الهيئات الممثلة للموظفين " ، بالصيغة المستخدمة في هذا الفصل من النظام الإداري للموظفين، أن يتضمن مجالس الموظفين، على النحو المشار إليه في الفصول الأخرى من النظام الإداري، فضلا عن الهيئات المقابلة الأخرى الممثلة للموظفين المنشأة وفقا للبند 8/1 (ب) من النظام الأساسي للموظفين. |
Définition. L'expression < < organes représentatifs du personnel > > employée dans le présent chapitre du Règlement s'entend des conseils du personnel mentionnés dans d'autres chapitres du Règlement, ainsi que des organes représentatifs du personnel équivalents constitués conformément à l'alinéa b) de l'article 8.1 du Statut du personnel. | UN | تعريف: يُقصد بمصطلح " الهيئات الممثلة للموظفين " ، بالصيغة المستخدمة في هذا الفصل من النظام الإداري للموظفين، أن يتضمن مجالس الموظفين، على النحو المشار إليه في الفصول الأخرى من النظام الإداري، فضلا عن الهيئات المقابلة الأخرى الممثلة للموظفين المنشأة وفقا للبند 8/1 (ب) من النظام الأساسي للموظفين. |
9. En outre, comme d'autres chapitres du présent guide emploient le terme " constituant " (personne qui constitue une sûreté) plutôt que " débiteur " (personne qui doit exécuter l'obligation garantie), ce dernier terme, tel qu'il est employé dans le présent chapitre, doit être interprété comme désignant le " constituant " dans les cas où le constituant est une personne autre que celle qui doit exécuter l'obligation garantie. | UN | 9- وبالإضافة إلى ذلك، وبما أن الفصول الأخرى من الدليل تركّز على مصطلح " المانح " (أي الشخص الذي ينشئ الحق الضماني) بدل مصطلح " المدين " (أي الشخص الذي يقع عليه الالتزام المضمون)، فينبغي فهم الإشارات إلى " المدين " في هذا الفصل على أنها تعني " المانح " في الحالات التي يكون فيها المانح شخصا غير الشخص الذي يقع عليه الالتزام المضمون. |
12. En outre, comme d'autres chapitres du présent Guide emploient le terme " constituant " (personne qui constitue une sûreté) plutôt que " débiteur " (personne qui doit exécuter l'obligation garantie), ce dernier terme, tel qu'il est employé dans le présent chapitre, doit être interprété comme renvoyant à des situations où le constituant est le débiteur dans la procédure d'insolvabilité. | UN | 12- وبالإضافة إلى ذلك، وبما أن الفصول الأخرى من هذا الدليل تركّز على مصطلح " المانح " (أي الشخص الذي ينشئ الحق الضماني) بدلاً من مصطلح " المدين " (أي الشخص الذي يقع عليه الالتزام المضمون)، فينبغي فهم الإشارات إلى " المدين " في هذا الفصل على أنها تشير إلى الحالات التي يكون فيها المانح هو المدين في إجراءات الإعسار. |
Tableau 8 Activités proposées dans d'autres chapitres d'Action 21 | UN | الجدول ٨ - اﻷنشطة المقترحة المتصلة بالمياه الواردة في الفصول اﻷخرى من جدول أعمال القرن ٢١ |
De fait, certains d'entre eux en passant directement aux techniques les plus modernes, ont obtenu des taux annuels de pollution et d'utilisation des ressources plus bas dans certains secteurs que les pays industrialisés quand ils en étaient au même stade de développement. (On trouvera des conclusions plus détaillées sur toutes ces questions dans les rapports concis sur d'autres chapitres d'Action 21.) | UN | لا بل إن " النط " التكنولوجي في بعض هذه البلدان أدى إلى أن مستويات التلوث السنوية وكثافة الموارد أصبحت أقل فيها مما كانت عليه في البلدان الصناعية التي كانت في مستوى مماثل من التنمية. )ترد تقييمات أكثر استفاضة بشأن كل هذه القضايا في التقارير الموجزة المعدة عن الفصول اﻷخرى من جدول أعمال القرن ٢١(. |