Externe : MOPAN Examen de l'efficacité organisationnelle du PNUE | UN | استعراض الفعالية التنظيمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Il importe en la matière de renforcer les capacités d'appui aux politiques, à l'efficacité organisationnelle et à la gestion des recettes et des dépenses. | UN | وفي هذه العملية، تعد تنمية القدرة على وضع السياسات، أو الفعالية التنظيمية وإدارة الإيرادات والنفقات على درجة كبيرة من الأهمية. |
Il a obtenu une note moyenne de 94 % sur la base du système de gestion axée sur les résultats utilisé pour mesurer l'efficacité de l'organisation. | UN | فحقق بذلك متوسطا قدره 94 في المائة عموما في نظام الإدارة القائم على النتائج المتعلق بتقييم الفعالية التنظيمية. |
Le chapitre III rend compte des progrès réalisés pour ce qui est des objectifs définis dans la matrice d'efficacité d'UNIFEM. | UN | 9 - ويتتبع الفصل الثالث مسار التقدم المحرز وفقا للأهداف التي سُلط الضوء عليها في مصفوفة الفعالية التنظيمية للصندوق. |
Le Groupe aiderait la Section du transport de surface à instaurer une culture d'excellence dans les composantes transport de surface des opérations sur le terrain et à renforcer l'efficacité structurelle. | UN | وتُقدم الوحدة الدعم لقسم النقل السطحي لخلق ثقافة تتسم بالامتياز داخل عناصر النقل السطحي للعمليات الميدانية، وزيادة الفعالية التنظيمية. |
Le Directeur de l'efficacité opérationnelle et des ressources humaines et le Directeur de l'informatique devront rendre compte de l'exécution de ces fonctions. | UN | ويقع عبء المساءلة عن النتائج على عاتق مدير الفعالية التنظيمية والموارد البشرية، وكبير موظفي شؤون الإعلام. |
La partie III expose en détail les efforts poursuivis par le FNUAP en vue d'assurer l'efficacité organisationnelle. La partie IV du rapport contient des éléments de décision que le Conseil d'administration souhaitera peut-être adopter. | UN | أما الجزء ثالثا من التقرير فيصور جهود الصندوق في عام 2003 في العمل نحو تحقيق الفعالية التنظيمية بينما يضم الجزء رابعا من التقرير عناصر مقرر قد يرغب المجلس التنفيذي في إصداره. |
Par exemple, les règles et les procédures de gestion des ressources humaines ou de passation des marchés ne semblent pas convenir à toutes les situations pour garantir l'efficacité et beaucoup, notamment ceux qui sont en poste sur le terrain, ne les perçoivent pas comme allant dans le sens de l'efficacité organisationnelle. | UN | فمثلاً لا يبدو أنَّ قواعد وإجراءات إدارة شؤون الموارد البشرية أو التعامل مع المشتريات ملائمة بحيث تكفل عنصر الفعالية في جميع الأوضاع؛ بل إنَّ الكثيرين، خاصة العاملين في المواقع الميدانية، لا يعتبرونها قادرة على أن تفضي إلى الفعالية التنظيمية المنشودة. |
Le HCDH a reconnu la nécessité d'améliorer la coordination et la communication internes, ainsi que les méthodes de travail, et il a entrepris un programme de renforcement de l'efficacité organisationnelle depuis 2010 afin de relever ces défis. | UN | 39 - ووافقت المفوضية على ضرورة تحسين التنسيق والاتصال وأساليب العمل داخل المنظمة، وبدأت تنفيذ برنامج الفعالية التنظيمية منذ عام 2010 لمواجهة تلك التحديات. |
a) Continuer à améliorer l'efficacité organisationnelle et la gestion du rendement afin de faciliter la mise en œuvre des stratégies mentionnées ci-dessus et la réalisation des résultats prévus; | UN | (أ) مواصلة تحسين الفعالية التنظيمية وإدارة الأداء دعما لتنفيذ الاستراتيجيات المذكورة أعلاه وتحقيق النتائج المقررة؛ |
V. efficacité de l'organisation et édification institutionnelle | UN | خامسا - الفعالية التنظيمية وبناء المؤسسات |
V. efficacité de l'organisation et de l'édification | UN | خامسا - الفعالية التنظيمية وبناء المؤسسات |
Les évaluations stratégiques et thématiques servent à élaborer des stratégies tournées vers l'avenir dans le but de renforcer l'efficacité de l'organisation et de servir les grands domaines thématiques dont relèvent les programmes. | UN | توفر التقييمات الاستراتيجية والمواضيعية أساسا لوضع استراتيجيات تطلعية بشأن الفعالية التنظيمية والمجالات المواضيعية الأساسية للبرنامج. |
Les cinq objectifs de résultat figurant dans le plan de financement pluriannuel pour 2004-2007 servent à mesurer les progrès accomplis dans l'amélioration de l'efficacité d'UNIFEM dans le contexte du plan. | UN | 2004-2007، الذي اعتمده المجلس التنفيذي، لتتبع التقدم المحرز في مجال زيادة الفعالية التنظيمية للصندوق في سياق الإطار. |
Le premier plan de financement pluriannuel, c'est-à-dire celui de la période 2000-2003, a accru l'efficacité structurelle du Fonds et s'est imposé comme un outil de planification et de gestion stratégiques. | UN | 114 - وتعد زيادة الفعالية التنظيمية نتيجة هامة لتنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات الأول للفترة 2000-2003. |
Le Directeur du développement institutionnel et le Directeur de l'efficacité opérationnelle et des ressources humaines devront rendre compte de l'exécution de ces fonctions. | UN | ويخضع للمساءلة عن النتائج مدير تطوير الأعمال ومدير الفعالية التنظيمية والموارد البشرية. |
Entité responsable : Centre des services mondiaux et Centre pour l'efficacité de l'organisme | UN | الإدارة المسؤولة: مركز الخدمات العالمية ومركز الفعالية التنظيمية |
Au PNUD, on est conscient que la viabilité de l'action menée passe par l'amélioration de l'efficacité institutionnelle et opérationnelle. | UN | 23 - يدرك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن تحقيق الاستدامة الطويلة الأمد يتطلب إجراء تحسينات في الفعالية التنظيمية وفي الكفاءات التشغيلية. |
Entité responsable : Pôle Efficacité de l'entreprise | UN | الإدارة المسؤولة: مركز الفعالية التنظيمية |
Ce type de gestion joue à présent un rôle essentiel au PNUD afin que le développement, la gestion et le comportement du personnel contribuent à l'amélioration de l'efficacité de l'organisation. | UN | وغدا اتباع الإدارة القائمة على النتائج أمرا رئيسيا في دفع البرنامج الإنمائي للتنمية والإدارة وأداء الموظفين باتجاه تحسين الفعالية التنظيمية. |
Le Fonds procède actuellement à des consultations internes afin de définir des indicateurs de résultat et des points de référence en vue de mesurer son efficacité structurelle. | UN | وتجري مناقشات داخلية لتحديد مؤشرات الأداء والنقاط المرجعية الملموسة لقياس التقدم المحرز في مجال الفعالية التنظيمية. |
Les questions de gouvernance ont de profondes répercussions sur l'efficacité d'action. | UN | ولمسائل الحوكمة تأثير كبير على الفعالية التنظيمية. |
La gestion axée sur les résultats est devenue un outil central qui permet d'orienter les activités de développement, la gestion et le comportement professionnel du personnel vers une plus grande efficacité. | UN | فقد بات استخدام الإدارة على أساس النتائج أساسيا للبرنامج الإنمائي في السير بالتنمية والإدارة وأداء الموظفين نحو تحقيق الفعالية التنظيمية المحسَّنة. |
Il fait le point des progrès réalisés durant la première phase de mise en œuvre du plan de financement pour ce qui est des objectifs et résultats énoncés dans le cadre de résultats stratégiques et dans la matrice d'efficacité du Fonds, conformément au cadre intégré d'allocation des ressources prévu. | UN | ويبين التقرير التقدم المحرز في المرحلة الأولى من تنفيذ الإطار وفقا للأهداف والنتائج المحددة في الإطار الاستراتيجي القائم على النتائج ومصفوفة الفعالية التنظيمية وبالتوافق مع إطار الموارد المتكامل المسقط. |
21. Un des principes directeurs qui transparaît dans l'ensemble des points énumérés dans l'encadré 2 est celui de la subsidiarité qui, dans ce contexte, implique que toute forme donnée de réglementation devrait être appliquée au niveau de gouvernance garantissant une application efficace de ladite réglementation. | UN | 21- ويتمثل أحد المبادئ التوجيهية الرئيسية والذي يمكن تبيُّنه من كل التعميمات الواردة في الإطار 2، في مبدأ عملية إعانات الدعم، والتي تعتبر في هذا السياق أن أي شكل خاص من أشكال الانضباط والتنظيم ينبغي أن يتم على مستوى الإدارة الجيدة التي تتمشى مع الفعالية التنظيمية. |