Entre-temps, la station spatiale russe Mir continue de servir de plate-forme humaine pour la recherche et les applications spatiales. | UN | وريثما يتحقق ذلك ستظل المحطة الفضائية الروسية مير قاعدة بشرية لﻷبحاث والتطبيقات الفضائية. |
Le second est le système mondial de satellites de navigation (GLONASS), qui devrait devenir pleinement opérationnel cette année et est exploité par l'Agence spatiale russe. | UN | وثانيهما هو الشبكة العالمية للملاحة بواسطة السواتل، يتوقع أن يدخل مرحلة التشغيل الكامل هذا العام وتضطلع بتنفيذه الوكالة الفضائية الروسية. |
En Fédération de Russie, l’Agence spatiale russe et plusieurs ministères et administrations intéressés participent au programme de développement de la coopération internationale avec d’autres pays, ainsi que des organisations internationales. | UN | وفي الاتحاد الروسي، تشترك الوكالة الفضائية الروسية وعدد من الوزارات والسلطات الوطنية المهتمة الأخرى في برنامج تنمية التعاون الدولي في الفضاء بين الاتحاد الروسي وبين سائر البلدان والمنظمات الدولية. |
Les objets spatiaux russes suivants ont été lancés: | UN | وفيما يلي الأجسام الفضائية الروسية التي أُطلِقت في الفضاء: |
La liste des objets spatiaux russes lancés en 2003 figure au tableau 1, ci-dessous. | UN | وترد في الجدول 1 أدناه قائمة بالأجسام الفضائية الروسية التي أطلقت في عام 2003. |
sur un de ces vaisseaux spatial russe. Ah. Ouais, mais c'est le meilleur endroit pour une grande réunion familial. | Open Subtitles | على متن إحدى السفن الفضائية الروسية نعم، ولكن هذا هو أفضل مكانٍ لجمع شمل أسرة كبيرة |
Le programme spatial de la Fédération de Russie prévoit, avec l’appui du gouvernement par le biais de l’Agence spatiale russe, un développement et une expansion de la coopération internationale dans le domaine spatial, qui prendrait les formes suivantes : | UN | ويعتزم البرنامج الفضائي للاتحاد الروسي مواصلة تطوير وتوسيع التعاون الدولي في مجال الفضاء، لكي يتحقق بدعم من الحكومة عبر الوكالة الفضائية الروسية في الأشكال التالية: |
Des programmes de recherche en coopération sur le comportement et les performances ont été établis avec le Centre national français d'études spatiales (CNES), l'Agence spatiale allemande (DARA), l'Agence spatiale européenne (ASE), l'Agence spatiale canadienne (CSA), l'Agence spatiale russe (RSA) et l'Office national des réalisations spatiales (NASDA) du Japon. | UN | فقد أنشئت برامج تعاونية تتعلق بالبحوث في مجال السلوك واﻷداء بالاشتراك مع المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية والوكالة الفضائية اﻷلمانية والوكالة الفضائية اﻷوروبية والوكالة الفضائية الكندية والوكالة الفضائية الروسية والوكالة الوطنية للتنمية الفضائية باليابان. |
Dans plusieurs domaines de la science spatiale et de ses applications, nous avons élaboré et soumis des propositions à l'Agence spatiale européenne, la NASA, l'Initiative d'Europe centrale (CEI), l'Agence spatiale russe, l'ISRO, etc., afin de déterminer des façons possibles de travailler ensemble à l'avenir. | UN | وفي عدة مجالات من علوم الفضاء وتطبيقاته، أعددنا مقترحات وقدمناها إلى الوكالة الفضائية اﻷوروبية وناسا ومبادرة أوروبا الوسطى والوكالة الفضائية الروسية والمنظمة الهندية ﻷبحاث الفضاء وإلى آخر ذلك، بغية إيجاد السبل الممكنة للعمل معا في المستقبل. |
99. Le Comité a entendu un exposé technique d'un représentant de l'Agence spatiale russe sur les activités de la Fédération de Russie concernant le problème des débris spatiaux, notamment leur observation, leur modélisation, la réduction de leur nombre et la protection des engins spatiaux. | UN | ٩٩ - واستمعت اللجنة الى عرض تقني خاص قدمه ممثل للوكالة الفضائية الروسية بشأن أنشطة الاتحاد الروسي فيما يتعلق بمشكلة الهشيم الفضائي، بما في ذلك رصده ووضع نماذج له وحماية المركبات الفضائية منه وتخفيض كميته. |
Aérospatiale et Arianespace pour la France, d’une part, et l’Agence spatiale russe (RKA) et le Centre spatial Samara pour la Russie, d’autre part, ont créé la société Starsem pour la commercialisation des lanceurs Soyouz, en particulier pour les missions vers l’orbite basse des petits satellites. | UN | وقد عمدت أيروسباسيال وآريان سباس، عن فرنسا، والوكالة الفضائية الروسية (ركا) وسماراسبيس سنتر، عن الاتحاد الروسي، الى إنشاء شركة ستارسيم من أجل تسويق صواريخ الإطلاق سويوز، وعلى الأخص لإطلاق رحلات سواتل صغيرة في مدار منخفض. |
Le 26 avril 1996, l'équipage de la 21ème expédition principale a réceptionné le module Priroda qui amenait 936 kg d'équipement scientifique à l'intention des astronautes/chercheurs des États-Unis à bord de la station Mir, du matériel russe pour les expériences réalisées au nom de l'Agence spatiale russe, et du matériel scientifique de l'ESA. | UN | وفي 26 نيسان/ابريل 1996، استقبل طاقم الرحلة الاستكشافية الرئيسية الحادية والعشرين وحدة بريرودا التي ركبت بها أجهزة علمية زنتها 936 كيوغراما لكي يستخدمها ملاحو الفضاء - علماء البحوث الأمريكيون على متن محطة مير الى جانب الأجهزة الروسية المعدة للتجارب التي تجرى لحساب الوكالة الفضائية الروسية RSA، وكذلك الأجهزة العلمية للإيسا. |
En juin 1996, l’agence spatiale russe et le Centre national scientifique TsSKB-Progress (Centre spatial de Samara), ainsi que les sociétés françaises Aérospatiale et Arianespace ont créé une société commune par actions pour l’utilisation commerciale de la famille de fusées porteuses Soyouz. | UN | وفي حزيران/يونيه 1996 تعاونت الوكالة الفضائية الروسية و State Scientific and Production Rocket و (Samara Space Centre) Space Centre TsSKB-Progress مع الشركتين الفرنسيتين أيروسباسيال وآريان سباس - في إنشاء شركة مساهمة للاستغلال التجاري للصواريخ الحاملة من طراز سويوز. |
Le Centre de Seibersdorf met actuellement au point, en coopération avec Joanneum Research (JR) de Graz et le RKK ENERGIYA de Kaliningrad, la microsonde ionique MIGMAS, qui fera partie à compter de 1997 de l'équipement permanent de la station spatiale russe MIR : elle y constituera le noyau d'un laboratoire d’analyse de matériaux visant à étudier les effets sur ces derniers d’une exposition dans l'espace. | UN | كما يتعاون مركز سايبرسدورف مع مركزي يوانويم لﻷبحاث )جيه آر( في غراتس ، وأر ك ك انيرجيا/كالينينغراد ، على تطوير المسبر الشاردي الدقيق الفضائي الخاص بجهاز " ميجماس " مقياس طيف الكتلة في ظروف الجاذبية الصغرى ، اللذين سيركبان في عام ٧٩٩١ ، مع المعدات الدائمة ، على محطة " مير " الفضائية الروسية . |
Objets spatiaux russes lancés en 2003 | UN | الأجسام الفضائية الروسية التي أُطلقت في عام 2003 |
• Installation d’instruments scientifiques appartenant à des clients étrangers à bord d’engins spatiaux russes pour mener des recherches scientifiques et techniques; | UN | تركيب الأجهزة العلمية لحساب عملاء أجانب على متن المركبات الفضائية الروسية لأغراض البحث العلمي والتكنولوجي؛ |
3. Les véhicules spatiaux russes suivants ont été lancés: | UN | 3- وقد أُطلقت المركبات الفضائية الروسية التالية: |
b) Les systèmes spatiaux russes de télédétection, par le représentant de la Fédération de Russie; | UN | (ب) " النظم الفضائية الروسية للاستشعار عن بعد " ، قدمه ممثل الاتحاد الروسي؛ |
La présence continue d'astronautes américains à bord du vaisseau spatial russe Mir témoigne du fait que, loin d'assister au début d'une course aux armements dans l'espace, nous vivons une ère de coopération sans précédent dans l'espace. | UN | والوجود المستمر لرواد الفضاء اﻷمريكيين على متن المركبة الفضائية الروسية " مير " يشهد على حقيقة أننا بعيدون عن أن نكون مواجهين ببدايـــة سباق تسلح فــي الفضاء الخارجي، بل نحن في حقبة للتعاون في الفضــاء لم يسبق لها مثيل. |
Conformément aux Principes relatifs à l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace adoptés par l'Assemblée générale des Nations Unies en 1992, j'ai l'honneur de vous informer que, le 16 novembre 1996, le véhicule spatial russe Mars-96 sera lancé sur une trajectoire interplanétaire depuis le cosmodrome de Baïkonour aux fins de l'exploration de la planète Mars. | UN | وفقا للمبادئ المتصلة باستخدام مصادر القوى النووية في الفضاء الخارجي، التي اعتمدتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٢، أتشرف أن أبلغكم بأن المركبة الفضائية الروسية " مارس - ٩٦ " ستطلق إلى مسار بين الكواكب من محطة بايكونور يوم ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ بغرض دراسة كوكب المريخ. |
a) La mission d'un engin spatial russe du type Phobos-Grunt vers l'astéroïde Apophis en vue d'accroître la précision des prévisions de passage de l'astéroïde à proximité de la Terre en 2036 et les années suivantes, et à des fins de recherche sur les caractéristiques physiques et chimiques de ce corps; | UN | (أ) بعثة المركبة الفضائية الروسية المماثلة لبعثة Phobos-Grunt الموفدة إلى الكويكب أبوفيس بهدف زيادة دقة التنبؤات " بالاصطدامات الوشيكة " للكويكب مع الأرض في عام 2036 والأعوام اللاحقة، والبحوث المتعلقة بخصائص الكويكب الفيزيائية والكيميائية؛ |