"الفضاء في مجال" - Traduction Arabe en Français

    • spatiales à la
        
    • spatiales dans le domaine
        
    • spatiales pour
        
    • spatiale dans le domaine
        
    • spatiales aux questions de
        
    • spatiales dans les domaines
        
    Stage de formation sur les applications des techniques spatiales à la réduction des risques de catastrophe (Inde) UN الدورة التدريبية على تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال الحدّ من مخاطر الكوارث، الهند
    Atelier de formation sur les applications des techniques spatiales à la gestion des catastrophes et aux interventions d'urgence (Inde) UN حلقة العمل التدريبية بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال إدارة الكوارث والتصدِّي للطوارئ، الهند
    Conférence internationale ONU/Indonésie sur les applications intégrées des techniques spatiales dans le domaine du changement climatique UN المؤتمر الدولي المشترك بين الأمم المتحدة وإندونيسيا بشأن التطبيقات المتكاملة لتكنولوجيا الفضاء في مجال تغير المناخ
    À la 1re séance technique, les participants ont examiné les applications des techniques spatiales dans le domaine de la santé mondiale. UN 20- في الجلسة التقنية الأولى، ناقش المشاركون تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال الصحة العالمية.
    Le premier s'est concentré sur l'application des sciences et techniques spatiales dans les domaines de l'utilisation des sols et de l'agriculture. Le second a examiné l'exploitation des techniques spatiales pour la gestion des catastrophes. UN وركّز الفريق العامل الأول على تطبيق علوم وتكنولوجيا الفضاء في مجال استخدام الأراضي والزراعة، وناقش الفريق العامل الثاني استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث.
    Les ateliers et symposiums sur les questions spatiales qui sont organisés avant les grandes conférences internationales permettent de démontrer plus concrètement l'utilité des technologies spatiales pour le développement économique, social et culturel. UN وتتيح حلقات العمل والندوات التي تتصدى لدراسة المسائل قبل المؤتمرات العالمية تقديم توضيح أجدى عمليا لمنافع تكنولوجيا الفضاء في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    12. Répondant à l'intérêt que les États Membres ont manifesté quant à l'utilisation de la technologie spatiale dans le domaine de l'archéologie, le Comité a décidé d'organiser sur ce thème un colloque à sa prochaine session. UN 12 - وذكر أنه استجابة للاهتمام الذي أبدته الدول الأعضاء بتطبيق تكنولوجيا الفضاء في مجال علم الآثار، قررت اللجنة أن تعقد ندوة بشأن هذا الموضوع في دورتها التالية.
    Il a été créé dans le prolongement de l'Atelier ONU/ESA/Argentine sur l'application des techniques spatiales aux questions de santé au profit des pays d'Amérique latine, qui s'est tenu en Argentine en 2005, pour appuyer l'Équipe sur la santé publique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN وقد أُنشئ البرنامج كمتابعة لحلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية والأرجنتين حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في مجال الصحة البشرية لصالح بلدان أمريكا اللاتينية، التي عُقدت في الأرجنتين في عام 2005، ودعماً لفريق العمل المعني بالصحة العمومية التابع للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    1. Application des techniques spatiales à la gestion des catastrophes UN 1- استخدام تكنولوجيا الفضاء في مجال إدارة الكوارث
    Des études sur l'application des techniques spatiales à la gestion des ressources forestières et au développement durable sont en cours de réalisation à la demande du Sous-Comité scientifique et technique. UN ويجري حاليا انجاز دراسات عن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال ادارة الموارد الحرجية وفي مجال التنمية المستدامة، وفقا لطلب اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    69. Une étude approfondie relative à l'application des techniques spatiales à la mise en valeur des ressources marines, que le Secrétariat a établie à la demande du Sous-Comité scientifique et technique, a été publiée sous la cote A/AC.105/535. UN ٩٦ - ويرد في الوثيقة A/AC.105/535 استعراض تفصيلي لتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال موارد المحيطات، أعدته اﻷمانة العامة بناء على طلب اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    75. On trouvera dans le document A/AC.105/472 un examen détaillé des applications des techniques spatiales à la surveillance des crues et à la prévention des inondations. UN ٧٥ - ويرد في الوثيقة A/AC.105/472 استعراض تفصيلي لتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال رصد الفيضانات والسيطرة عليها، أعدته اﻷمانة العامة بناء على طلب اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Le stage comprenait les modules suivants: aperçu de la réduction des risques de catastrophe; aperçu des techniques spatiales dans le contexte de la réduction des risques de catastrophe; application des techniques spatiales à la réduction des risques de catastrophe et études de cas; projet de courte durée; et évaluation du stage. UN وتألَّفت الدورة من النمائط التالية: لمحة عامة عن مفهوم الحدّ من مخاطر الكوارث؛ ولمحة عامة عن تكنولوجيا الفضاء في سياق الحدّ من مخاطر الكوارث؛ وتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال الحدّ من مخاطر الكوارث، مع عرض دراسات حالة إفرادية؛ ومشروع وجيز؛ وتقييم الدورة.
