"الفظاعة" - Traduction Arabe en Français

    • horrible
        
    • atrocité
        
    • atrocités
        
    • abominations
        
    C'est horrible que Vincent se soit dénoncé à ma place. Open Subtitles الفظاعة أن يقع اللوم على فانسنت بدلاً مني.
    Je vois que vous me pensez toujours responsable de toute cette horrible rhétorique sur les monstres durant ma campagne. Open Subtitles أري أنك ما زلت تعتقدني مسيءولاً لكل هذه الفظاعة التي نشرتها خلال حملتي
    Le yoga était aussi horrible que tu pensais que ce serait ? Open Subtitles اذاً هل كانت اليوجا بنفس الفظاعة التي تخيلتيها
    Je vous laisse imaginer l'atrocité de la situation si les élèves s'étaient trouvés sur les lieux au moment de l'impact. UN ولكم أن تتصوروا كيف كانت حالة الفظاعة التي كان عليها الأطفال في المدرسة وقت إصابة الصاروخ هدفه.
    Vous vous demandez... quel genre d'homme a pu commettre cette atrocité. Open Subtitles الأن , يجب عليكم أن تفكروا , أي نوع من الأشخاص يمكنه أرتكاب هذه الفظاعة ؟
    Comme nous le savons, aucune région du monde n'est épargnée par les atrocités massives. UN وكما نعلم، ما من منطقة في العالم في مأمن من جرائم الفظاعة الجماعية.
    Nous cherchons instamment à dénoncer les principes immoraux de Joseph Smith et de ceux qui pratiquent les mêmes abominations et péchés. Open Subtitles نحن حقاً نريد عرض المبادىء الشريرة لجوزيف سميث لاولئك الذين يزاولون نفس الفظاعة والدعارة
    Elle n'était pas là quand c'est devenu horrible. Open Subtitles أجل ، لم تشاهد متى الفظاعة التي اصبحوا عليها
    C'est horrible de dire ça. Open Subtitles من الفظاعة أن أقول بأنني لم أرده أن يموت
    Si t'essayes de me dire de... de raconter des histoires tristes, sur mon passé, et à quel point il est horrible, oublie. Open Subtitles إن كنت تلمحين إلى... أن أخبرك بقصة حزينة عن مدى الفظاعة والألم في حياتي، فانسي ذلك.
    Qu'est-ce qui est devenu horrible? Open Subtitles مدى الفظاعة التي اصبحوا عليها ؟
    Ca...ça a l'air super horrible. Open Subtitles الفظاعة هذا يبدو في غاية الفظاعة
    Pourquoi me dire un truc aussi horrible ? Open Subtitles لماذا تقول شئ بهذه الفظاعة لي؟
    Mon équipe est juste horrible. Open Subtitles فريقي فقط شديد الفظاعة
    personne n'est aussi horrible qu'on peut l'imaginer. Open Subtitles لا أحد بنفس الفظاعة التي نتخيلها
    Mais, Commandant, ça n'a rien d'horrible. Open Subtitles لكن سكيبر لا تبدو بتلك الفظاعة
    Non, c'était une nouvelle sorte d'horrible. Open Subtitles كلا، كان نوع جديد من الفظاعة
    Quel degré d'atrocité souhaitez-vous ici ? Open Subtitles الان,ما نوع الفظاعة التي ترغب أن تحل هنا؟
    Mirageman, tu es le seul qui puisse mettre un terme a cette atrocité. Open Subtitles أيها الرجل السراب,أنت الوحيد الذي يستطيع وقف هذة الفظاعة
    Elle ne remplacera jamais ceux qui ont péri; elle n'effacera jamais de notre mémoire ces atrocités inimaginables. UN ولن تعوض أبدا أولئك الذين لقوا مصرعهم، ولن تمحي من ذاكرتنا تلك الفظاعة التي لا يمكن تصورها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus