Les aliens qui ont envahit ton labo sont vraiment dangereux. | Open Subtitles | الفضائين الذين غزو مختبرك الخاص انهم خطرين للغاية |
Et dans les dernières nouvelles, les autorités ont contrecarré un complot terroriste visant à renvoyer les aliens déclarés dans l'espace. | Open Subtitles | وفي الأخبار العاجلة أحبطت السلطات مؤامرة ارهابية لإرسال الفضائين المسجليين مجدداً إلى الفضاء |
Voyez si certains des disparus sont nos aliens manquant. | Open Subtitles | لنرى ما اذا كان هناك بعض الأشخاص المفقودين مع ما لدينا من الفضائين المفقودين |
Et des extraterrestres dans nos rues, ce ne serait pas la panique? | Open Subtitles | مقابل الرعب الذي سيَنْتجُ عندما يَزْحفُ الفضائين من خلال شوارعِنا ؟ |
Les extraterrestres n'ont-ils pas besoin d'un permis spécial? | Open Subtitles | أعتقد ان الفضائين لا يسمح لهم بالعوده الى القياده بدون تصريح سابق , انهم ليسوا كذلك |
Et si c'est donner une chance à cette routine alien, | Open Subtitles | وان كان اعطاء طريقة الفضائين محاوله انا سافعلها |
Donc on a vu un alien. C'est normal. | Open Subtitles | تُسبب هلوسة جماعية، حِيال الفضائين و تجعل الأمر منطقى جِداً. |
Le radar a repéré deux échos lancés depuis le vaisseau extraterrestre. | Open Subtitles | محطة الرصد رصدت إشارة مركبتين بالقرب من سفينة الفضائين. |
Tu vois, dans aliens, quand la reine protège ses œufs de Ripley ? | Open Subtitles | هل تذكرين فيلم الفضائين وقت ما ملكة الفضائين دفاعت عن بيضها ضد ريبلي؟ |
C'est marrant que tu parles de danger et d'aliens mais pas de Supergirl. | Open Subtitles | مضحك انتِ تذكرين الخطر و الفضائين ولكن ليست هناك كلمة واحدة عن الفتاه الخارقة |
Imagine comment c'était avec deux aliens. | Open Subtitles | فكري كيف يكون شعوره مع اثنين من الفضائين في الداخل هناك |
J'arrive pas à croire que je ne regards pas des aliens le faire. | Open Subtitles | لا أصدق بأني لا أشاهد الفضائين وهم يفعلونها |
Des dizaines de milliers d'aliens meurtriers, à bord de vaisseaux sophistiqués, viennent nous tuer. | Open Subtitles | هنالك عده الاف من الفضائين فى سفنهم المتطوره قادمون لتدميرنا |
Les aliens que nous avons rencontré sur le vaisseau poseur. | Open Subtitles | الفضائين الذين واجهناهم علي سَفينة الزرع. |
Mais on ne pourrait savoir si ce sont les extraterrestres... ou quelqu'un de chez nous contraint par la torture. | Open Subtitles | لكن ربما يكونو الفضائين. او احد افردنا يعذب. |
Tu te souviens, la planète qu'on a cru créée par les extraterrestres ? | Open Subtitles | أتتذكر هذا الكَوكب الذيّ تَوقفنا عِندهُ الذيّ إعتقدنا أنهُ صُنع بواسطة الفضائين ؟ |
"Débats de la commission présidentielle sur les visiteurs extraterrestres, 1973." | Open Subtitles | إجراءات رئاسية" "لجنة على الزوّارِ الفضائين ، 1973 |
Je veux juste voir le vaisseau alien. | Open Subtitles | من أجل مصلحة الطاقم أريد أن أرى سفينة الفضائين |
En fait, beaucoup de civilisations alien avancées trouvées dans la voie lactée et dans les galaxies de Pegasus vivaient dans ce qui ressemblait à de l'architecture primitive qui contenait des technologies ectremement puissantes. | Open Subtitles | فى الواقع العديد من حضارات الفضائين وجدت فى درب التبانة ومجرة بيغاسوس عاشوا فى بدائية من العمران بالحجارة |
Le truc à savon a la tête d'un alien. C'est génial. | Open Subtitles | لديهِم صابون على هيئة رأس الفضائين. |
On pense qu'un extraterrestre en a tiré avantage et a utilisé la pierre pour saboter le moteur VSL. | Open Subtitles | نحن نعتقد أن فى هذه الفرصة الفضائين أستغلوا هذا أستخدموا الأحجار وقاموا بتخريب محرك المسار الضوئى الخاص بنا |
Et lui transmettre son pouvoir extraterrestre. | Open Subtitles | وسينقل ما فعله الفضائين لها إليه |
La différence dans les réglementations a trait aux questions de sécurité nationale et aussi au besoin de réglementer les deux espaces selon l'utilisation qu'on en fait; | UN | أما الاختلاف في اللوائح فيتعلق بمسائل الأمن الوطني وكذلك بالحاجة لتنظيم كلا الفضائين وفقا للاستخدام المراد منهما؛ |