    g) Action en réseau. Les participants sont convenus qu'une action en réseau était cruciale pour appliquer efficacement les techniques spatiales à la gestion des ressources en eau. UN (ز) إنشاء الشبكات - اتفق المشاركون على أن إنشاء الشبكات أمر بالغ الأهمية بالنسبة للتطبيق الفعّال لتكنولوجيا الفضاء في مجال إدارة موارد المياه.
    Le premier groupe de travail s'est intéressé à l'application des sciences et des techniques spatiales dans le domaine de la santé mondiale, le second aux applications maritimes. UN وقد ركَّز الفريق العامل الأول على تطبيق علوم وتكنولوجيا الفضاء في مجال الصحة العالمية بينما ناقش الفريق العامل الثاني التطبيقات البحرية للتكنولوجيات الفضائية.
    Rapport sur la Conférence internationale ONU/Indonésie sur les applications intégrées des techniques spatiales dans le domaine du changement climatique UN تقرير عن المؤتمر الدولي المشترك بين الأمم المتحدة وإندونيسيا بشأن التطبيقات المتكاملة لتكنولوجيا الفضاء في مجال تغيُّر المناخ
    La Jamaïque ne connaît que trop l'impact dévastateur des ouragans et suivra de près les travaux du Comité sur l'application des techniques spatiales dans le domaine de la gestion en cas de catastrophe. UN وإن بلده على علم كذلك بالآثار المدمرة للأعاصير، ويتابع على نحو وثيق عمل لجنة تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال إدارة الكوارث.
    Mieux faire connaître les applications des techniques spatiales dans le domaine de la santé et recenser les avantages que ces techniques pourraient présenter pour la télésanté/télémédecine, la téléépidémiologie et le téléenseignement de la médecine. Des applications telles que les systèmes de santé mobiles et la biostatistique seront également évoquées. UN تعزيز الوعي باستخدام تكنولوجيا الفضاء في مجال الرعاية الصحية واستعراض الفوائد التي يمكن أن تعود بها تكنولوجيا الفضاء على الصحة عن بعد/التطبيب عن بعد والتعليم عن بعد في مجال الطب وسوف يجري أيضا تناول تطبيقات مثل الصحة المُتنقِّلة والإحصاء الحيوي.
    13. Un certain nombre d'initiatives mondiales ont été mises au point pour favoriser le recours aux techniques spatiales pour gérer les catastrophes. UN 13- وسعيا إلى زيادة استخدام تكنولوجيا الفضاء في مجال إدارة الكوارث، وُضِع عدد من المبادرات العالمية للاستفادة من هذه التكنولوجيا في المجال المذكور.
    238. Le Comité a noté que le Programme d'éducation spatiale de l'UNESCO visait à donner une plus grande place aux sujets et disciplines concernant l'espace dans les écoles et les universités, en particulier dans les pays en développement, et à sensibiliser le grand public aux bienfaits des techniques spatiales pour le développement social, économique et culturel. UN 238- ولاحظت اللجنة أن برنامج اليونسكو للتعليم الفضائي يرمي إلى النهوض بمواضيع وفروع علوم الفضاء في المدارس والجامعات، لا سيما في البلدان النامية، وإذكاء وعي العامة بفوائد تكنولوجيا الفضاء في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    16. Comme l'a recommandé UNISPACE III, les activités relatives à l'exploitation des techniques spatiales pour la gestion des catastrophes visent à aider les pays en développement à recourir aux techniques spatiales pour faire face aux catastrophes, qu'il s'agisse d'intervention d'urgence ou de réduction des risques. UN 16- على نحو ما أوصى به اليونيسبيس الثالث، ترمي الأنشطة المضطلع بها في مجال تكنولوجيا الفضاء وإدارة الكوارث إلى تعزيز استخدام تكنولوجيا الفضاء في مجال إدارة الكوارث في البلدان النامية، وهذا يشمل الاستجابة في حالات الطوارئ والحد من المخاطر على السواء.
    54. Le Maroc a exécuté un grand nombre de projets sur les applications de la technologie spatiale dans le domaine de la santé, qui ont montré la nécessité de veiller à ce que l'on dispose de données épidémiologiques exactes et que l'on y ait accès. UN 54- ونفّذ المغرب عددا كبيرا من المشاريع المتعلقة باستخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال الصحة وأظهرت هذه المشاريع أنه يلزم ضمان توافر البيانات الوبائية الدقيقة وتيسّر الحصول عليها.
    Il a été créé dans le prolongement de l'Atelier ONU/ESA/Argentine sur l'application des techniques spatiales aux questions de santé au profit des pays d'Amérique latine (A/AC.105/860), qui s'est tenu en Argentine en 2005, pour appuyer l'Équipe sur la santé publique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN وقد أُنشئ البرنامج كمتابعة لحلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية والأرجنتين بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في مجال الصحة البشرية لصالح بلدان أمريكا اللاتينية (A/AC.105/860)، التي عُقدت في الأرجنتين في عام 2005، ودعماً لفريق العمل المعني بالصحة العامة التابع للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus