"الفضائية التابع" - Traduction Arabe en Français

    • spatiale de
        
    • spatiales de
        
    • spatiales du
        
    • spatial de
        
    • spatiaux de l
        
    Ces instruments ont été conçus et fabriqués en collaboration avec l'Institut de recherche spatiale de l'Académie des sciences de l'ex-Union soviétique. UN وصمِّمت أجهزة القياس وصنعت بالتعاون مع معهد البحوث الفضائية التابع لأكاديمية العلوم في الاتحاد السوفياتي السابق.
    Centre de recherche spatiale de l'Académie polonaise des sciences; UN مركز البحوث الفضائية التابع ﻷكاديمية العلوم البولندية ؛
    L'Institut de recherche spatiale de l'Académie bulgare des sciences s'est proposé d'accueillir la prochaine réunion du groupe. UN وأعرب معهد البحوث الفضائية التابع لأكاديمية العلوم البلغارية عن اهتمامه باستضافة الاجتماع التالي للفريق.
    Au Centre d'études et activités spatiales de l'Université de Padoue, un canon à gaz a été conçu et fabriqué pour accélérer de petits projectiles métalliques à de grandes vitesses. UN فقد تم ، في مركز الدراسات واﻷنشطة الفضائية التابع لجامعة بادوفا ، تصميم وبناء قاذفة غازية لتعجيل المقذوفات المعدنية الصغيرة والوصول بها الى سرعات عالية .
    Les conférenciers venaient de l'ESA, de l'Institut des applications spatiales de la Commission européenne et d'Eurimage. UN وجاء المحاضرون من الايسا ومعهد التطبيقات الفضائية التابع للمفوضية اﻷوروبية وشركة يوريميج .
    La mission a bénéficié de l'appui de l'ODPEM et de la Division de la gestion des données spatiales du Cabinet du Premier Ministre. UN وقد حظيت البعثة بدعم مكتب التأهب للكوارث وإدارة حالات الطوارئ وقسم إدارة البيانات الفضائية التابع لمكتب رئيس الوزراء.
    Pour ce qui était des instruments de la charge utile, le Centre de recherche sur l'environnement spatial de l'Université de Kyushu mettait au point les magnétomètres, tandis que le Laboratoire d'ingénierie de l'interaction entre les astronefs et l'environnement de l'Institut de technologie de Kyushu mettait au point les sondes pour l'étude du plasma. UN وفيما يتعلق بأجهزة الحمولة، يقوم معهد بحوث البيئة الفضائية بتطوير أجهزة قياس المغنطيسية، بينما يطور مختبر هندسة التفاعل البيئي للمركبات الفضائية التابع لمعهد كيوشو للتكنولوجيا مسبارات البلازما.
    9. L'institution hôte - le Bureau d'études spécial pour la conception d'engins spatiaux de l'Institut de recherche spatiale - est située à Taroussa, dans la région de Kalouga. UN 9- وتقع المؤسسة المستضيفة، وهي المكتب الخاص للتصميم في مجال هندسة الأجهزة الفضائية التابع لمعهد البحوث الفضائية، في مدينة تاروسا بمنطقة كالوغا.
    L'Institut de recherche spatiale de l'Académie autrichienne des sciences, à Graz, joue un rôle majeur dans l'exploration de l'espace extra-atmosphérique et dans la géodésie spatiale. UN ويضطلع معهد البحوث الفضائية التابع ﻷكاديمية العلوم النمساوية في غراتز بدور كبير في استكشاف الفضاء الخارجي وجيوديسيا الفضاء.
    8. L’Institut de recherche spatiale de l’Académie des sciences autrichienne est au cœur des activités de recherche scientifique sur l’espace en Autriche. UN ٩ - ويمثل معهد البحوث الفضائية التابع ﻷكاديمية العلوم النمساوية مركز أنشطة البحوث الفضائية العلمية في النمسا .
    Recherche nationale sur les débris spatiaux Depuis 1982, l'Institut de la recherche spatiale de l'Académie autrichienne des sciences a mis en service une station de télémétrie laser sur satellite à l'Observatoire Lustbühel à Graz. UN منذ عام 1982، يتولَّى معهد البحوث الفضائية التابع للأكاديمية النمساوية للعلوم تشغيل محطة لقياس المسافات إلى السواتل باستخدام الليزر في مرصد لوستبوهل في غراتس.
    À cet égard, le Royaume-Uni a confirmé son intention de participer au système de veille spatiale de l'ESA. UN وفي هذا الصدد، أكّدت المملكة المتحدة عزمها على المشاركة في نظام التوعية بالأحوال الفضائية التابع لوكالة الفضاء الأوروبية.
    L'Institut de recherche spatiale de l'Académie des sciences de Russie possède les installations nécessaires au cycle complet d'essais au sol de microsatellites. UN وتتوافر لمعهد البحوث الفضائية التابع لأكاديمية العلوم الروسية مرافق لإجراء دورة الاختبارات الأرضية للسواتل الصغرى كاملة.
    Ce projet est une expérience développée en collaboration avec l'Institut d'aéronomie spatiale de Belgique, le Centre national de recherches scientifiques français, le Centre national d'études spatiales français et l'Institut de recherches spatiales de l'Académie des sciences de la Fédération de Russie. UN وهذا المشروع اختبار طور بالتعاون مع المعهد البلجيكي لبحث خصائص الغلاف الجوي العلوي، والمركز الفرنسي الوطني لﻷبحاث العلمية، والمركز الفرنسي الوطني للدراسات الفضائية، ومعهد اﻷبحاث الفضائية التابع ﻷكاديمية العلوم في الاتحاد الروسي.
    70. Le bureau régional d'appui d'UN-SPIDER en Ukraine, hébergé par l'Institut de recherche spatiale de l'Académie nationale des sciences et l'Agence spatiale ukrainiennes, a indiqué avoir mené diverses activités en 2011. UN 70- وأفاد مكتب الدعم الإقليمي التابع لبرنامج سبايدر في أوكرانيا، الذي يستضيفه معهد البحوث الفضائية التابع للأكاديمية الوطنية الأوكرانية للعلوم وكذلك وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية، بأنه اضطلع بأنشطة مختلفة في عام 2011.
    Elle est le pays hôte de plusieurs organisations internationales, comme l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT) et le Centre européen d'opérations spatiales de l'Agence spatiale européenne, tous deux établis à Darmstadt. UN وتستضيف ألمانيا عدّة منظمات دولية، مثل المنظمة الأوروبية لاستغلال سواتل الأرصاد الجوية والمركز الأوروبي للعمليات الفضائية التابع لوكالة الفضاء الأوروبية، وهما قائمان في مدينة دارمشتات.
    Des activités dans ce domaine ont été menées par l'Université Adam Mickiewicz à Poznań, en coopération avec le Centre de recherches spatiales de l'Académie polonaise des sciences. UN ونفذت جامعة آدم ميكيفتش في بوزنان أنشطة في هذا المجال بالتعاون مع مركز البحوث الفضائية التابع لأكاديمية العلوم البولندية.
    54. La séance a commencé par l'exposé présenté par des participants au programme d'études spatiales de neuf semaines dispensé par l'Université internationale de l'espace à Graz (Autriche), du 11 juillet au 9 septembre 2011. UN 54- واستُهِلّت الجلسة بعرض إيضاحي قدّمه مشاركون في دورة برنامج الدراسات الفضائية التابع للجامعة الدولية للفضاء التي دامت تسعة أسابيع، وعُقِدت في غراتس، النمسا، في الفترة من 11 تموز/يوليه إلى 9 أيلول/سبتمبر 2011.
    Un atelier d'experts analogue sur la planification des missions et des opérations a été organisé en octobre 2010 au Centre européen d'opérations spatiales de l'ESA, à Darmstadt (Allemagne). UN وعُقدت حلقةُ عمل مماثلة لخبراء بشأن تخطيط البعثات والعمليات في المركز الأوروبي للعمليات الفضائية التابع لوكالة الفضاء الأوروبية في دارمشتات، ألمانيا، في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    On étudie actuellement la mise en place d'un programme plus vaste et plus ambitieux qui sera mis en œuvre directement par le Centre d'études spatiales du CONIDA et l'Institut national de génie aéronautique de Moscou (Fédération de Russie). UN ويجري اعداد دراسة لافساح المجال لبرنامج أكبر وأكثر طموحا ينفذ مباشرة بالتشارك بين مركز الدراسات الفضائية التابع لكونيدا ومعهد الدولة بموسكو لتكنولوجيا الطيران في الاتحاد الروسي.
    ONU, Comité international sur les GNSS, Agence japonaise d'exploration aérospatiale, NASA, Centre de recherche sur l'environnement spatial de l'Université de Kyushu (Japon) UN الأمم المتحدة، اللجنة الدولية المعنية بالشبكة العالمية لسواتل الملاحة، الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي، ناسا، مركز بحوث البيئة الفضائية التابع لجامعة كيوشو، اليابان
    11. Des déclarations liminaires ont été faites par des représentants de l'Institut de recherche spatiale, du Bureau spatial de l'Académie des sciences de Russie, du Bureau d'études spécial pour la conception d'engins spatiaux de l'Institut de recherche spatiale, et du Bureau des affaires spatiales. UN 11- ألقى كلمات استهلالية ممثلو معهد البحوث الفضائية، والمكتب الفضائي التابع لأكاديمية علوم الفضاء الروسية، والمكتب الخاص للتصميم في مجال هندسة الأجهزة الفضائية التابع لمعهد البحوث الفضائية، ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus